Translation of "conference participants" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Conference participants call for | يدعو المؤتمر إلى |
The Conference participants discussed the following principal components | تناول المؤتمر المحاور الآتية |
B. Participants in the Work of the Conference . 5 1 | باء الدول المشتركة في أعمال المؤتمر |
The Conference was attended by 474 participants from Asian countries. | وحضر المــؤتمر ٤٧٤ مشاركا مــن البلــدان اﻵسيوية. |
b. Documentation for the annual NGO conference programmes, final reports and conference kit for participants of the annual NGO conference | ب وثائق للمؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية وبرامج، وتقارير نهائية ومجموعة مواد مؤتمرات للمشاركين في المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية |
I am pleased to welcome participants to this International Conference on Families. | ويسرني أن أرحب بالمشاركين في هذا المؤتمر الدولي المعني باﻷسر. |
I send my greetings to all the participants and guests at the Conference. | أبعث تحياتي إلى جميع المشاركين والضيوف في المؤتمر. |
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained. | وينبغي للمشاركين في المؤتمر أيضا أن يستعرضوا القضايا الحرجة التي لا تزال باقية. |
The Conference had brought together more than 100 participants from over 40 countries. | وشارك في المؤتمر أكثر من 100 مندوب من ما يزيد عن 40 بلدا . |
There was consensus among the conference participants that boycotts are incompatible with this goal. | وكــان هنــاك إجمــاع بين المشاركيــن فــي المؤتمــر علـــى أن المقاطعـــة ﻻ تتــﻻءم مــع هــذا الهدف. |
The Conference properly recognized that women must be full and equal participants in development. | ويسلم المؤتمر على النحو الصحيح بأنه يجب على المرأة أن تشارك في التنمية بالكامل وعلى قدم المساواة. |
There was consensus among the conference participants that boycotts are incompatible with this goal. | وكان هناك توافق في اﻵراء بين المشاركين في المؤتمر على أن المقاطعة ﻻ تتﻻءم مع هذا الهدف. |
The report on the Conference states that quot most participants quot agreed with the conclusion. | يذكر تقرير المؤتمر أن quot معظم المشاركين quot قد اتفقوا على اﻻستنتاج. |
34. Inter clan consultations will be held to select participants for the National Reconciliation Conference. | ٣٤ وستجرى مشاورات بين العشائر ﻻختيار مشاركين في مؤتمر المصالحة الوطنية. |
(b) Support staff 1 work day for a meeting of 50 or more participants 0.5 work day for a meeting of less Conference Officer than 50 participants | )ب( موظفو الدعم موظف المؤتمرات يوم عمل واحد لﻻجتماع الذي يشترك فيه ٥٠ مشتركا أو أكثر ونصف يوم عمل لﻻجتماع الذي يشترك فيه أقل من ٥٠ مشتركا. |
I extend my best wishes for success to all the participants in the seventh Review Conference. | فلاديمير ف. بوتين |
Both speakers and participants stressed that the initiative in convening the International Conference was most timely. | وشدد الخطباء والمشتركون على السواء على أن مبادرة عقد المؤتمر الدولي قد جاءت في الوقت المناسب تماما. |
The participants frequently cited your message during the Conference and it was an important factor in building consensus on the results of the Conference. | وكثيرا ما استشهد المشاركون أثناء انعقاد المؤتمر برسالتكم، وكانت عاملا هاما في التوصل لتوافق في الآراء بشأن نتائج المؤتمر. |
The participants at the conference unanimously called for the strengthening of existing disarmament related treaties and conventions. | ودعا المشاركون في المؤتمر بالإجماع إلى تعزيز ما هو قائم من المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بنزع السلاح. |
The conference brought together 32 participants from 10 African countries, some European countries and various international organizations. | واجتمع في هذا المؤتمر ٣٢ مشتركا من ١٠ بلدان افريقيا وبعض البلدان اﻷوروبية ومن منظمات دولية مختلفة. |
That is why, two years ago, all the participants in the Conference showed such enthusiasm and sincerity. | ولهذا، قبل عامين، أبدى جميع المشاركين في المؤتمر الحماس واﻹخــﻻص الكبيرين. |
The participants endorsed the results of the Conference as contained in the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace. | وقد أيد المشاركون في المؤتمر النتائج التي تمخض عنها والواردة في تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام. |
This fund has provided air fares for a number of participants, thus enabling them to attend the Conference. | وقد سمح هذا الصندوق بتغطية تكاليف تذاكر السفر الجوي لعدد من المشاركين الذين تمكنوا بذلك من حضور المؤتمر. |
(Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' | ( سادغورو والحضور معا) 'ااااااااااااااااااااااااا' ( سادغورو والحضور معا) 'ااااااااااااااااااااااااا' ( سادغورو والحضور معا) 'ااااااااااااااااااااااااا' |
The Conference would have been lost had not all the participants Member States, observer States and others shown the understanding and support that the Conference rightly deserved. | كما أن المؤتمر كان سيفشل لو لم ي ظهر جميع المشاركين من الدول اﻷعضاء والدول المراقبة وغيرها التفهم والدعم اللذين يستحقهما المؤتمر فعﻻ. |
Naturally, the conference was well blogged, not only on the official Arab Bloggers blog, but also by many participants. | وبالطبع، فقد تم ت تغطي ة المؤتمر بكثافة على المدو نات، وليس فقط من طرف المدو نة الرسمي ة الخاصة به مدو نة المدو نين العرب، إن ما من لدن العديد من المشاركين. |
It is my hope and that of the participants of the Conference that you will consider this request favourably. | وإنني آمل كما يأمل المشاركون في المؤتمر أن ينال هذا الطلب تأييدكم. |
We, participants to the World Conference on Disaster Reduction held in Kobe, Japan, from 18 to 22 January 2005, | نحن المشاركين في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، المعقود في كوبي، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني يناير 2005، |
He also noted that Conference Room 4 was the only facility that could be accessed by participants with disabilities. | ولاحظ أمين اللجنة أيضا أن غرفة الاجتماعات رقم 4 هي الوحيدة التي يمكن أن يدخلها المشاركون المعوقون. |
Among the participants in this event was the Secretary General of the United Nations Conference on Environment and Development. | وكان من المشاركين في هذا الحدث اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
A negotiating text has been prepared by the Chairman of the Conference and is currently under consideration by participants. | وأعد رئيس المؤتمر نصا تفاوضيا، وهو اﻵن قيد نظر المشاركين في المؤتمر. |
The conference in Bucharest brought together participants from Sierra Leone, Afghanistan, Zambia, Palestine, Timor Leste, Thailand, the Sudan and Kosovo. | وضم المؤتمر، الذي انعقد في بوخارست، مشاركين من سيراليون وأفغانستان وزامبيا وفلسطين وتيمور ليشتي وتايلاند والسودان وكوسوفو. |
The ministerial level segment will provide an opportunity for participants to give statements and for the Conference to take decisions. | 13 وسوف ي تيح جزء المستوى الوزاري الفرصة للمشاركين لإلقاء البيانات، وللمؤتمر لاتخاذ القرارات. |
At that Conference, participants agreed on the Hyogo Framework for Action 2005 2015 Building the resilience of nations and communities. | واتفق المشاركون في ذلك المؤتمر على إطار عمل هيوغو للفترة 2005 2015 بناء قدرة الأمم والمجتمعات على التعافي من الكوارث. |
All conference participants had agreed that a political settlement must be reached in order to resolve the conflict in Darfur. | واتفق جميع المشاركين في المؤتمر على ضرورة التوصل إلى تسوية سياسية من أجل حل الصراع الدائر في دارفور. |
The participants endorsed the results of the Conference as contained in the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace (see annex II, attachment). | وقد أيد المشاركون في المؤتمر النتائج التي تمخض عنها والواردة في تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام (انظر المرفق الثاني، الضميمة). |
Participants | المشاركون |
Participants | ألف المشاركون |
Participants | المجموع 3 |
(d) Provision is made for daily subsistence allowance for 9 UNAVEM international staff and 12 conference participants for the military conference at 127 per day for 651 person days ( 82,700). | )د( يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي ﻟ ٩ موظفين دوليين تابعين للبعثة و ١٢ موظفا مشاركا في المؤتمر العسكري بمبلغ ١٢٧ دوﻻرا في اليوم ﻟ ٦٥١ شخصا يوما )٧٠٠ ٨٢ دوﻻر(. |
(a) The Department organized and conducted a journalists apos encounter immediately before the Conference, at which more than 300 journalists accredited to cover the Conference were briefed on the main issues on the Conference agenda by key participants | )أ( قامت اﻹدارة بتنظيم وتسيير مقابلة مع الصحفيين في فيينا، مباشرة قبل انعقاد المؤتمر، وقام المشتركون الرئيسيون بتزويد أكثر من ثﻻثمائة من الصحفيين المعتمدين لتغطية المؤتمر، بمعلومات عن المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر |
Other participants | البلدان |
C. Participants | جيم المشاركون |
V. Putin to the participants in the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons | بوتين إلى المشاركين في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة |
The Philippine Government, under pressure from the Indonesian Government, issued apos Refusal of Entry apos to many foreign participants in the conference. | فلقــــد أصدرت الحكومة الفلبينية تحت ضغـط الحكومة اﻻندونيسية قرارا بعدم السماح بالدخول إلــى الفلبيــن للعديد من اﻷجانب المشاركين في المؤتمر. |
Related searches : Survey Participants - Meeting Participants - Dear Participants - Fellow Participants - Participants From - Study Participants - Key Participants - Eligible Participants - Potential Participants - All Participants - Corporate Participants - Proposed Participants - Channel Participants