ترجمة "المساعدة في الخدمات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : الخدمات - ترجمة : المساعدة - ترجمة : في - ترجمة : المساعدة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المساعدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقديم المساعدة في التحليل المقارن لسياسات الخدمات ٠٠٠ ٣١ | Assistance in comparative analysis of service policies 13 000 |
1 الوساطة المالية وأداء الخدمات المالية المساعدة، | Financial intermediary and auxiliary financial services |
(ب) وظائف فئة الخدمات العامة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. | b General Service posts funded under general temporary assistance. |
(ج) الخدمات الاستشارية، بما في ذلك خطوط الاتصال المباشر ومكاتب المساعدة | (c) Advisory services, including hotlines and helpdesks |
وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم المساعدة في مجال السكرتارية | One General Service (Other level) to provide secretarial assistance |
(ز) المساعدة في تقديم الخدمات لاجتماعات الأجهزة التابعة للآلية الحكومية الدولية للجنة | (g) Assisting in the servicing of meetings of the organs of the intergovernmental machinery of the Commission |
(UN A 01 053) المساعدة المؤقتة مكتب الخدمات العامة | (UN A 01 053) Temporary assistance Office of General Services |
٥٥ تركزت المساعدة على الخدمات اﻻستشارية في مجال امكانية استفادة المعوقين من الخدمات وجرى اﻻضطﻻع ببعثتين في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. | 55. Assistance concentrated on advisory services on accessibility to the disabled two missions were undertaken during the period covered. |
وتوفر هذه المساعدة التقنية من خﻻل الخدمات اﻻستشارية والبرامج التدريبية. | Such technical assistance is furnished through advisory services and training programmes. |
)ح( المساعدة في ضمان زيادة فعالية تقديم الخدمات اﻻجتماعية ﻷكثر القطاعات حرمانا من المجتمع | (h) Assist in ensuring a more effective delivery of social services for the more disadvantaged sectors of society |
أما الخدمات اﻻجتماعية فقد حصلت على ٢٢ في المائة، واستوعب التعليم معظم هذه المساعدة. | Social services account for 22 per cent, with education absorbing most of this assistance. |
وسيقدم المساعدة الﻻزمة شاغل وظيفة الرتبة الرئيسية من فئة الخدمات العامة. | The incumbent of the principal level General Service post would provide the necessary assistance. |
)ب( تشمل وظيفتين من فئة الخدمات العامة في إطار المساعدة المؤقتة العامة )م م ع(. | b Includes two General Service under general temporary assistance. Table 9 (a). |
وسيجهز هذا المرفق تجهيزا كامﻻ وستقدم طائفة واسعة من الخدمات الى المرضى بما في ذلك المساعدة في الخدمات الطبية والجراحية وخدمات طب اﻷطفال ومجاﻻت أخرى. | It would offer patients a wide range of services which would include medical and surgical assistance in paediatrics and other areas. |
وفي الوقت نفسه برزت المساعدة الاجتماعية باعتبارها جزءا يسمح بالحصول على بعض الخدمات أو على دفع مقابل بعض الخدمات. | At the same time social assistance manifested itself in most part as relieves in receiving some service or as a payment for some service. |
وعلى ذلك أ نشئ في عام 1996 صندوق المساعدة الاجتماعية لتسيير الأعمال الإدارية والمالية في الجهات التي تقدم المساعدة الاجتماعية وتوفير المعلومات عن الخدمات المقدمة. | Thus in 1996 the Social Assistance Fund was established, providing the administrative and financial management of social assistance providers, as well as summarizing information about services provided. |
وسنخصص خمس من هذه المساعدة إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، كالتغذية، والصحة والتعليم. | One fifth of that assistance will be allocated to basic social services such as nutrition, health and education. |
وينبغي أن تغطى هذه الأنشطة من الخدمات التعاقدية أو المساعدة المؤقتة العامة. | These should be covered from contractual services or general temporary assistance. |
(ج) زيادة الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية لتقليل الاعتماد على المساعدة الإنسانية | (c) Increasing access to basic social services in order to reduce dependency on humanitarian aid |
)أ( ادارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات اﻻستشارية وتأمين استمرارها | (a) To manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation |
)أ( ادارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات اﻻستشارية وتأمين استمرارها | (a) Manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation |
وكررت اللجنة عرضها تقديم المساعدة من برنامج الخدمات اﻻستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. | It repeated its offer of assistance from the advisory services programme of the Centre for Human Rights. |
في كانون الأول ديسمبر 2004، قدمت حكومة موريشيوس إلى اللجنة قائمة تتضمن احتياجاتها إلى المساعدة في مختلف القطاعات (الخدمات المصرفية، الخدمات المالية، الجوازات والهجرة، الشرطة والجمارك). | In December 2004, the Government of Mauritius submitted to the CTC, a list containing its assistance needs in various sectors (Banking, Financial Services, Passport and Immigration, Police and Customs). |
(د) إمكانية وضع توصيات متوازية ومنسقة في مجال المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية أو زيارات البلدان. | (d) The possibility of parallel, coordinated recommendations in the field of technical assistance, advisory services or country visits. |
٣٤ وتأخذ المساعدة المقدمة الى المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية عدة أشكال. | 34. Assistance to national institutions under the advisory services and technical assistance programme takes several different forms. |
الخدمات اﻻستشارية تقديم المساعدة الى اﻷجهزة التحضيرية الوطنية في التحضير للمؤتمر العالمي )موارد خارجة عن الميزانية(. | Advisory services assistance to national preparatory bodies in the preparation for the World Conference (XB). |
وق دمت الخدمات بسعر منخفض لمجموع السكان ومجانا للوالدين الذين يتلقون استحقاقات المساعدة الاجتماعية. | The services were offered at a reduced price for the general population and free of charge for parents receiving social assistance benefits. |
quot )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات اﻻستشارية وتأمين استمرارها | quot (a) Manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes and to ensure their continuation |
وينبغي في هذا الصدد، تقديم المساعدة إلى برامج تقديم الخدمات القانونية التي تتولى أمرها المنظمات غير الحكومية. | Assistance is required for legal services programmes designed by non governmental organizations. |
وقد تساعد زيادة حصة المنح ضمن المساعدة الإنمائية الرسمية في كفالة استدامة الاستثمارات في الخدمات الأساسية للمياه والمرافق الصحية. | Increasing the share of grants in official development assistance could help to ensure that investments in basic water and sanitation services are sustainable. |
كما يقدم الأونكتاد المساعدة للكوميسا في تقييم الآثار المترتبة على تجارة الخدمات مع الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق كوتونو. | It is also assisting COMESA in assessing the implications of services trade with the EU under the Cotonou Agreement. |
٥٨ ثانيا، يتبين أن اتفاق الخدمات الخاصة طريقة سهلة للحصول على المساعدة لفترات قصيرة. | 58. Secondly, the special service agreement comes in handy in the hiring of short term assistance. |
والجهة المدعية في قضية فالكينير ضد أونتاريو (وزارة الخدمات المجتمعية والاجتماعية)، هي أمهات عازبات يحصلن على المساعدة الاجتماعية. | In Falkiner v. Ontario (Ministry of Community and Social Services), the applicants were single mothers who received social assistance. |
وتشمل الخدمات التي تقدمها هذه الشعبة المساعدة في الاتصال بالمؤسسات المصرفية الملائمة، ومقدمي العقارات، وشركات التعمير، وهيئات التأمين. | Services provided include assistance in accessing appropriate bank institutions, real estate providers, construction companies, and insurance entities. |
وتشمل الخدمات الاستشارية الآن إدارة المشاريع، وإدارة نظام التشغيل Unix في جنيف، وإدارة النظام في نيويورك وتقديم خدمات مكتب المساعدة. | Consulting services now include project management, UNIX administration in Geneva, system administration in New York and help desk services. |
ولن تقتصر طلبات المساعدة على تغطية إحصاءات الخدمات، وإنما ستشمل أيضا النطاق الأوسع للإحصاءات الاقتصادية. | Requests for assistance will not only cover services statistics but the broader range of economic statistics. |
تشمل خدمات العاملين، في هذا السياق، المساعدة المؤقتة وساعات العمل الاضافي، وكذلك خدمات المستشارين المتعاقدين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة. | Personnel services, in this context, include temporary assistance and overtime as well as consultants who have subscribed to Special Service Agreements. |
ويعتبر تطوير نظام المساعدة الطبية في حالات الطوارئ ضمن إصلاحات الرعاية الصحية عاملا آخر من عوامل تحسين توافر الخدمات. | The development of the emergency medical assistance system within the context of health care reforms is another factor in improving the availability of services. |
وستغطي المساعدة تكاليف الخدمات اﻻستشارية، والتدريب المهني والتقني، والمساعدة القانونية، والنقل المحلي لموظفي الوكاﻻت الذين يقدمون المساعدة في عمليات العودة إلى الوطن، وغير ذلك من المخصصات لوكاﻻت التنفيذ. | Assistance will cover the costs of counselling services, vocational and technical training, legal assistance, local transport of agencies apos staff who assist in the repatriation movements and other provisions for implementing agencies. |
في وقت لاحق في عام 2003، وعناصر من جميع الخدمات الثلاث المنتشرة في جزر سليمان كجزء من بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان. | Later in 2003, elements of all three services deployed to the Solomon Islands as part of the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands. |
5 وتوصي اللجنة مرة أخرى بوضع قانون إطاري وباستفادة الدولة الطرف من المساعدة التقنية المتاحة في إطار الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق حقوق الإنسان لذلك الغرض. | The Committee recommends once again that a framework law on the rights of indigenous and tribal peoples be elaborated and that the State party take advantage of the technical assistance available under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for that purpose. |
(1) لا تشمل وظيفة واحدة على مستوى الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. | Table 1 |
ورغم تلقي الضحايا للدعم الكافي من جانب المساعدة القانونية وغيرها من الخدمات، فكثيرا ما تقدموا بشكاوى ثم سحبوها في تاريخ لاحق. | Although they received ample support from legal aid and other services, the victims often filed a complaint only to withdraw it at a later date. |
16 تحويل 14 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية في فئة الخدمات العامة (A 59 653، الجدول 3). | Conversion of 14 general temporary assistance posts to national General Service posts (A 59 653, table 3). |
وتقدم الفاو المساعدة في تعزيز فعالية الخدمات التي تقدمها وزارة الزراعة، وتقوم، تحقيقا لهذا الهدف، بتسهيل إعادة تنظيم الوزارة وإعادة هيكلتها. | FAO is helping to enhance the effectiveness of the services of the Ministry of Agriculture and to this end is facilitating the reorganization and restructuring of the Ministry. |
عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات المساعدة - الخدمات المساعدة - الخدمات المساعدة - المساعدة في الخدمات اللوجستية - الخدمات المساعدة التعهد - الخدمات الطبية المساعدة - الخدمات الطبية المساعدة - توفير الخدمات المساعدة - سوق الخدمات المساعدة - المساعدة في - المساعدة في - المساعدة في - المساعدة المساعدة - المساعدة في السكن