Translation of "assistance with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Assistance with marriage expenses. | إعانة مصروفات الزواج. |
B. Adapting information systems with international assistance | باء نظم المعلومات بمساعدة دولية |
We sympathize with their calls for assistance. | ونحن نتعاطف مع طلبها المساعدة. |
Assistance with the development of aviation legislation. | تقديم المساعدة لتطوير التشريع المتعلق بالطيران. |
D. Interference with humanitarian aid and assistance | دال اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية |
Financial assistance with the purchase of school utensils. | مساعدة مالية في مشتريات اللوازم المدرسية |
We will achieve this only with international assistance. | ولن نحقق ذلك إﻻ بالمساعدة الدولية. |
He has, with your assistance, immobilized me altogether. | لديه حاجة , بمساعدتك ليشل حركتي كليا |
14. Coordination with other organizations has continued to improve and the Electoral Assistance Division has expanded its contacts with electoral assistance organizations. | ١٤ ﻻ يزال التنسيق مع المنظمات اﻷخرى آخذا في التحسن، وقد وسعت شعبة المساعدة اﻻنتخابية اتصاﻻتها بمنظمات المساعدة اﻻنتخابية. |
(f) Assisting with human resources development and technical assistance | (و) المساعدة على تنمية الموارد البشرية وتقديم المساعدة التقنية |
Cuban cooperation with Haiti goes beyond direct medical assistance. | ويتجاوز تعاون كوبا مع هايتي حدود المساعدة الطبية المباشرة. |
Together with development assistance, we seek trade and investment. | وجنبا إلى جنب المساعدة اﻹنمائية نسعى إلى التجارة واﻻستثمار. |
UNHCR provided them with assistance in the form of domestic items and shelter, while WFP supplied food assistance. | وقدمت لهم المفوضية مساعدة بشكل حاجات منزلية ومﻻجئ، كما قدﱠم لهم برنامج اﻷغذية العالمية مساعدة غذائية. |
46. Perhaps the most positive outcome of the disaster assistance was the community committees that were organized with UNDP assistance to deal with the crisis. | ٤٦ وربما كانت أكثر نتائج تقديم المساعدة في حالات الكوارث ايجابية اللجان المجتمعية التي تم تنظيمها بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لمواجهة اﻷزمة. |
Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance. | وتتواصل المناقشات مع الوكالات وكيانات القطاع الخاص بغرض إتاحة المساعدة للبلدان التي تلتمسها. |
With US assistance, the Greek military won its civil war. | فاز الجيش اليوناني في الحرب الأهلية بفضل مساعدة الولايات المتحدة. |
Informal consultations on international cooperation and assistance in accordance with | 15 موعد الاجتماع السابع للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده. |
With external financial assistance, our development efforts could be accelerated. | لكن المساعدة المالية الخارجية يمكنها أن تعجل في جهودنا الإنمائية. |
With international assistance, Afghanistan has made substantial progress towards stability. | وبدعم المساعدات الدولية أحرزت أفغانستان تقدما هاما نحو الاستقرار. |
Australia's mutual assistance agreements further facilitated cooperation with overseas agencies. | وتسه ل الاتفاقات الأسترالية للمساعدة المتبادلة التعاون مع الأجهزة الأجنبية. |
Investigation, with outside assistance, to ensure that they are disbanded | تحريات يضطلع بها خبراء خارجيون لضمان حل تلك الجماعات |
67. With respect to non United Nations sources of assistance | ٦٧ وفيما يتعلق بمصادر المساعدة بخﻻف اﻷمم المتحدة |
D. Interference with humanitarian aid and assistance 65 67 17 | دال اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية |
183. The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development. | ٣٨١ إن المجتمع الدولي ملم بمساعدة الطوارئ كما أنه ملم بالتنمية. |
Secondly, States should strengthen consular protection and assistance to distressed migrants and provide them with legal assistance, counselling, safe shelter, health care and voluntary return and reintegration assistance. | ومن ناحية ثانية، ينبغي للدول أن تعزز الحماية والمساعدة القنصلية التي تقدم للمهاجرين وقت الشدة، وأن توفر لهم المساعدة القانونية والمشورة والمأوى الآمن والرعاية الصحية والمساعدة في ميدان إعادة الدمج. |
The Law On Social Assistance structures the social assistance system, making it purposeful and in line with the needs of the community and its notions about social assistance. | فصدر قانون مؤسسات المساعدة الاجتماعية الذي جعل من تلك المساعدة أمرا هادفا يتفق مع احتياجات المجتمع المحلي وأفكاره عن المساعدة الاجتماعية. |
Finally, technical assistance was provided to the UMA to elaborate a comprehensive technical assistance project jointly with other UNCTAD programmes. | وأخيرا ، قدمت المساعدة التقنية لاتحاد المغرب العربي لوضع مشروع شامل للمساعدة التقنية بالاشتراك مع برامج أخرى تابعة للأونكتاد. |
In indicator of achievement (a), replace trained by ECA with with the assistance of ECA . | في مؤشر الإنجاز (أ) يستعاض عن عبارة التي دربتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعبارة بمساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا . |
Ongoing assistance must be guaranteed, particularly with regard to DDR programmes. | فالمساعدة المستمرة يجب أن تكون مضمونة، لا سيما فيما يتعلق ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
A master plan has been formulated with the assistance of UNDCP. | ووضعت خطة رئيسية بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
OECD supplies FAO with computer tapes on external assistance to agriculture. | وتقدم المنظمة الى منظمة اﻷغذية والزراعة أشرطة حاسوبية عن المساعدة الخارجية للزراعة. |
This assistance is being coordinated with local Haitian non governmental organizations. | وهذه المساعدة يجري تنسيقها مع المنظمات غير الحكومية المحلية في هايتي. |
Organized repatriation with UNHCR assistance however, began only in April 1993. | ولكن لم تبدأ العودة المنظمة الى الوطن بمساعدة المفوضية إﻻ في شهر نيسان أبريل ٣٩٩١. |
With regard to the issue of assistance in implementing the resolution, China does not require such assistance at the present time. | 2 فيما يتعلق بمسألة المساعدة في تنفيذ القرار، لا تحتاج الصين إلى هذه المساعدة في الوقت الراهن. |
The decision also requested GEF to consider favourably such applications for assistance, in accordance with its criteria for capacity building assistance. | كما طلب المقرر من المرفق أن ينظر بعين العطف إلى هذه الطلبات بشأن المساعدة، وفقا للمعايير الخاصة به المتعلقة بالمساعدة على بناء القدرات. |
UNHCR has continued its efforts to improve the delivery of assistance, especially to those beneficiaries with special protection and assistance needs. | 60 واصلت المفوضية جهودها لتحسين تقديم المساعدة، وبخاصة للمستفيدين من ذوي الاحتياجات الخاصة المتعلقة بالحماية والمساعدة. |
One delegation reported an allocation of over 13 million to provide developing countries with equipment, projects assistance and disaster relief assistance. | وأفاد أحد الوفود بتخصيص ما يزيد على ١٣ مليون دوﻻر لتزويد البلدان النامية بمعدات ومساعدات مشاريعية ومساعدات لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث. |
One delegation reported an allocation of over 13 million to provide developing countries with equipment, projects assistance and disaster relief assistance. | وأفاد أحد الوفود بتخصيص ما يزيد على ١٣ مليون دوﻻر لتزويد البلدان النامية بالمعدات والمساعدات المشاريعية ومساعدات لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث. |
In particular, United Nations machinery should deal not only with humanitarian assistance and assistance for development, but with other forms of development activities in all five dimensions of development. | وبصفة خاصة يتعين على آلية اﻷمم المتحدة أﻻ تتناول فقط المساعدة اﻻنسانية والمساعدة من أجل التنمية، بل أيضا أشكال اﻷنشطة اﻻنمائية اﻷخرى في جميع اﻷبعاد الخمسة للتنمية. |
It envisages the preparation of technical assistance projects, where necessary with the assistance of a Regional Adviser or a sectoral support mission. | ويتوخى البرنامج إعداد مشاريع للمساعدة التقنية، بمساعدة مستشار إقليمي أو فريق للدعم القطاعي حيثما يلزم ذلك. |
4. In line with the mandate of the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination to ensure neutrality in the distribution of humanitarian assistance, provincial humanitarian assistance committees, chaired by field officers of the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination, with both Government and RENAMO participation, have been established. | ٤ ووفقا لوﻻية مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية القاضية بتوخي الحياد في توزيع المساعدة اﻹنسانية، تم إنشاء لجان للمساعدة اﻹنسانية على مستوى المحافظات يرأسها الموظفون الميدانيون التابعون للمكتب، وتشارك فيها كل من الحكومة وحركة رينامو. |
As a result, Pakistan was rewarded with American financial assistance and arms. | ونتيجة لهذا كوفئت باكستان بالمساعدات المالية والأسلحة الأميركية. |
In that connection, UNCTAD's assistance with data collection and reporting remained vital. | وفي هذا الصدد، قال إن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد فيما يتعلق بجمع البيانات والإبلاغ عنها تظل بالغة الأهمية. |
The children were provided with health care, counselling, language assistance and education. | ويزود الأطفال بالرعاية الصحية، والاستشارات، والمساعدة اللغوية والتعليم. |
Albania developed a National Anti Drug Strategy (2004 2010) with UNODC assistance. | ووضعت ألبانيا استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات (2004 2010) بمساعدة المكتب. |
Related searches : For Assistance With - With Our Assistance - Provides Assistance With - Further Assistance With - Kind Assistance With - Provide Assistance With - With Assistance From - Need Assistance With - With Their Assistance - International Assistance - Housing Assistance - Additional Assistance - Assistance Program