ترجمة "توفير الخدمات المساعدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : الخدمات - ترجمة : المساعدة - ترجمة : توفير - ترجمة : المساعدة - ترجمة : توفير - ترجمة : المساعدة - ترجمة : الخدمات - ترجمة : توفير الخدمات المساعدة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

توفير الخدمات
Provision of services
توفير المرافق لتقديم الخدمات
All levels of authority have to secure the regulation of social insurance as follows
توفير الخدمات لقوات الوحدات
Provision of services to contingent troops
جيم توفير المساعدة
C. Provision of assistance
توفير المساعدة التعليمية
Project 1 Provision of educational UNESCO 10 400 000
أ توفير الخدمات الفنية للاجتماعات.
Substantive servicing of meetings.
ينبغي توفير الخدمات لقوات الوحدات
Services to be provided to contingent troops
1 توفير المساعدة القانونية
Legal assistance
٢١٥ وتقديم المساعدة إلى الدول يتخذ أشكاﻻ مختلفة، تتراوح من توفير التدريب للرعايا، ومنح الزماﻻت، وتنفيذ المشاريع الميدانية للتعاون التقني، إلى توفير الخدمات اﻻستشارية.
215. Assistance to States takes various forms, ranging from providing training to nationals, awarding fellowships and executing technical cooperation field projects, to providing advisory services.
وتأثر بشكل حاد توفير المساعدة اﻻنسانية.
The supply of humanitarian assistance has been particularly hard hit.
التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات
IT enabled outsourcing of services
التسليم بدور القطاع الخاص في توفير الخدمات اﻻجتماعية
Recognizing the role of the private sector in providing social services
1 الوساطة المالية وأداء الخدمات المالية المساعدة،
Financial intermediary and auxiliary financial services
(ح) توفير الخدمات الاستشارية لكل من الجامعات العشر المشاركة.
(h) Provision of advisory services to each of the 10 participating universities.
ويتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف توفير الخدمات الفعلية.
The actual service is provided by UNOG.
أولا التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات
I. IT enabled outsourcing of services
)د( المنشآت والهياكل اﻷساسية للمخيمات بهدف توفير الخدمات السوقية
(d) Installation and infrastructure for camps with the object of providing logistic services
توفير المعلومات المتعلقة بالشركات والمعلومات القانونية لدعم الخدمات اﻻستشارية.
Provision of corporate and legal information in support of advisory services.
ومن الأولويات الهامة كذلك، توفير المساعدة للأشخاص النازحين.
Another high priority was to aid the internally displaced.
'1 الخدمات الاستشارية توفير الخدمات الاستشارية للمجموعات المرجعية بإدارات المقر وكذلك مكتبات الأمم المتحدة الصغيرة بالميدان
(i) Advisory services provision of advisory services to departmental reference collections at Headquarters, as well as small United Nations libraries in the field
توفير الخدمات الطبية الأساسية والتعليم والرعاية المبكرين لكل الأطفال الصغار
Make basic medical services and early care and education available to all young children
فقد تولت توفير الخدمات اللوجستية والمترجمين وكتيبات البيانات الخاصة بالمشاركين.
It supplied logistics, interpreters, and an address book.
(ج) النوعية في مجال توفير وإدارة الخدمات الخاص ة بالأطفال المعوقين
(c) Quality in the delivery and management of services for children with disabilities  and
وطلب آخر توفير المزيد من التدريب في استعمال هذه الخدمات.
Another asked that more training be provided in the use of those services.
ويتم توفير الخدمات عن طريق منظمة عامة ولكنها تملك بعض الخبرات فيما يتعلق بتوفير الخدمات للشعوب الأصلية.
The service is provided by a mainstream organization, but has some experience in indigenous service delivery.
أ توفير الخدمات الفنية للاجتماعات تقديم الخدمات الفنية للدورات السنوية والتنفيذية التي يعقدها مجلس التجارة والتنمية (12)
Substantive servicing of meetings annual and executive sessions of the Trade and Development Board (12)
لذا يلزم توفير المزيد من المساعدة التقنية والدعم الموج هين.
More targeted technical assistance and support need to be provided.
)ج( اﻻنتخابية توفير المساعدة التقنية ورصد العملية اﻻنتخابية بكاملها
(c) Electoral to provide technical assistance and monitor the entire electoral process
وهكذا فإن توفير المساعدة الطارئة تقع خارج وﻻية الصندوق.
The provision of emergency assistance thus falls beyond the Fund apos s mandate.
توفير المعونة اﻻنسانية ومستويات مناسبة من المساعدة الغوثية والتأهيلية.
the provision of humanitarian aid and appropriate levels of relief and rehabilitation assistance.
ويجب توظيف المزيـد من الاستثمار في توفير الخدمات الأساسية للمناطق المتضررة.
More must also be invested in the provision of basic services in the affected areas.
أ توفير الخدمات الفنية للاجتماعات جلسات الجمعية العامة، حسب الاقتضاء (2)
Substantive servicing of meetings meetings of the General Assembly, as required (2)
وتقوم الحكومة الناميبية بإعداد برامج مفصلة تهدف الى توفير الخدمات للمعوقين.
The Namibian Government was preparing detailed programmes for the provision of services to disabled persons.
(UN A 01 053) المساعدة المؤقتة مكتب الخدمات العامة
(UN A 01 053) Temporary assistance Office of General Services
تقديم المساعدة في التحليل المقارن لسياسات الخدمات ٠٠٠ ٣١
Assistance in comparative analysis of service policies 13 000
وتهيب البعثة بالمجتمع الدولي توفير المساعدة حتى النهاية، بما في ذلك المساعدة على بناء القدرات.
The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including in terms of capacity building.
وينبغي للبلدان المتلقية المساعدة توفير سهولة الوصول للسكان المتضررين واتخاذ التدابير لحماية موظفي المساعدة اﻹنسانية.
Recipient countries should assist in providing access to afflicted populations and take measures to protect humanitarian personnel.
وعلى وجه الخصوص تستحق الآثار القانونية للأنواع المختلفة من المساعدة الإنسانية، بما فيها توفير الخدمات الاجتماعية المؤقتة، النظر فيها بعناية كجزء من مرحلة تصميم فرادى المشاريع.
In particular, the legal implications of various types of humanitarian assistance, including the provision of temporary social services, merit careful consideration as part of the design phase of individual projects.
وتعتبر شعبة الخدمات الإدارية التابعة للمكتب مسؤولة عن توفير هذه الخدمات وتنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
Within the Office, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services and the implementation of the work programme under this section.
وحثت الدول اﻷعضاء على توفير المساعدة اﻻقتصادية والتقنية للشعب الفلسطيني.
It urged Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people.
'1 توفير الخدمات الفنية للاجتماعات توفير الدعم المؤسسي للعمليات الحكومية الدولية الإقليمية للمياه (مثل مجلس الوزراء الأفارقة للمياه) (3)
(i) Substantive servicing of meetings provision of institutional support to regional intergovernmental processes on water (e.g. African Ministers' Council on Water) (3)
والاستثمار في قدرة الحكومة المحلية على توفير الخدمات الأساسية للجميع هو استثمار من أجل توفير صحة أفضل للنساء والأسر.
Investing in the capacity of local government to provide universal basic services is investing in healthier women and families.
لقــــد كان هناك توسع محمود في تطويــــر المؤسسات والهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان بفضل توفير الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية، في جملة مجاﻻت من بينها المساعدة اﻻنتخابية والدستورية والقانونية.
There has been a welcome expansion in the development of human rights institutions and infrastructures through the provision of advisory services and technical assistance, inter alia, in the areas of electoral assistance and constitutional and legal assistance.
ويزداد تحول التركيز نحو إعادة الإدماج، بما في ذلك توفير الخدمات المجتمعية.
Increasingly, the focus is turning towards reintegration, including community services.
'4 لجنة البرنامج والتنسيق توفير الخدمات الفنية لاجتماعات اللجنة، حسب الاقتضاء (1)
(iv) Committee for Programme and Coordination substantive servicing of meetings of the Committee, as required (1)

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات المساعدة - الخدمات المساعدة - الخدمات المساعدة - توفير المساعدة - توفير الخدمات - توفير الخدمات - توفير الخدمات - توفير الخدمات - الخدمات المساعدة التعهد - الخدمات الطبية المساعدة - الخدمات الطبية المساعدة - سوق الخدمات المساعدة - المساعدة في الخدمات - توفير الخدمات الأساسية