ترجمة "المسائل الاقتصادية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : المسائل الاقتصادية - ترجمة : المسائل الاقتصادية - ترجمة : المسائل الاقتصادية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حاء المسائل الاقتصادية والبيئية | United Nations Public Private Alliance for Rural Development |
13 المسائل الاقتصادية والبيئية | Economic Commission for Europe |
(ز) المسائل الاجتماعية الاقتصادية. | (g) Socio economic issues. |
دال المسائل الاجتماعية الاقتصادية | Socio economic issues |
المسائل الاقتصادية والبيئة رسم الخرائط | Economic and environmental questions cartography |
المسائل الاقتصادية والبيئية الإدارة العامة والتنمية | Draft resolution submitted by the President of the Council, |
2 اللجنة الثانية المسائل الاقتصادية والمالية | Second Committee economic and financial |
المسائل الاقتصادية والبيئية نقل البضائع الخطرة | Economic and environmental questions transport |
المسائل الاقتصادية والبيئية نقل البضائع الخطرة | Economic and environmental questions transport of dangerous goods |
الجوانب. لذا، لدى المزارعين المسائل الاقتصادية التي | So, farmers have economic questions that they want to address. |
المسائل الاقتصادية والبيئية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات | Economic and environmental questions United Nations Forum on Forests |
وفي القضية الافتراضية، ط رح ت مخت ل ف المسائل المتصلة بمنع الجريمة الاقتصادية وجمع المعلومات والتحقيق والمحاكمة بشأن الجريمة الاقتصادية وغسل الأموال، وهذه المسائل كما يلي | In the hypothetical case, various issues pertaining to prevention, information gathering, investigation and prosecution of economic crime and money laundering are raised, such as |
الاقتصاد التجريبي هو تطبيق أساليب تجريبية لدراسة المسائل الاقتصادية. | Experimental economics is the application of experimental methods to study economic questions. |
الدورة التدريبية بشأن المسائل الرئيسية في جدول الأعمال الاقتصادية الدولية | Training Course on Key Issues on the International Economic Agenda |
ب المسائل المتعلقة بتحقيق الدول الكامل للفوائد بموجب الاتفاقية، بما في ذلك المسائل الاقتصادية والتكنولوجية والعلمية والبيئية | b. On issues related to the full realization of benefits by States under the Convention, including economic, technological, scientific and environmental issues |
وتنصب أغلب المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، في بونتلاند ، على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. | In Puntland , the human rights issues mostly concerned economic and social rights. |
ويعالج القانون العادي المسائل الأخرى، ولا سيما الاقتصادية والاجتماعية، المشمولة باتفاق نوميا. | The Ordinary Law dealt with other matters, mainly economic and social, covered in the Nouméa Accord. |
وينبغي أن تتضمن تقييمات الآثار الاجتماعية الاقتصادية فقرات تتعلق بتقييم المسائل الجنسانية. | Socio economic impact assessments should include gender assessment clauses. |
3 تقرر كذلك أن تركز الجلسة الأولى لحلقة النقاش المفتوحة على المسائل السياسية وأن تركز الجلسة الثانية على المسائل الاقتصادية | 3. Further decides that the first session of the Open ended Panel will focus on political issues and the second session on economic issues |
(أ) استحداث أنشطة للكسب السريع منعا لنشوب النـزاعات بسبب التنافس على الموارد الاقتصادية ورصد التوتر الناجم عن المسائل الاقتصادية والاجتماعية | (a) developing quick win activities to prevent conflicts arising from competition for economic resources and to monitoring tension arising from economic and social issues |
تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية . | We must give a reformed United Nations, as the ultimate expression of multilateralism, the means to carry out its mandate, as set out in Article I of the Charter To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character . |
وستستخدم دراسة الحالة الاقتصادية لأوروبا كأداة لإصدار تحليل للمسائل الاقتصادية والسياسات والمشاكل السائدة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، خاصة المسائل التي تتعلق بمواضيع الأمم المتحدة الرئيسية في مجال التنمية. | The Economic Survey of Europe will be used as a medium for producing analysis of economic issues, policies and problems in the ECE region, especially as they relate to core United Nations themes in the field of development. |
7 وبالتعاون مع رئيس اللجنة الخاصة، واصلت التشاور بشأن المسائل المتعلقة بالأقاليم، وخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة الدولية في مجال المسائل الاجتماعية الاقتصادية. | In conjunction with the Chairman of the Special Committee, I continued consultations on matters relating to the Territories, particularly regarding international assistance on socio economic issues. |
وتعمل أيضا بوصفها هيئة خبرة استشارية وإسداء مشورة للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية بشأن المسائل المتصلة بمنطقة أمريكا الوسطى، وبوصفها جهازا فرعيا للجنة الاقتصادية. | It also serves as an advisory and consultative body to the Executive Secretary of ECLAC on issues related to the Central American region and as a subsidiary organ of the Commission. |
(ب) دراسة الجوانب العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية وغيرها من جوانب هذه المسائل | (b) To examine the scientific, technical, economic, legal, environmental, socio economic and other aspects of these issues |
واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بسلسلة من الأنشطة بغية تيسير تبادل المعلومات عن المسائل والسياسات المتصلة بالشيخوخة. | The Economic Commission for Europe undertook a series of activities to facilitate information exchange on issues and policies related to ageing. |
ونتيجة لهذا فإن احتمالات التعاون العالمي بشأن المسائل الاقتصادية وغيرها من الأمور سوف تسجل المزيد من التراجع. | As a result, the possibilities for global cooperation on economic and other matters will recede further. |
اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا رقم A P1 7 92 المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية | the ECOWAS Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (A P1 7 92) |
وظيفة بالرتبة ف 4 لضمان إدماج المسائل المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجيات المفوضية وأنشطتها القطرية | One P 4 to ensure integration of economic, social and cultural rights issues in OHCHR country strategies and activities |
يكون المخترق في وضع مركزى تماما للكثير من المسائل السياسية، الاجتماعية و الاقتصادية التي تؤثر على الانترنت. | The hacker is absolutely central to many of the political, social and economic issues affecting the Net. |
وبعيدا عن المسائل الاقتصادية، يتعين على الصين أن تطمئن الآخرين إلى أن نهضتها لن تؤدي إلى اهتزاز العالم. | Beyond economics, China must reassure others that its awakening will not make the world tremble. |
وفى في عام 2005 أعلن أنه لم يكن هناك سوى اختلافات تذكر بين الحزبين الرئيسيين بشأن المسائل الاقتصادية. | In 2005 he declared that there were only negligible differences between the two main parties on economic matters. |
التدابير المشتركة المتخذة من قبل الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي بشأن المسائل العابرة للحدود | Joint action by the United Nations, the Economic Community of West African States and the European Union on cross border issues |
ويرفع الأمين التنفيذي التقارير إلى الأمين العام بشأن المسائل الإدارية والمالية من خلال مساعد الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. | On substantive matters, the linkage enables the secretariat, as part of the United Nations system, to cooperate with the Department of Economic and Social Affairs, the Office of Legal Affairs and other departments, programmes and agencies involved in contributing to work on climate change and sustainable development within the international community. |
وستوزع الفرقة العاملة ومنظمة الصحة العالمية هذه الاستبيانات أيضا على اللجان الاقتصادية الإقليمية الأخرى حتى يتسنى جمع بيانات هذه المسائل وتلخيصها من أجل البلدان غير المنتمية إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا. | These questionnaires will also be distributed by the Working Party and WHO to the other economic regional commissions so that data on these issues can be collected and summarized for countries outside of the Economic Commission for Europe. |
غير أنها نظرت في بعض المسائل التي تتعلق بتجارة الجملة وتجارة التجزئة في سياق أعمالها المتصلة بإحصاءات الخدمات والتصنيفات الاقتصادية. | However, issues relevant to wholesale and retail trade were considered in the context of the Commission's work on service statistics and economic classifications. |
'1 اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وثائق الهيئات التداولية تقرير بشأن المسائل المتعلقة ببلدان جزر المحيط الهادئ النامية (2) | (i) Economic and Social Commission for Asia and the Pacific parliamentary documentation report on issues related to Pacific island developing countries (2) |
'1 اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (اللجنة) وثائق الهيئات التداولية تقارير عن المسائل المتعلقة بالقضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة (2) | (i) Economic and Social Commission for Asia and the Pacific parliamentary documentation reports on issues related to persistent and emerging social issues (2) |
49 أعادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تشكيل لجنة المنشورات للنظر في المسائل التي أثارها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والإشراف على المنشورات. | The Commission has reconstituted the Publications Committee to look into the issues raised by the Office of Internal Oversight Services and to oversee publications. |
11 وأثناء مناقشات المنتدى للجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للغابات في الدورات السابقة، تناول المنتدى عددا من المسائل الهامة المتعلقة بالفقر والجوع. | During its discussions of the economic, social and cultural aspects of forests at earlier sessions, the Forum has addressed a number of important issues relating to poverty and hunger. |
ونرى أن هذا يساعد على الأخذ بتوجه كلي في التركيز يعالج كلا من المسائل الأمنية والمسائل الاقتصادية في مرحلتي الانتقال والانتعاش. | We believe that this has helped promote a holistic focus responding to both security issues and economic issues in the transition and recovery phases. |
وفي عام 1987، أنشأت كوبا لجنة وطنية لمعالجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئيــة في المناطق الجبلية، شملـت برنامجا وطنيا لإعادة زراعة الغابات. | In 1987, Cuba set up a national commission to address economic, social and environmental mountain issues, which included a national reforestation programme. |
وستكون هذه المشاركة مهمة بصورة خاصة للبرامج الحكومية الرامية إلى معالجة المسائل الاقتصادية الاجتماعية الأساسية كالفقر وبطالة الشباب والأمية وانعدام الهياكل الأساســية. | Such involvement will be particularly important for Government programmes aimed at addressing key socio economic issues, such as poverty, youth unemployment, illiteracy and lack of basic infrastructure. |
وهذا الاتفاق، المتوقع أن يصدر في نهاية المؤتمر، سيتعامل مع المسائل الأساسية من قبيل الأمن والحكم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وجهود مكافحة المخدرات. | The compact which is the expected outcome of the conference will deal with such key issues as security, governance, economic and social development and counter narcotics efforts. |
وستتناول تلك اللجنة ضروبا واسعة النطاق من المسائل، من بينها الشؤون الاقتصادية، والعمالة، والفقر، والعنف الموجه ضد المرأة، وتحدد أهدافا وإجراءات مرتبطة بزمن. | It would cover a wide variety of issues including economic matters, employment, poverty and violence against women, and identify time bound targets and actions. |
عمليات البحث ذات الصلة : في المسائل الاقتصادية - المسائل العامة - المسائل المنهجية - المسائل المعلقة - المسائل المدنية