ترجمة "المسؤولية عن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المسؤولية عن - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : عن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المسؤولية عن الحماية | Responsibility to protect |
المسؤولية عن حماية المهاجرين | The Responsibility to Protect Migrants |
المسؤولية عن حماية المدنيين | Protecting Civilians Responsibly |
quot )ج( المسؤولية عن | quot (c) Responsibility for |
المسؤولية عن حماية الشعب الليبي | The Responsibility to Protect Libyans |
ونؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية . | We endorse the concept of the responsibility to protect . |
المسؤولية عن اﻹضرار بالبيئة البحرية | D. Liability for marine environmental damage . 93 96 26 |
التقرير التاسع عن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة | NINTH REPORT ON INTERNATIONAL LIABILITY FOR INJURIOUS CONSEQUENCES |
نفى الحوثيون المسؤولية عن هذا الهجوم. | The Houthis denied responsibility for this attack. |
المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي | Liability for intentional or reckless behaviour |
دال المسؤولية عن اﻹضرار بالبيئة البحرية | D. Liability for marine environmental damage |
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية. | and found liable for monetary damages. |
أفهم المسؤولية عن (جيجي) أفضل منك | I understand responsibility to Gigi better than you. |
5 توسيع نطاق المسؤولية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية بحيث يشمل المسؤولية على مستوى الأفراد. | Extend the responsibility for implementing the provisions of the Convention to the level of the individual. |
ولهذا السبب نتكلم عن الاشتراك في المسؤولية. | That is why we speak of shared responsibility. |
وبصفة خاصة، أرسينا مفهوم المسؤولية عن الحماية. | In particular, we have established the concept of the responsibility to protect. |
وتتحمل الدول المسؤولية الأولى عن حماية سكانها. | States have the primary responsibility to protect their populations. |
وتقع على عاتقنا المسؤولية المشتركة عن نجاحها. | It is our common responsibility to make it a success. |
ثالثا المسؤولية اﻹدارية عن إنجاز البرامج والخدمات | III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES AND SERVICES . 19 33 7 |
ثالثا المسؤولية اﻹدارية عن إنجاز البرامج والخدمات | III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES AND SERVICES |
ولن نتخلى عن ضرورة اتخاذ تلك المسؤولية. | We will not forgo the need to enforce that responsibility. |
المسؤولية عن خسارة نقدية اﻷمم المتحدة وممتلكاتها | Liability for loss of United Nations cash and property |
وأفوضك كابتن هادي بكامل المسؤولية عن ذلك | I charge you, Captain Hadi, with full responsibility. |
هـل الإد عاء غير مهتم بالبحث عن المسؤولية | Prosecution is not interested in finding responsibility? |
ويتعين علينا أن نطور مبدأ المسؤولية عن الحماية . | We must advance the responsibility to protect. |
الحكومة الويلزية لديه المسؤولية عن التعليم في ويلز. | The Welsh Government has responsibility for education in Wales. |
وفي هذا الصدد، نعتنق مفهوم المسؤولية عن الحماية . | In this respect, we embrace the concept of responsibility to protect . |
ونحن جميعا نتشاطر المسؤولية عن التخفيف من عذابهم. | All of us share in the responsibility for relieving their suffering. |
وتتحمل البلدان النامية المسؤولية الرئيسية عن تنميتها بالذات. | Developing countries have the prime responsibility for their own development. |
وتتحمل القيادة العليا للجيش المسؤولية الكاملة عن ذلك. | The army high command bears all the responsibility for this. |
وتشمل تكاليف الرحﻻت المستأجرة رسوم التأمين عن المسؤولية. | Charter costs include charges for liability insurance. |
نحن بحاجة لتحمل المسؤولية عن عجزنا ، وإصلاح حكومتنا. | We need to take responsibility for our deficit, and reform our government. |
أن داو تقبل المسؤولية كاملة عن مآساة بوبال. | Dow is accepting full responsibility for the Bhopal catastrophe. |
فقادة الصين يحم لون قادة تايوان المسؤولية عن تصاعد التوترات عبر المضيق، ويحم لون الدلاي لاما المسؤولية عن كل العلل التي تعاني منها منطقة التبت. | Chinese leaders blame Taiwanese leaders for cross straits tensions, and blame the Dalai Lama for all that ails Tibet. |
ويتعين على الشركات الكبرى أن تتقبل المسؤولية عن أفعالها. | Major companies need to accept responsibility for their actions. |
ولا يقع المسؤولية عن هذا على البلدان المتقدمة وحدها. | The onus is not on developed countries alone. |
ولكن ألمانيا ليست بريئة من المسؤولية عن هذه الأزمة. | But Germany is not innocent of responsibility for this crisis. |
وتتحمل أي دولة متعثرة المسؤولية الأساسية عن تصحيح سياساتها. | A country in trouble retains primary responsibility for correcting policy. |
الجمعية الوطنية لويلز لديه المسؤولية عن التعليم في ويلز. | The National Assembly for Wales has responsibility for education in Wales. |
كما ينبغي أن يتحمل الشباب المسؤولية عن تنمية مجتمعاتهم. | Young people should take responsibility for developing their own societies. |
فنحن جميعا نتقاسم المسؤولية عن أمن وتنمية بعضنا البعض. | We all share responsibility for each other's development and security. |
وبطبيعة الحال، تشكل المسؤولية عن الحماية إبرازا لأخلاقياتنا المشتركة. | The responsibility to protect is, of course, a reflection of our common morality. |
ون سلم بأننا جميعا نتقاسم المسؤولية عن أمن بعضنا بعضا. | We recognize that we all share responsibility for each other's security. |
وفي الوقت ذاته، يجب تحديد المسؤولية عن الأحداث الضارة. | At the same time, there must be a determination of responsibility for adverse events. |
وينبغي أن تكون المسؤولية عن ذلك محددة تحديدا واضحا. | The responsibility for this should be clearly defined. |
عمليات البحث ذات الصلة : المسؤولية عن الديون - المسؤولية عن الوثائق - المسؤولية عن الاعتماد - المسؤولية عن المبيعات - المسؤولية عن ضمان - المسؤولية عن الخدمات - المسؤولية عن إدارة - المسؤولية عن انتهاك - المسؤولية عن الأداء - المسؤولية عن تأخير - إنشاء المسؤولية عن - المسؤولية الكاملة عن - المسؤولية عن الأضرار - المسؤولية عن العيوب