ترجمة "إنشاء المسؤولية عن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إنشاء - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : إنشاء - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : عن - ترجمة : إنشاء المسؤولية عن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتحظر المادة 224 إنشاء مثل هذه الوحدات المسلحة وتنص على المسؤولية الجنائية عن ذلك.
Article 224 prohibits establishment of such armed units stipulating criminal liability for it.
المسؤولية عن الحماية
Responsibility to protect
وتتحمل الحكومة الانتقالية المسؤولية الرئيسية عن قيادة البلد نحو إنشاء وتعزيز الدولة على أساس سيادة القانون وفعالية المؤسسات الديمقراطية.
The Transitional Government bears the primary responsibility for leading the country towards the establishment and consolidation of a State based on the rule of law and on the functioning of democratic institutions.
المسؤولية عن حماية المهاجرين
The Responsibility to Protect Migrants
المسؤولية عن حماية المدنيين
Protecting Civilians Responsibly
quot )ج( المسؤولية عن
quot (c) Responsibility for
المسؤولية عن حماية الشعب الليبي
The Responsibility to Protect Libyans
ونؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية .
We endorse the concept of the responsibility to protect .
المسؤولية عن اﻹضرار بالبيئة البحرية
D. Liability for marine environmental damage . 93 96 26
التقرير التاسع عن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة
NINTH REPORT ON INTERNATIONAL LIABILITY FOR INJURIOUS CONSEQUENCES
نفى الحوثيون المسؤولية عن هذا الهجوم.
The Houthis denied responsibility for this attack.
المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي
Liability for intentional or reckless behaviour
دال المسؤولية عن اﻹضرار بالبيئة البحرية
D. Liability for marine environmental damage
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
and found liable for monetary damages.
أفهم المسؤولية عن (جيجي) أفضل منك
I understand responsibility to Gigi better than you.
وبهذه الطريقة يصبح من الممكن إنشاء التقسيم الملائم للعمل، فيتولى مرفق الاستقرار المالي الأوروبي المسؤولية عن التعامل مع الأزمات المالية في البلدان الأعضاء.
In this way, the proper division of labor could be established. The EFSF would be responsible for dealing with fiscal crises in member states.
ومن المقترح إنشاء لجنة توجيهية من خبراء مستقلين دوليين في مجال الإدارة والرقابة تناط بها المسؤولية عن مهام التنسيق والرقابة المتعلقة بالمشروع برمته.
It is proposed that a steering committee composed of international independent experts in the field of governance and oversight be established with the responsibility of coordinating and supervising the entire project.
5 توسيع نطاق المسؤولية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية بحيث يشمل المسؤولية على مستوى الأفراد.
Extend the responsibility for implementing the provisions of the Convention to the level of the individual.
ولذلك يجب على حكوماتها أن تتخذ اﻻجراءات التصحيحية الﻻزمة لتعزيز قدرة اﻻستيعاب عن طريق إنشاء كيان حكومي واحد يتولى المسؤولية الكاملة عن جميع أنشطة التنسيق المتصلة بالمساعدة الخارجية.
Their Governments should take corrective action to enhance absorptive capacity through the establishment of a single government entity with full responsibility for all coordination activities pertaining to external assistance.
١٢ تتولى إدارة شؤون اﻹعــﻻم المسؤولية عن إنشاء وإعداد مــواد تصمم كي توفر لوسائط اﻹعﻻم ولعامة الجمهور معلومات آنية بشأن اﻷمم المتحدة وأهدافها وأنشطتها.
21. The Department of Public Information is responsible for the creation and preparation of materials designed to provide the media and the general public with current information about the United Nations and its objectives and activities.
ولهذا السبب نتكلم عن الاشتراك في المسؤولية.
That is why we speak of shared responsibility.
وبصفة خاصة، أرسينا مفهوم المسؤولية عن الحماية.
In particular, we have established the concept of the responsibility to protect.
وتتحمل الدول المسؤولية الأولى عن حماية سكانها.
States have the primary responsibility to protect their populations.
وتقع على عاتقنا المسؤولية المشتركة عن نجاحها.
It is our common responsibility to make it a success.
ثالثا المسؤولية اﻹدارية عن إنجاز البرامج والخدمات
III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES AND SERVICES . 19 33 7
ثالثا المسؤولية اﻹدارية عن إنجاز البرامج والخدمات
III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES AND SERVICES
ولن نتخلى عن ضرورة اتخاذ تلك المسؤولية.
We will not forgo the need to enforce that responsibility.
المسؤولية عن خسارة نقدية اﻷمم المتحدة وممتلكاتها
Liability for loss of United Nations cash and property
وأفوضك كابتن هادي بكامل المسؤولية عن ذلك
I charge you, Captain Hadi, with full responsibility.
هـل الإد عاء غير مهتم بالبحث عن المسؤولية
Prosecution is not interested in finding responsibility?
تراجع عن إنشاء مجلد
Undo Create Folder
عاجز عن إنشاء استعلامQPSQLResult
Unable to create query
عاجز عن إنشاء BLOBQIBaseResult
Unable to create BLOB
120 ونشدد على أهمية إنشاء آليات حقيقية تتسم بالفعالية والكفاءة وتتحمل المسؤولية وتخضع للمساءلة داخل الأمانة العامة.
We emphasize the importance of establishing real, effective and efficient mechanisms for responsibility and accountability in the Secretariat.
وتعمل بنما أيضا على إنشاء قاعدة مستدامة للمانحين المحليين من خلال القطاع الخاص، تحت مظلة المسؤولية الاجتماعية.
Panama is also developing a sustainable local donor base through the private sector, under the umbrella of social responsibility.
ويتعين علينا أن نطور مبدأ المسؤولية عن الحماية .
We must advance the responsibility to protect.
الحكومة الويلزية لديه المسؤولية عن التعليم في ويلز.
The Welsh Government has responsibility for education in Wales.
وفي هذا الصدد، نعتنق مفهوم المسؤولية عن الحماية .
In this respect, we embrace the concept of responsibility to protect .
ونحن جميعا نتشاطر المسؤولية عن التخفيف من عذابهم.
All of us share in the responsibility for relieving their suffering.
وتتحمل البلدان النامية المسؤولية الرئيسية عن تنميتها بالذات.
Developing countries have the prime responsibility for their own development.
وتتحمل القيادة العليا للجيش المسؤولية الكاملة عن ذلك.
The army high command bears all the responsibility for this.
وتشمل تكاليف الرحﻻت المستأجرة رسوم التأمين عن المسؤولية.
Charter costs include charges for liability insurance.
نحن بحاجة لتحمل المسؤولية عن عجزنا ، وإصلاح حكومتنا.
We need to take responsibility for our deficit, and reform our government.
أن داو تقبل المسؤولية كاملة عن مآساة بوبال.
Dow is accepting full responsibility for the Bhopal catastrophe.
ومن المقترح إنشاء لجنة توجيهية من خبراء مستقلين دوليين في مجال الإدارة والرقابة تناط بها المسؤولية عن مهام التنسيق والرقابة المتعلقة بعملية وضع المشروع وتشغيله برمتها.
It is proposed that a steering committee, composed of international independent experts in the field of governance and oversight, be established with the responsibility to coordinate and supervise the development and implementation of the entire project.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إنشاء المسؤولية - إنشاء المسؤولية - المسؤولية عن - المسؤولية عن الديون - المسؤولية عن الوثائق - المسؤولية عن الاعتماد - المسؤولية عن المبيعات - المسؤولية عن ضمان - المسؤولية عن الخدمات - المسؤولية عن إدارة - المسؤولية عن انتهاك - المسؤولية عن الأداء - المسؤولية عن تأخير - المسؤولية الكاملة عن