ترجمة "المسؤولية عن الديون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الديون - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : عن - ترجمة : المسؤولية عن الديون - ترجمة : الديون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
3 تشدد أيضا على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات يتعذر فيها تحمل الديون | 3. Also emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات عدم القدرة على تحمل الديون | Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
وﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن تتنصل من المسؤولية الواقعة على عاتقها والمتمثلة في البحث عن حل لمشكلة الديون. | (Ms. Yang Yanyi, China) responsibility to assist in the search for a solution to the debt problem. |
من الناحية الفلسفية، يستند مبدأ الإعفاء من الديون على اعتقاد مفاده أن الدائنين يشتركون مع المدينين في المسؤولية عن العجز عن سداد الديون، لأنهم قدموا القروض الرديئة في المقام الأول. | Philosophically, the debt forgiveness approach rests on the belief that creditors share culpability for defaults with debtors, since they made the bad loans in the first place. |
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون | 4. Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون | Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
3 تشدد أيضا على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون | 3. Also emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
ولا يجب أن تخلف خطوة نقل المسؤولية عن الديون الخارجية إلى مبارك عواقب اقتصادية سلبية على مصر في الأمد البعيد. | Transferring liability for foreign debt to Mubarak should not have negative economic consequences for Egypt in the long run. |
والمطلوب الآن لحل المسألة الفنية يتلخص في وجود آلية ما لتولي المسؤولية عن الديون القائمة ومنع الاقتراض المفرط في المستقبل. | What is now required to resolve the technical issue is some mechanism for assuming existing debt and preventing excessive borrowing in the future. |
المسؤولية عن الحماية | Responsibility to protect |
أما هؤلاء الذين دافعوا عن المساءلة و المسؤولية فإذا بهم الآن يسعون إلى إعفائهم من الديون المستحقة عليهم لصالح القطاع المالي. | And then the government, too, was induced to engage in decreasingly transparent forms of bailout to cover up its largesse to the banks. Those who had argued for accountability and responsibility now sought debt forgiveness for the financial sector. |
وينبغي أن يتقاسم الدائنون والمدينون المسؤولية لمنع حالات الديون التي لا يمكن تحملها والتغلب عليها. | Creditors and debtors should share the responsibility to prevent and resolve unsustainable debt situations. |
المسؤولية عن حماية المهاجرين | The Responsibility to Protect Migrants |
المسؤولية عن حماية المدنيين | Protecting Civilians Responsibly |
quot )ج( المسؤولية عن | quot (c) Responsibility for |
وﻻ يمكن ضمان إيجاد حل دائم لمسألة الديون المزمنة اﻻ عن طريق استراتيجية ذات توجه إنمائي توضع في إطار تقاسم المسؤولية والشراكة الحقيقية. | A durable solution to the perennial debt question can only be secured through a development oriented strategy formulated within the framework of shared responsibility and genuine partnership. |
المسؤولية عن حماية الشعب الليبي | The Responsibility to Protect Libyans |
ونؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية . | We endorse the concept of the responsibility to protect . |
المسؤولية عن اﻹضرار بالبيئة البحرية | D. Liability for marine environmental damage . 93 96 26 |
والسؤال المهم في أسبانيا الآن هو ما إذا كانت الحكومة المركزية قد تستسلم للضغوط، كما فعلت حكومة أيرلندا، فتتحمل المسؤولية عن الديون الخاصة (وديون البلديات). | The big question in Spain is whether, as in Ireland, the central government will allow itself to be gamed into taking on private (and also municipal) debt. |
التقرير التاسع عن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة | NINTH REPORT ON INTERNATIONAL LIABILITY FOR INJURIOUS CONSEQUENCES |
وخفضنا نفقاتنا عن طريق شطب بعض الديون وتخفيف أعباء الديون، وكذلك عن طريق تخفيض ديوننا الخاصة بنا. | We reduced them through debt write off and debt relief, as well as through the method of reducing our own debts. |
منطقة اليورو والعجز عن سداد الديون | The Euro Zone s Default Position |
2 مسؤولية المجموعة عن الديون الخارجية | Group responsibility for external debts |
ومنذ نجحت أسرة تشين في توحيد البلاد وتأسيس نظام مركزي قبل ألفي عام من الزمان تقريبا ، فقد ظلت المسؤولية عن الديون تمثل مشكلة خاصة بالحكومة المركزية. | Indeed, ever since the Qin Dynasty united the country and established a centralized regime some 2,000 years ago, accountability for debt has been treated as a central government problem. |
لقد تحولت فكرة المسؤولية المالية إلى جزء بالغ الأهمية من الإجماع الأوروبي الجديد بفضل خبرة التضخم في وقت الحرب والعجز عن سداد الديون في القرن العشرين. | The experience of wartime inflations and de facto defaults in the twentieth century made the theme of responsible finance a crucial part of a new European consensus. |
فقد تحملت المسؤولية عن الالتزامات التي بلغت ضعف الدخل الوطني الأيرلندي، الأمر الذي دفع الديون الحكومية إلى الارتفاع إلى مستوى تجاوز 1300 من الناتج المحلي الإجمالي. | It took responsibility for obligations that amounted to a multiple of Ireland s national income, driving up government debt to more than 1,300 of GDP. |
نفى الحوثيون المسؤولية عن هذا الهجوم. | The Houthis denied responsibility for this attack. |
المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي | Liability for intentional or reckless behaviour |
دال المسؤولية عن اﻹضرار بالبيئة البحرية | D. Liability for marine environmental damage |
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية. | and found liable for monetary damages. |
أفهم المسؤولية عن (جيجي) أفضل منك | I understand responsibility to Gigi better than you. |
٣٨ كما كان الحال في الماضي، فإن بيانات الديون الخارجية المستخدمة في إعداد الجدول هي عبارة عن معلومات عن الديون منقولة عن quot جداول الديون في العالم quot الصادرة عن البنك الدولي. | 38. As in the past, the external debt data used in the preparation of the scale represent debt stock information obtained from World Bank World Debt Tables. |
وأود أن أشير في هذا الصدد الى موقف النيجر فيما يتعلق بأحد جوانب هذه المسؤولية بالذات، وأعني بذلك الديون. | I should like to recall Niger apos s position on a particular aspect of this responsibility, namely, the debt. |
ويتطلب البديل ــ نموذج المسؤولية ــ أن تتحمل كل دولة المسؤولية عن ديونها، على أن يتحمل الدائنون تكاليف التخلف عن سداد الديون. وفي مواجهة هذا الخطر، يطالب الدائنون بأسعار فائدة أعلى منذ البداية أو يرفضون منح قروض إضافية، وبالتالي فرض قدر من الانضباط على المدينين. | The alternative the liability model requires that each state take responsibility for its own debts, with its creditors bearing the costs of a default. Faced with that risk, creditors demand higher interest rates from the outset or refuse to grant additional credit, thereby imposing a measure of discipline on debtors. |
5 توسيع نطاق المسؤولية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية بحيث يشمل المسؤولية على مستوى الأفراد. | Extend the responsibility for implementing the provisions of the Convention to the level of the individual. |
مشروع قرار عن أزمة الديون الخارجية والتنمية | Draft resolution on external debt crisis and development |
ولهذا السبب نتكلم عن الاشتراك في المسؤولية. | That is why we speak of shared responsibility. |
وبصفة خاصة، أرسينا مفهوم المسؤولية عن الحماية. | In particular, we have established the concept of the responsibility to protect. |
وتتحمل الدول المسؤولية الأولى عن حماية سكانها. | States have the primary responsibility to protect their populations. |
وتقع على عاتقنا المسؤولية المشتركة عن نجاحها. | It is our common responsibility to make it a success. |
ثالثا المسؤولية اﻹدارية عن إنجاز البرامج والخدمات | III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES AND SERVICES . 19 33 7 |
ثالثا المسؤولية اﻹدارية عن إنجاز البرامج والخدمات | III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES AND SERVICES |
ولن نتخلى عن ضرورة اتخاذ تلك المسؤولية. | We will not forgo the need to enforce that responsibility. |
المسؤولية عن خسارة نقدية اﻷمم المتحدة وممتلكاتها | Liability for loss of United Nations cash and property |
عمليات البحث ذات الصلة : المسؤولية الديون - المسؤولية عن - التنازل عن الديون - التنازل عن الديون - الإفراج عن الديون - مسؤولا عن الديون - التنازل عن الديون - التنازل عن الديون - التخلف عن الديون - الإفراج عن الديون - المسؤولية عن الوثائق - المسؤولية عن الاعتماد - المسؤولية عن المبيعات - المسؤولية عن ضمان