ترجمة "القيود على المنافسة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : القيود - ترجمة : المنافسة - ترجمة : القيود على المنافسة - ترجمة : المنافسة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي جامايكا، يتناول عدد كبير من مواد قانون المنافسة المنصفة مسألة القيود الرأسية.
In Jamaica, a multitude of sections of the FCA deal with vertical restraints.
وكثيرا ما و ضعت القيود المفروضة على المتاجر الكبيرة بغية حماية المتاجر الصغيرة من المنافسة، بهدف ضمان العمالة والتيسيرات التي تتيحها.
Restrictions on large stores have often been designed to protect small shops from competition, with the aim of safeguarding employment and the amenities that they provide.
وعلى هذا النحو فبمجرد إزالة القيود المفروضة على الصناعات الجديدة، يصبح بوسع الشركات الخاصة العاملة في هذه الصناعات اكتساب القدرة على المنافسة محليا ودوليا.
That way, once constraints on new industries are removed, private firms in those industries quickly become competitive domestically and internationally.
25 تترك ز جهود اليونيدو في مجال تنمية القطاع الخاص على تقديم المساعدة للتغل ب على القيود التي تواجهها المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تعزيز إنتاجيتها وقدرتها على المنافسة.
UNIDO's private sector development (PSD) efforts are focused on helping to overcome the constraints faced by SMEs in enhancing their productivity and competitiveness.
خامسا الاعتماد فقط على قانون المنافسة من طرف سلطة المنافسة.
A wide range of factors such as the social and economic context and the legal system may influence the division.
الأمر نفسه ينطبق على المنافسة. المنافسة لا توجد في البوصلة.
Same for competition. Competition is not on the canvass.
ففي غضون ذلك الوقت أخضعت كل القيود التنظيمية الاقتصادية في البلاد للفحص والمراجعة من منظور تعظيم المنافسة، وعملت السلطات على صياغة إجماع وطني مؤيد للإصلاح.
In the interim, all of the country s economic regulation was examined from the standpoint of maximizing competition, and a national pro reform consensus was forged.
التغلـ ب على القيود الإدارية
Resolving administrative bottlenecks
فقد أسهمت القيود التنظيمية في مجموعة من البلدان، من اليابان إلى إيطاليا، في خلق قطاعات تتمتع بالحماية ضد المنافسة، مع ما ترتب على ذلك من تأثيرات ضارة على الإنتاجية.
Regulations in a range of countries, from Japan to Italy, create sectors that are sheltered from competition, with detrimental effects on productivity.
تحسين قدرة المشاريع على المنافسة.
These and other tools reflect the new vision of work and the new concepts of productivity, quality and competitiveness.
لكن ألقوا نظرة على المنافسة
But take a look at the competition.
ويصدق نفس القول على أحدث الدول انضماما إلى منطقة اليورو، أو استونيا التي ضمنت لها القيود الصارمة التي فرضتها على الأجور القدرة على المنافسة في السوق المشتركة في غضون فترة وجيزة.
The same is true for the most recent eurozone member, Estonia, whose rigorous wage restraint ensured competitiveness in the single market in a short period of time.
القيود المفروضة على حياة الر ح ل
Restrictions on nomadic ways of life
القيود المفروضة على سير العمل
Operational constraints
القيود المفروضة على حرية اﻻنتقال
Special Rapporteur on the Situation
)ﻫ( فرض القيود على الموارد
(e) Resource constraints
فينبغي تخفيف القيود على التجارة.
Restrictions on trade should be relaxed.
أهل ا بالمزيد من القيود على الحرية.
Time to welcome even more curtails on freedom. Wafa Ben Hassine ( ousfourita) March 18, 2015
وهي تسبق أحيانا القيود على الواردات.
Sometimes they are a precursor to import restraints.
1 القيود المفروضة على حرية التنقل
Restrictions on the freedom of movement
القيود المفروضة على الحركة وسياسات الإغلاق
Mobility restrictions and closure policies
أو بعبارة أخرى، كان راجان يعتقد بوضوح أن القيود التنظيمية عملت على خلق حواجز مصطنعة وأن المنافسة بين الجهات المختلفة ـ أي بين الأجهزة التنظيمية المختلفة ـ كان موضع ترحيب.
In other words, he clearly believed that regulation created artificial barriers, and that competition between jurisdictions that is, between regulators was to be welcomed.
وللتشجيع على المساعدة الذاتية يجب على الجهود الدولية أن تكفل سير المنافسة الحرة جنبا إلى جنب مع المنافسة العادلة.
To encourage self help, international efforts must ensure that free competition goes together with fair competition.
43 يتفق الخبراء في مجال المنافسة على ضرورة أن تسل ط على أصحاب الكارتلات أشد العقوبات المتاحة بموجب قانون المنافسة.
Competition experts agree that the most severe sanctions available under a competition law should be reserved for cartel operators.
كما بينت تجربة تايلند أن المنافسة على الصعيد الوطني ليست وحدها تكتسي أهمية بل المنافسة على الصعيد المحلي أيضا .
Thailand's experience has also shown that competition not only at the national but also the local level could be important.
وت ع د المنافسة مثالا آخر على ما سبق.
Competition is another example.
وقد تكشفت القيود المفروضة على هذا النهج.
The limitations of this approach have now been revealed.
ولا تزال القيود مفروضة على القطاع الثقافي.
Restrictions in the area of culture remain.
هناك العديد من القيود على الحريات الأساسية,
There are severe restrictions on basic freedoms,
وتظل القيود التنظيمية التي تفرض في غير محلها ــ كما هي الحال في قطاع الخدمات ــ تشكل عائقا أمام المنافسة الصحية في العديد من الدول.
And misplaced regulation for example, in the service sector remains a barrier to healthy competition in many countries.
المشاركات تصفح الفيديوهات للحصول على الأفكار والإطلاع على المنافسة.
Entries Browse videos to get ideas and check out the competition.
هناك أولا تنمية ثقافة المنافسة أي فهم الجمهور لفوائد المنافسة ودعم سياسة منافسة قوية على نطاق واسع.
First is the development of a competition culture an understanding by the public of the benefits of competition and broad based support for a strong competition policy.
المنافسة قوية.
The competition is fierce.
عامل المنافسة
The Competition Factor
قضايا المنافسة
Competition related issues
إحتدمت المنافسة.
The heat was on.
المنافسة شديدة
The competition is intense.
بدأوا المنافسة .
They started competing.
الأول، المنافسة.
One, competition.
القيود الإدارية
Administrative bottlenecks
جيم القيود
Source World Bank
النفاذ القيود
Access Restrictions
القيود التنظيمية
A. Organizational constraints . 78 20
هاء 1 1 تعزيز الإنتاجية والقدرة على المنافسة
Enhancing productivity and competitiveness
نميطة الخدمات 3 القدرة على المنافسة الصناعية والتجارة
Service Module 3 Industrial competitiveness and trade

 

عمليات البحث ذات الصلة : القيود المفروضة على المنافسة - القيود المفروضة على المنافسة - القيود على - القيود على - القيود على - على المنافسة - على المنافسة - على المنافسة - على المنافسة - التغلب على القيود - القيود على التنقل - القيود المفروضة على - القيود على دفع - القيود على توزيعات