ترجمة "الفطنة السياسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أحد زملاء صندوق الفطنة في مؤسستي, | One of the Acumen Fund fellows at my organization, |
الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة. | Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly. |
الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة. | Understanding is a wellspring of life unto him that hath it but the instruction of fools is folly. |
الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر. | Good understanding wins favor but the way of the unfaithful is hard. |
الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر. | Good understanding giveth favour but the way of transgressors is hard. |
لانك منعت قلبهم عن الفطنة. لاجل ذلك لا ترفعهم. | For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them. |
المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها. | Counsel in the heart of man is like deep water but a man of understanding will draw it out. |
لانك منعت قلبهم عن الفطنة. لاجل ذلك لا ترفعهم. | For thou hast hid their heart from understanding therefore shalt thou not exalt them. |
إن الفطنة (الذكاء) ذات تأثير صغير في الطريق للاكتشاف. | The intellect has little to do on the road to discovery. |
أما الفطنة المالية في المقابل فإنها بطبيعتها ليست مفتوحة للمعاينة والفحص. | Financial judgment, by contrast, is not by its nature open to inspection. |
حسنا ، فى هذه النقطة كانت لى بعض الفطنة منذ بضعة أعوام. | Well, I had my own personal insight into this a few years ago. |
أذن ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا كيف يمكننا تطبيق هذه الفطنة | So what can we learn about this? How can we apply this insight? |
دعونا نؤكد أن اختيارهم لم يتأثر الانتماء الإقليمية، ولكن بحلول الفطنة الأخلاقية الأجل. | Let us emphasize that their choice was not influenced by territorial belonging, but by the term ethical discernment. |
وهذا اقتباس لألبرت اينشتاين حيث يقول إن الفطنة ذات تأثير صغير في الطريق للاكتشاف. | This is a quote from Albert Einstein, who says, The intellect has little to do on the road to discovery. |
فقد أظهرت معارضهم الفنية بكل وضوح وعلى الملأ مدى اعتماد أعمالهم المالية على الفطنة وبعد النظر. | Their galleries showed in a visible and very public way the discernment and judgment that their financial business depended on. |
ولكنها مسحة ضئيلة، وإنه لمن الحماقة وق لة الفطنة أن ننصح المودع المتوسط غير المؤمن عليه بالاعتماد عليها. | But it is a small grain, and one on which the average uninsured depositor, like the average tourist in a game park, would be ill advised to rely. |
بعضهم كانوا شديدي الذكاء، بينما بعضهم كانوا كما تعلمون، أناس عاديين لا يزعمون أبدا أنهم شديدي الفطنة، | Some of them were very brilliant, some of them were, you know, ordinary people who would never claim to be intellectuals, but it was never about that. |
بيد أن هذه المخاوف لا مبرر لها، وانتهاج سياسات تمييزية لتقييد مثل هذه الاستثمارات تصرف يفتقر إلى الفطنة والحكمة. | These concerns are unwarranted, and discriminatory policies to restrict such investment are ill advised. |
والآن الكابتن جوناه ، زملاء الملاح ، واحد الذين الفطنة يكشف في أي جريمة ، ولكن طمع الذي يعرض فقط في مفلسا. | Now Jonah's Captain, shipmates, was one whose discernment detects crime in any, but whose cupidity exposes it only in the penniless. |
ورغم أنه لا ينبغي لأحد أن يتوقع من البريطانيين أن ينضموا إلى اليورو في أي وقت قريب، فإن الزعامة السياسية داخل الاتحاد الأوروبي تتطلب الفطنة اللازمة لمراعاة المصالح الأساسية للبلد الزعيم ومصالح الدول الأعضاء الأخرى دون الانغماس في إطلاق التهديدات. | Although no one should expect the British to join the euro any time soon, political leadership within the EU requires the acumen to take account of the central interests of one s own country and those of the other member states without indulging in threats. |
بعضهم كانوا شديدي الذكاء، بينما بعضهم كانوا كما تعلمون، أناس عاديين لا يزعمون أبدا أنهم شديدي الفطنة، لا يتعلق الأمر إطلاقا بهذا. | Some of them were very brilliant, some of them were, you know, ordinary people who would never claim to be intellectuals, but it was never about that. |
في صندوق الفطنة, نأخذ الموارد الخيرية و نستثمر ما نسميه رأس المال الصبور ألمال الذي سوف يستثمر في المشاريع التي ترى الفقراء, | At Acumen Fund, we take philanthropic resources and we invest what we call patient capital money that will invest in entrepreneurs who see the poor not as passive recipients of charity, but as full bodied agents of change who want to solve their own problems and make their own decisions. |
كذلكم ايها الرجال كونوا ساكنين بحسب الفطنة مع الاناء النسائي كالاضعف معطين اياهن كرامة كالوارثات ايضا معكم نعمة الحياة لكي لا تعاق صلواتكم. | You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint heirs of the grace of life that your prayers may not be hindered. |
كذلكم ايها الرجال كونوا ساكنين بحسب الفطنة مع الاناء النسائي كالاضعف معطين اياهن كرامة كالوارثات ايضا معكم نعمة الحياة لكي لا تعاق صلواتكم. | Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life that your prayers be not hindered. |
عضوية اﻷحزاب السياسية واﻷنشطة السياسية | 301.5 Membership in political parties and political activities . 14 |
ويعرب الموقعون عن امتنانهم لهذه المبادرة المتبصرة التي قامت بها اﻷمم المتحدة والمشاركة الفطنة للرئيسين السابقين بليزاريو بتانكورت وخوليو ماريا سانغينتي في هذا اللقاء. | The signatories place on record their appreciation of the thoughtful initiative of the United Nations and the valuable contribution to the Encounter of former Presidents Belisario Betancourt and Julio María Sanguinetti. |
وقف جميع المحاكمات السياسية واﻹعدامات السياسية | Cessation of all political trials and political executions |
وعلى هذا فمن المفيد في هذا السياق الاستعانة بأنشطة بديلة تسمح لأهل الخارج بأن يدركوا أن الأمر يشتمل حقا على قدر من الفطنة وحسن التقدير. | Consequently, it is helpful to have a proxy activity that enables outsiders to see that the process of discernment and valuation really occurs. |
لقد حكم دنج على مزاج الأمة بقدر عظيم من الفطنة إذ كان الشعب الصيني على استعداد في ذلك الوقت للاقتناع بأن إصابة الثراء أمر مجيد. | Deng judged the mood of the nation shrewdly the people were ready to be told that to get rich is glorious. |
أولائك الذين أذنوا لي بالحديث لكم فأنا لا أملك الفطنة ولا الكلمات ولا الجدارة ولا الفعل ولا الفصاحة.. ولا قوة الكلمات التي تثير دماء الرجال | For I have neither wit, nor words, nor worth, action, nor utterance, nor the power of speech to stir men's blood. |
السياسية | political? |
أثناء فترة التسعينيات كان مستثمرو القطاع الخاص ينظرون إلى البنوك المركزية الضخمة المتثاقلة وكأنها أبقار تدر نقدا ، لا يعوزها المال، إلا أنها تفتقر إلى الفطنة المالية. | During the 1990 s, private investors looked at big, lumbering central banks as cash cows, long on money and short on financial acumen. |
باء التصورات السياسية التكلفة السياسية المترتبة على السلبية | B. Political perceptions the political cost of inaction |
أحد زملاء صندوق الفطنة في مؤسستي, سراج سودهاكر, لديه ما نسمية الخيال الأخلاقي المقد رة على أن تضع نفسك في مكان شخص آخر و تقود من ذلك المنظور. | One of the Acumen Fund fellows at my organization, Suraj Sudhakar, has what we call moral imagination the ability to put yourself in another person's shoes and lead from that perspective. |
الشؤون السياسية | Political affairs |
الخلفية السياسية | Political background |
الشؤون السياسية | Section 3 Political affairs |
الشؤون السياسية | POLITICAL AFFAIRS |
السياسية )أوﻻ( | Political |
اﻻتصاﻻت السياسية | Political contacts |
الأمور السياسية | Political matters. |
الفطنة عبارة عن مصطلح يستخدم في دراسات عقل الإنسان، وهو يشير إلى قدرة العقل على الوصول إلى نتائج صحيحة حول ما هو حقيقي أو واقع، وكيفية حل المشكلات. | Intellect is a term used in studies of the human mind, and refers to the ability of the mind to come to correct conclusions about what is true or real, and about how to solve problems. |
كما أصبحت الأحزاب السياسية والساسة أنفسهم من المشاكل السياسية بالبلاد. | The politicians and their parties have themselves become major political issues. |
باء إدارة الشـؤون السياسية أوﻻ جيم إدارة الشـؤون السياسية ثانيا | Political Affairs II 1992 1993 1 2 1 2 6 9 9 15 |
ولا ينبغي للسياسات أن تقوم على وهم مفاده أن القروض كانت جيدة، وأن الفطنة التجارية التي يتمتع بها زعماء سوق المال والمسؤولون عن التنظيم سوف تتأكد بمجرد استعادة الثقة. | Policies must not be based on the fiction that good loans were made, and that the business acumen of financial market leaders and regulators will be validated once confidence is restored. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفطنة التقنية - الفطنة جيدة - الفطنة الصلبة - الفطنة قوية - الفطنة الاستراتيجية - الفطنة المالية - الفطنة التجارية - الفطنة تحرص - السياسية