ترجمة "العمل بشأن التدابير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : التدابير - ترجمة : العمل بشأن التدابير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء الاتجاهات بشأن التدابير المتخذة، وبخاصة التدابير المالية، للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل
Trends in measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes, including financial measures
المشاورات بشأن التدابير الوقائية
Consultations on preventive measures
وشد د بعض الوفود أيضا على الحاجة إلى مواصلة العمل بشأن التدابير التي لم ي تفق عليها فيما مضى.
Some delegations also emphasized the need to continue working on those measures that had not been agreed upon in the past.
سابعا التضافر والتعاون بشأن التدابير الأمنية
Collaboration and cooperation on security measures
المتابعة بشأن التدابير المتخذة بخصوص توصيات
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
وتتابع هذه التدابير التوصية رقم 14، التي تتناول تطبيق اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن عدم التمييز في مكان العمل والأجر المتكافئ للرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في النوعية والقيمة.
These measures also follow upon Recommendation No. 14, which addresses the application of the ILO Conventions on non discrimination in the workplace and equality in remuneration for the same work of the same value, for women and men.
لماذا . بشأن العمل
It's business.
وثيقة عمل بشأن التدابير المقترحة لتيسير التحويلات المالية
Working document on proposed facilitating measures on remittances
استعراض اﻵلية المالية واسداء المشورة بشأن التدابير المﻻئمة
Review the financial mechanism and advise on appropriate measures
حلقة العمل 5 التدابير الرامية إلى مكافحة الجريمة الاقتصادية،
Workshop 5 Measures to Combat Economic Crime, including Money Laundering
وقد حددنا في خطة العمل التدابير التي يتعين اتخاذها.
We have spelt out the measures that should be taken in the Action Plan.
أذلك متعلق بشأن العمل
Is it about a job? I wanna see him right away.
نعم إنه بشأن العمل.
Yes, it's about work.
وإلى المقرر رقم ١١٢ بشأن تطبيق التدابير اﻻقتصادية القسرية،
Decision No. 112 on the application of coercive economic measures,
معلومات بشأن التدابير المتخذة بما يتسق مع أحكام اﻻتفاقية
INFORMATION REGARDING MEASURES CONSISTENT WITH THE PROVISIONS OF THE CONVENTION
المادة ١٠ من النظام اﻹداري للموظفين بشأن التدابير التأديبية
Article X of Staff Regulations on disciplinary measures
73 وفي سياق خطة العمل الوطنية، تم اتخاذ التدابير التالية
Within the context of the National Action Plan, the following measures were taken
زيادة فعالية سياسات العمل والرعاية من خلال التعريف، إلى أقصى حد، بالمخططات القانونية القائمة سوف تواصل الحكومة نشر المعلومات بشأن التدابير القائمة والجديدة.
increasing the effectiveness of work and care policies by giving maximum publicity to the available statutory schemes. The government will continue to disseminate information on existing and new measures.
وتظهر هذه التدابير التزام منظمة العمل الدولية بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل وبالعولمة العادلة القائمة على العمل اللائق للجميع.
These measures demonstrate the ILO commitment towards fundamental principles and rights at work and towards a fair globalization based on decent work for all.
تعليمات إدارية بشأن التدابير واﻹجراءات التأديبية المنقحة )ST AI 371(
Administrative instruction on revised disciplinary measures and procedures (ST AI 371)
العمل بشأن الإعاقة والتطور (ADD)
Action on Disability and Development
خامسا توصية بشأن مواصلة العمل
V. RECOMMENDATION CONCERNING THE CONTINUATION OF THE
خامسا توصية بشأن مواصلة العمل
V. RECOMMENDATION CONCERNING THE CONTINUATION OF THE WORK
12 تحث جميع الدول على مواصلة العمل، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، بشأن تنفيذ استنتاجات وتوصيات العقد واتخاذ التدابير اللازمة لدعم أهداف العقد الثاني،
Urges all States to continue working, in cooperation with the United Nations system, on the implementation of the conclusions and recommendations of the Decade and to take the necessary measures to support the goals of the Second Decade
12 تحث جميع الدول على مواصلة العمل، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، بشأن تنفيذ استنتاجات وتوصيات العقد واتخاذ التدابير اللازمة لدعم أهداف العقد الثاني
Urges all States to continue working, in cooperation with the United Nations system, on the implementation of the conclusions and recommendations of the Decade and to take the necessary measures to support the goals of the Second Decade
(تابع) التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية،
(cont.) Measures taken or planned within the framework of national action programmes,
٥٧ ويدعو برنامج العمل لمكافحة استعباد اﻷطفال الى اتخاذ التدابير التالية
The Programme of Action against Child Bondage advocates the following measures
360 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتكثف جهودها لدمج المعوقين في سوق العمل وبأن توفر بيانات مقارنة بشأن تأثير التدابير المتخذة في هذا الصدد.
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to promote the integration of persons with disabilities into the labour market and to provide data, on a comparative basis, on the impact of those measures.
12 تحث جميع الدول على مواصلة العمل، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، بشأن تنفيذ استنتاجات وتوصيات العقد الدولي واتخاذ التدابير اللازمة لدعم أهداف العقد الثاني،
Urges all States to continue working, in cooperation with the United Nations system, on the implementation of the conclusions and recommendations of the International Decade and to take the necessary measures to support the goals of the Second Decade
وتقدم اللجنة أيضا توصيات بشأن تنفيذ التدابير المعد ة في مختلف المجالات.
The committee also gives recommendations on the implementation of the prepared measures in various spheres.
وتستند المبالغ الموصى بدفعها بشأن المطالبات إلى التدابير المقترحة بصيغتها المعد لة.
Details of such modifications are set out in technical annexes to this report. The amounts recommended for the claims are based on the proposed measures as modified.
ونأمل أن نواصل حوارنا بشأن التدابير الطويلة اﻷمد لتعزيز العﻻقات الثنائية.
We hope to continue our dialogue over long term measures to strengthen bilateral relations.
تحتوي توصية منظمة العمل الدولية رقم 172 (http www.ilo.org ilolex cgi lex convde.pl?R172)، توصيات بشأن السلامة في استخدام الإسبست، وتشمل تفاصيل عن التدابير الوقائية ومراقبة بيئة العمل وصحة العمال والعمال والتدابير التعليمية.
The ILO recommendation 172 (http www.ilo.org ilolex cgi lex convde.pl?R172), contains recommendations on safety in the use of asbestos, including details on protective and preventative measures, surveillance of the working environment and workers' health, information and education measures.
ثمة أيضا سؤال بشأن مسار العمل.
There is also a question of process. Who should be involved in negotiations?
(و) العمل كمراكز للحوار بشأن السياسات
(f) Acting as centres for policy dialogue
استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل
G. Conclusion on the PARINAC (Partnership in Action)
استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل
G. Conclusion on the Partnership in Action process .. 27 19
٢ تعليقات بشأن هيكل خطة العمل
2. Comments on the structure of the plan of action
أنا أمه هل هذا بشأن العمل
I'm his mother. Is this about work?
وتتخذ اللجنة الخاصة جميع التدابير الﻻزمة لسرعة دخول المؤسسة حيز العمل الفعال.
The special commission shall take all measures necessary for the early entry into effective operation of the Enterprise.
4 ثم في عام 1990 اعتمدت فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال أربعين توصية بشأن التدابير الضرورية لمحاربة غسل الأموال، تم تنقيحها عام 1996.
In 1990, the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) adopted 40 recommendations on action needed to combat money laundering, which were revised in 1996.
٤ يجوز ﻷي مجموعة من البلدان اﻷطراف المتأثرة أن توجﱢه رسالة مشتركة بشأن التدابير المتخذة على الصعيد دون اﻹقليمي و أو اﻹقليمي في إطار برامج العمل.
4. Any group of affected country Parties may make a joint communication on measures taken at the subregional and or regional levels in the framework of action programmes.
٤ يجوز ﻷي مجموعة من البلدان اﻷطراف المتأثرة أن توجﱢه رسالة مشتركة بشأن التدابير المتخذة على الصعيد دون اﻹقليمي و أو اﻹقليمي في إطار برامج العمل.
4. Any group of affected country Parties may make a joint communication on measures taken at the subregional and or regional levels in the framework of action programmes.
ويشعر أرباب العمل بالقلق بشأن الحالة المعنوية في محل العمل، وليس بشأن الحالة المعنوية للموظفين الذين يستغنون عنهم.
Employers worry about workplace morale, not about the morale of the employees they lay off.
وهنا ينبغي أن تثور المخاوف بشأن التضخم وليس بشأن فرص العمل.
Inflation not jobs should be the main worry.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل بشأن - بشأن العمل - اتخاذ قرار بشأن التدابير - العمل بشأن القضايا - المشورة بشأن العمل - اتخاذ قرار بشأن العمل - التدابير المعتمدة - التدابير التنظيمية - التدابير الانتقالية - التدابير الضريبية - التدابير الاقتصادية - التدابير المقترحة - التدابير المادية