ترجمة "التدابير الانتقالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التدابير الانتقالية | Transitional measures |
الكلمات الرئيسية هيئة التحكيم التدابير الانتقالية الأوامر الوقائية | keywords arbitral tribunal interim measures protective orders |
كما ندعو الحكومة الانتقالية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب. | We call again on the Transitional Government to take the measures necessary to put an end to impunity. |
وخلال تلك الفترة، حثت البعثة واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية الحكومة الانتقالية على اتخاذ التدابير الكفيلة بنزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية المتبقية بالقوة وتيسير إعادتها إلى أوطانها. | During that period, MONUC and the International Committee for Support to the Transition have urged the Transitional Government to take measures to forcibly disarm the remaining foreign armed groups and facilitate their repatriation. |
(ب) دعم الجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية لمنع انتهاك هذه التدابير، والإبلاغ عن حدوث أي من هذه الانتهاكات | (b) supporting efforts by the Transitional Government to prevent violations of those measures, and reporting any such violations |
قدم المشورة للمجلس التنفيذ الانتقالي بشأن التدابير الانتقالية التي تطب ق إلى حين دخول الدستور المؤقت والدستور النهائي حيز النفاذ. | Advised the Transitional Executive Council on transitional arrangements pending the entry into force of the Interim and Final Constitution. |
وإضافة إلى هذا، لم تتخذ الحكومة الانتقالية حتى الآن التدابير الضرورية لبسط سلطتها، ولا سيما الدوائر الأمنية والإدارية، على الإقليم كله. | Moreover, the Transitional Government has yet to take the necessary measures to extend its authority, particularly security and administrative services, throughout the district. |
ونشيد بهذا العزم ونعتبره ضمن التدابير الايجابية التي اتخذتها الحكومة الانتقالية، وانعكاسا لحسن نية الحكومة في التغلب على الصعوبات التي تواجهها بوروندي. | We commend this resolve and consider it among the positive measures adopted by the Transitional Government and as a reflection of the Government's good faith in resolving the difficulties that Burundi faces. |
ثالثا العدالة الانتقالية | Transitional justice |
5 العدالة الانتقالية. | Transitional justice. |
3 العدالة الانتقالية | Transitional justice. |
العنصر2 العملية الانتقالية | b Includes national officers and national General Service staff. |
3 الفترات الانتقالية | Transition periods |
ثالثا العدالة الانتقالية | The Truth and Reconciliation Commission |
كما ينبغي للسلطات الانتقالية اتخاذ التدابير اللازمة لضبط استغلال موارد إيتوري الطبيعية لتعزيز إعادة الإعمار والتنمية، وتقديم ثمار من السلم ملموسة إلى الشعب. | The transitional authorities should also take the necessary measures to establish control over the exploitation of Ituri's natural resources, to promote reconstruction and development and to provide a tangible peace dividend for the people. |
وفي ذلك الصدد نحث الحكومة الانتقالية على اعتماد التدابير الضرورية الملموسة لمنع تلك المضايقات عن طريق إجراء تحقيقات فعالة في الشكاوى ومحاكمة المسؤولين. | In that connection, we call upon the Transitional Government to adopt the concrete measures necessary to prevent such acts through effective investigation of complaints and the prosecution of those responsible. |
المادة 24 (الأحكام الانتقالية) | Article 24 (transition provisions) |
العنصر2 الحكومة الانتقالية والانتخابات | Component 2 Transitional Government and elections |
ثانيا الترتيبات الانتقالية 4 | Transitional arrangements 3 |
ثانيا الحكومة الاتحادية الانتقالية | Transitional Federal Government |
التوصية 15 (الفترة الانتقالية) | Recommendation 15 (transition) |
ثانيا حالة المرحلة الانتقالية | Status of the transition |
العدالة الانتقالية وآليات المساءلة | Transitional Justice and Accountability Mechanisms |
بالن ظر إلى مقياس الانتقالية. | Transitional is completely different. |
المجموعات الانتقالية في شيلي ، والمجموعات الانتقالية في الولايات المتحدة ، المجموعات الانتقالية هنا، ما يفعلونه في مكان ما يبدو مختلفا جدا عن بقي ة الأمكنة. | Transition groups in Chile, transition groups in the U.S., transition groups here, what they're doing looks very different in every place that you go to. |
ويحدو وفد بلدي الأمل في أن تسهم التدابير التي اقترحتها الحكومة الانتقالية في تخفيض مستويات العنف وفي تشجيع نشوء مناخ سياسي موات للتسامح والحوار والمفاوضات. | My delegation hopes that the Transitional Government's proposed measures will contribute to reducing levels of violence and will promote a political climate conducive to tolerance, dialogue and negotiation. |
فبدون هذه التدابير الحاسمة، سيستمر التلاعب بالإيرادات من جانب جهات فاعلة غير قانونية، وهو ما سينال من مصداقية الحكومة الانتقالية ويهدد مسيرة التقدم نحو السلام. | Without such decisive action, revenues will continue to be misappropriated by illegal actors, undermining the Transitional Government's credibility and endangering progress towards peace. |
واتفق الفريق العامل على مناقشة مسائل الفترة الانتقالية في سياق الفصل المتعلق بالفترة الانتقالية. | The Working Group agreed that transition issues should be discussed in the chapter on transition. |
تناشد الحكومة الانتقالية أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في بوروندي، ووضع حد لأعمال العنف ضد النساء وللإفلات من العقاب في البلد | Urges the Transitional Government to take the necessary steps to promote and protect all human rights in Burundi and to end violence against women and impunity in the country |
8 وفي 28 نيسان أبريل 2005، اعتمدت الجمعية الوطنية الانتقالية الحكومة الانتقالية برئاسة إبراهيم الجعفري. | On 28 April 2005, the Transitional National Assembly endorsed the Transitional Government under the premiership of Ibrahim Ja'afari. |
انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية | Libya s Transition to Transition |
المرحلة الانتقالية والسير في المكان | Stuck in Transition |
4 الفترة الفترات الانتقالية اللازمة | All MOTAPM shall be detectable upon emplacement? The necessary transition period periods? |
سابعا العدالة في المرحلة الانتقالية | Transitional justice |
العنصر 2 الحكومة الانتقالية والانتخابات | Human resources executive direction and management |
2005 حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية | 2005 Human rights and transitional justice |
ثانيا تشكيل الحكومة الاتحادية الانتقالية | The formation of the Transitional Federal Government |
19 تناشد الحكومة الانتقالية أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في بوروندي، ووضع حد لأعمال العنف ضد النساء وللإفلات من العقاب في البلد | Exhorts the Transitional Government to take the necessary steps to promote and protect all human rights in Burundi and to end violence against women and impunity in the country |
19 تناشد الحكومة الانتقالية أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في بوروندي، ووضع حد لأعمال العنف ضد النساء وللإفلات من العقاب في البلد | Urges the Transitional Government to take the necessary steps to promote and protect all human rights in Burundi and to end violence against women and impunity in the country |
17 تناشد الحكومة الانتقالية أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في بوروندي، ووضع حد لأعمال العنف ضد النساء وللإفلات من العقاب في البلد | Exhorts the Transitional Government to take the necessary steps to promote and protect all human rights in Burundi and to end violence against women and impunity in the country |
إن ثراء التجربة الانتقالية في أوروبا الشرقية يقدم أدلة قيمة حول كيفية الإفلات من الحالة الانتقالية. | The richness of Eastern European transition experience offers valuable clues about how to break out of being stuck in transit. |
سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا | United Nations Transitional Authority in Cambodia |
3 إقامة العدل في المرحلة الانتقالية | Transitional justice |
2005 70 حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية | Human rights and transitional justice |
ثامنا تنفيذ الخطة الانتقالية لعام 2005 | Implementation of the transition plan for 2005 |
عمليات البحث ذات الصلة : المرحلة الانتقالية - مدير الانتقالية - تقرير الانتقالية - عبارة الانتقالية - المنطقة الانتقالية - الديمقراطية الانتقالية - ارتفاع الانتقالية - اقتصاديات الانتقالية - الطبقة الانتقالية - زاوية الانتقالية - حزام الانتقالية - المرحلة الانتقالية - التعديلات الانتقالية