ترجمة "الصراعات قاء مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : الصراعات قاء مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعدنا لا نتعامل مع الصراعات بين الدول، وإنما مع الصراعات المحلية المسلحة داخل الدول. | We are no longer dealing with conflicts between nation States, but rather with armed domestic conflicts within States. |
لمصر الصراعات مع الشورين الذين ذكرناهم الاسبوع الماضي | Egypt into conflicts with the Assyrians who you'll remember from last week, |
وإمكان مثل هذه الانتكاسات نما بما يتناسب مع ازدياد الصراعات. | The potential of such relapses has grown in the proportion that conflicts have multiplied. |
لذلك فقد بدأ مجلس الأمن بتطوير وسائل جديدة للتعامل مع الصراعات. | The Security Council has therefore begun to develop new means of responding to conflict. |
نحن الدبلوماسيين تدربنا على التعامل مع الصراعات بين الدول والقضايا بين الدول. | We who are diplomats, we are trained to deal with conflicts between states and issues between states. |
15 وعقدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع أخصائيين أفريقيين في تحويل الصراعات، حلقات عمل تدريبية مواضيعية حول تحليل الصراع والاستجابة المبكرة، والتنمية المراعية لظروف الصراعات، ومهارات الوساطة والتفاوض، وتصميم نظم إدارة الصراعات. | In collaboration with African conflict transformation practitioners, the Department of Economic and Social Affairs developed thematic training workshops on conflict analysis and early response, conflict sensitive development, mediation and negotiation skills, and conflict management systems design. |
وتعاملت جميع المجتمعات البشرية مع المسألة الأساسية المتمثلة في منع نشوب الصراعات وتسويتها. | All human societies have dealt with the fundamental issue of conflict prevention and resolution. |
تجدد الصراعات | Fatal Thaws |
حدثان آخران وقعا في تاريخ الأردن تغير تركيبتها السكانية مع حرب 1948, وحرب 1967 نتيجة الصراعات مع إسرائيل. | Two other events in the history of Jordan affected its demographics, the outcomes of the 1948 and the 1967 conflicts with Israel. |
إن تسوية الصراعات ينبغي أن تتم جنبا الى جنب مع توفير الحماية الدولية لضحاياها. | The settlement of conflicts should go hand in hand with the international protection of their victims. |
تأسست الآلامو مع الحمله الأسبانيه عام 1718 و لأكثر من قرن تسببت الصراعات المسلحه | The Alamo was established as a Spanish mission in 1718. For more than a century armed conflict deprived it of its sacred purpose. |
ويمكن لجدول اﻷعمال التعاوني للدبلوماسية الوقائية أن يشمل التنبؤ بالصراعات، وتفادي الصراعات أو منعها، ومعالجة الصراعات، ومنع تصعيد الصراعات. | The collaborative agenda for preventive diplomacy would include conflict forecasting, conflict avoidance or prevention, conflict management, and the prevention of conflict escalation. |
إن المنع الدائم لنشوب الصراعات يعني تعديل الظروف التي تسبب الصراعات. | Lasting prevention means altering the conditions that give rise to conflicts. |
وتتيح هذه اﻹمكانيات أدوات مفيدة لمنع الصراعات واحتواء اﻷزمات وحسم الصراعات. | It offers useful instruments for conflict prevention, crisis management and conflict resolution. |
منع الصراعات والإنعاش | Conflict prevention and recovery |
الصراعات الحروب اﻷهلية | Civil conflict war |
إن الأنظمة الاستبدادية تفتقر إلى المؤسسات القادرة على التعامل مع الصراعات، والتي توفرها الأنظمة الديمقراطية. | Authoritarian regimes lack the institutions of conflict management that democracies provide. |
كيف يزيد المجلس تفاعله مع المنظمات الإقليمية في متابعة تحقيق الاستقرار وبناء السلام عقب الصراعات | How is the Council to interact more with regional organizations in following up on post conflict stabilization and peacebuilding? |
ويعمل هؤلاء المبعوثون مع البلدان الأعضاء لإجراء الحوار والحيلولة دون وقوع الصراعات قبل أن تنشب. | Such envoys work with member countries to carry out dialogue and prevent conflicts before they occur. |
كما أن من الضروري تعزيز التنسيق مع الاتحاد الأفريقي في حل الصراعات المتنوعة في أفريقيا. | There is also a need to strengthen coordination with the African Union in resolving the diverse conflicts in Africa. |
وعليه، فإن محاولات التكيف والتعايش مع الاضطرابات تشكل مصدرا لسوء الفهم والصعوبات، بل ولاندلاع الصراعات. | Its efforts to accommodate and come to terms with disruption are a source of misunderstandings, difficulties and even conflict. |
وطورت جميع المجتمعات البشرية، بالترافق مع اللغة الخاصة بها، سبلا لوصف الصراعات ومعالجتها بشكل بناء. | All human societies have developed, together with their own language, ways to describe and address conflict constructively. |
وفي هذا الإطار، ينبغي أن تكون الحكومات شريكة مع المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات. | To that extent, Governments should be partners with civil society in preventing conflicts. |
39 وفي حين أن احتمال وقوع الصراعات المسلحة داخل نفس البلد أكثر من احتمالات وقوعها عبر الحدود، تخلف هذه الصراعات مع ذلك آثارا على المنطقة التي تجري فيها. | While armed conflicts may frequently occur within rather than across borders, they nonetheless have implications for the regions where they are fought. |
54 بناء القدرات الوطنية لمنع نشوب الصراعات يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع العديد من شركاء الأمم المتحدة، برنامجا صمم لبناء القدرة الوطنية على منع نشوب الصراعات. | Building national capacities for conflict prevention. UNDP supports, in collaboration with several United Nations partners, a programme designed to build national capacity to prevent conflicts. |
وهذا يتناقض تمام التناقض مع سياسة تجنب الصراعات التي تهدف إلى الحد من التوترات وتعزيز الاستقرار. | This is the exact opposite of a genuine zero conflict policy that aims to minimize tensions and enhance stability. |
وبالطبع، يجب أن نولي المزيد من الاهتمام لمنع الصراعات، بحيث يمكن للمجتمعات أن تتعامل مع المشاكل والتوترات بشكل يمك ننا في المقام الأول، من تجن ب الانزلاق إلى وهاد الصراعات المسلحة. | And of course, we must also pay more attention to prevention so that societies can address their tensions and problems in ways that will avoid the descent into armed conflict in the first place. |
المجتمعات كانت لديها ندرة, و الندرة تتسبب في الصراعات, وبدون التخلص من الصراعات. | Scarcity creates conflict and unless you have a way to resolve conflict, your colony falls apart. |
الدعم السياسي وتسوية الصراعات | Political support and conflict reconciliation |
5 منع الصراعات وحسمها ____________ | Conflict prevention and resolution ___________ |
''منع نشوب الصراعات المسلحة | Prevention of armed conflict |
ألف منع الصراعات المسلحة | Prevention of armed conflict |
'منع نشوب الصراعات المسلحة | Prevention of armed conflict' |
''منع نشوب الصراعات المسلحة | Prevention of armed conflict |
ونحن ملتزمون بإنهاء الصراعات. | We are committed to ending the conflicts. |
ويعرف جميع الذين يديرون الصراعات إدارة جيدة أن المرء لا يستطيع إحراز تقدم في حل الصراعات بدون أن يجمع أولا أطراف الصراع بعضها مع بعض بغية إدراك المشاكل التي تواجهها. | All good conflict management practitioners know that one cannot make headway in resolving a conflict without first getting the conflicting parties to have a shared understanding of the problems confronting them. |
31 تدين بشدة أي تجنيد أو استغلال للأطفال في الصراعات المسلحة يتنافى مع القانون الدولي، وكذلك أي انتهاكات أو اعتداءات أخرى ترتكب ضد الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، وتحث جميع الدول وغيرها من أطراف الصراعات المسلحة الضالعة في هذه الممارسات على إنهائها | 31. Strongly condemns any recruitment or use of children in armed conflict contrary to international law, as well as other violations and abuses committed against children affected by armed conflict, and urges all States and other parties to armed conflict that are engaged in such practices to end them |
35 تدين بشدة أي تجنيد أو استغلال للأطفال في الصراعات المسلحة يتنافى مع القانون الدولي، وكذلك أي انتهاكات أو اعتداءات أخرى ترتكب ضد الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، وتحث جميع الدول وغيرها من أطراف الصراعات المسلحة الضالعة في هذه الممارسات على إنهائها | 35. Strongly condemns any recruitment or use of children in armed conflict contrary to international law, as well as other violations and abuses committed against children affected by armed conflict, and urges all States and other parties to armed conflict that are engaged in such practices to end them |
31 تدين بشدة أي تجنيد أو استغلال للأطفال في الصراعات المسلحة يتنافى مع القانون الدولي، وكذلك أي انتهاكات أو اعتداءات أخرى ترتكب ضد الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، وتحث جميع الدول وغيرها من أطراف الصراعات المسلحة الضالعة في هذه الممارسات على إنهائها | Strongly condemns any recruitment or use of children in armed conflict contrary to international law, as well as other violations and abuses committed against children affected by armed conflict, and urges all States and other parties to armed conflict that are engaged in such practices to end them |
ونعرب عن تضامننا مع الذين يعانون من الصراعات المسلحة في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا. | We express our solidarity with peoples suffering armed conflicts in Africa, the Middle East, Asia, Latin America and Europe. |
الجهود المبذولة لمنع الصراعات ليس لها مغزى ما لم تعال ج الجذور الاقتصادية لهذه الصراعات. | Efforts to prevent conflicts were meaningless if the economic roots of those conflicts were not addressed. |
39 تدين بشدة أي تجنيد أو استغلال للأطفال في الصراعات المسلحة يتنافى مع القانون الدولي، وكذلك أي انتهاكات أو اعتداءات أخرى ترتكب ضد الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، وتحث جميع الدول وغيرها من أطراف الصراعات المسلحة الضالعة في هذه الممارسات على وضع حد لها | 39. Strongly condemns any recruitment or use of children in armed conflict contrary to international law, as well as other violations and abuses committed against children affected by armed conflict, and urges all States and other parties to armed conflict that are engaged in such practices to end them |
وللأسف، فإن الوثيقة الختامية وجهت اهتماما أقل لمنع نشوب الصراع وتسوية الصراعات، وبخاصة الصراعات الداخلية. | Unfortunately, the outcome document pays far less attention to conflict prevention and conflict resolution, especially with regard to internal conflicts. |
ونشأت الصراعات من جميع الخلفيات ونظم العقائد، لان الصراعات تشكل في الواقع تجربة بشرية مشتركة. | They came from all backgrounds and belief systems, for indeed conflicts are a common human experience. |
وهذه الصراعات تمثل امتحانا قاسيا لقدرة المجتمع الدولي وعزمه على تلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية وحسم الصراعات. | These conflicts severely test the international community s capacity and resolve to deal with humanitarian needs and conflict resolution. |
عمليات البحث ذات الصلة : الصراعات موعد مع - أن الصراعات مع - الحفاظ قاء مع - منع الصراعات - تسوية الصراعات - إدارة الصراعات - تنشأ الصراعات - الصراعات التوسط - الصراعات حول - الصراعات المعاصرة - نشأت الصراعات - الصراعات وحل - إدارة الصراعات - الصراعات منع