ترجمة "السيطرة شددت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة شددت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اجراء السيطرة كاملة اجراء السيطرة | ...measure of control. Measure of control. |
لقد خرجت عن السيطرة لقدخرجت عن السيطرة | She's out of control. |
السيطرة | Control? |
وسيتعين عندها توسيع مفهوم السيطرة ليشمل السيطرة ''التشريعية (). | The concept of control would then have to be widened so as to encompass normative control. |
وقد شددت اللجنة مرارا وتكرارا على أهمية هذه الاجتماعات. | The Committee has often stressed the importance of such meetings. |
حق السيطرة | Right of control |
حق السيطرة | Right of control |
(أ) السيطرة | (a) Control |
تفقد السيطرة. | Not particularly. |
ـ في هذه الحالة ، أستطيع السيطرة عليهم ـ السيطرة عليهم | In that way, I can control them. Control them? |
لقد شددت فـــي مﻻحظاتي علـــى أهمية الجهود الدولية القوية والمستمرة. | I have stressed in my remarks the importance of strong and consistent international efforts. |
83 السيطرة على الإقليم قد تتخذ شكل الاحتلال العسكري، أو السيطرة من دون احتلال، أو السيطرة بصورة مؤقتة. | Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control. |
الشركات تفـقـد السيطرة | Companies are losing control. |
التضخم تحت السيطرة. | Inflation is under control. |
السيطرة على الإقليم | Territorial control |
السيطرة على. Name | Control your session |
السيطرة على. Name | Controlling the sessions. |
السيطرة بيديه الآن | He's got control now. |
تشابك السيطرة حر | Control interlocks free. |
إنتباه كل السيطرة | Attention, all controls. |
نتيجة لذلك شددت المحكمة العليا شروط الترسيم هناك في عام 2009. | The Supreme Court as a result toughened the demarcation conditions there in 2009. |
١١ شددت المناقشة العامة على التكلفة السياسية الباهظة المترتبة على السلبية. | 11. The general debate emphasized the high political cost of inaction. |
العالم يفقد السيطرة. الحكومة بدأت تفقد السيطرة على الامور انهم لايعرفون ماالذي يفعلونه | The government is, they don't know what they're doing. |
السيطرة على تلفاز الصين | Controlling Chinese Television |
السيطرة على العملة الصينية | Controlling China s Currency |
باء تعزيز السيطرة الوطنية | Strengthening national ownership |
تقنيات السيطرة على الجماهير | crowd control techniques |
إذا فيمكن السيطرة عليها. | So, it's controlled. |
خارح السيطرة، غير عقلاني.. | Out of control, irrational... |
الموقف ليس تحت السيطرة. | The situation is not as under control as you believe. |
كل شيء تحت السيطرة | Everything under control? |
احكموا السيطرة الكاملة عليها | Haul up, full and by. |
صدقينى ، الامر تحت السيطرة. | Please believe me. I'll have everything laid on. |
بعدها ستكون لك السيطرة | Then you'll have control. |
لا أستطيع السيطرة , ريكو. | I can't help having headaches, Rico. |
جعلنا نخرج عن السيطرة | That gets us out of hand |
(و) شددت على أهمية نجاح اللجنة في دورتها الثالثة عشرة فيما يلي | (iA) Taking policy decisions on practical measures and options to expedite implementation in the thematic cluster of issues on water, sanitation and human settlements and |
وقد شددت البلدان النامية بصفة خاصة على الضوابط التنظيمية المتصلة بالأسلوب 4. | Developing countries have put particular emphasis on disciplines related to mode 4. |
ومن هنا شددت على أهمية أن يحصل السكان المتضررون على الصحة الإنجابية. | They emphasized the importance of affected populations having access to reproductive health. |
وقد شددت البعثة على ضرورة تقديم الدعم لما تنتهي إليه عملية السلام. | The mission stressed the need to provide support for the outcome of the peace process. |
٩٤ شددت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على أهمية نشر القانون اﻹنساني الدولي. | 49. The International Committee of the Red Cross (ICRC) stressed the importance of disseminating international humanitarian law. |
في الواقع، لديهم المزيد من السيطرة و ليس فقدان السيطرة أكثر من ذي قبل. | In fact, they have more control over the loss of control than ever before. |
وقد شددت المنظمات الدولية على هذا الأمر في عدة مناسبات في بياناتها المشتركة. | Through joint statements, international organizations have highlighted this on several occasions. |
كما شددت الوفود على أهمية وضع حد لتبادل الإعانات بين البرامج وكفالة الشفافية. | They stressed the importance of ending cross subsidization and ensuring transparency. |
66 شددت الدول الأعضاء على الحاجة إلى تحسين نوعية الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. | Member States stressed the need to improve the quality of translation and interpretation. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنظيم شددت - الفم شددت - الميزانيات شددت - انها شددت - انتشار شددت - شددت بشكل صحيح - شددت بشكل آمن