ترجمة "انها شددت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

انها - ترجمة :
Its

انها شددت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد شددت اللجنة مرارا وتكرارا على أهمية هذه الاجتماعات.
The Committee has often stressed the importance of such meetings.
لقد شددت فـــي مﻻحظاتي علـــى أهمية الجهود الدولية القوية والمستمرة.
I have stressed in my remarks the importance of strong and consistent international efforts.
نتيجة لذلك شددت المحكمة العليا شروط الترسيم هناك في عام 2009.
The Supreme Court as a result toughened the demarcation conditions there in 2009.
١١ شددت المناقشة العامة على التكلفة السياسية الباهظة المترتبة على السلبية.
11. The general debate emphasized the high political cost of inaction.
(و) شددت على أهمية نجاح اللجنة في دورتها الثالثة عشرة فيما يلي
(iA) Taking policy decisions on practical measures and options to expedite implementation in the thematic cluster of issues on water, sanitation and human settlements and
وقد شددت البلدان النامية بصفة خاصة على الضوابط التنظيمية المتصلة بالأسلوب 4.
Developing countries have put particular emphasis on disciplines related to mode 4.
ومن هنا شددت على أهمية أن يحصل السكان المتضررون على الصحة الإنجابية.
They emphasized the importance of affected populations having access to reproductive health.
وقد شددت البعثة على ضرورة تقديم الدعم لما تنتهي إليه عملية السلام.
The mission stressed the need to provide support for the outcome of the peace process.
٩٤ شددت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على أهمية نشر القانون اﻹنساني الدولي.
49. The International Committee of the Red Cross (ICRC) stressed the importance of disseminating international humanitarian law.
وقد شددت المنظمات الدولية على هذا الأمر في عدة مناسبات في بياناتها المشتركة.
Through joint statements, international organizations have highlighted this on several occasions.
كما شددت الوفود على أهمية وضع حد لتبادل الإعانات بين البرامج وكفالة الشفافية.
They stressed the importance of ending cross subsidization and ensuring transparency.
66 شددت الدول الأعضاء على الحاجة إلى تحسين نوعية الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
Member States stressed the need to improve the quality of translation and interpretation.
وقد شددت الجبهة على أنها لن تقبل سوى نتائج استفتاء عادل وحر ونزيه.
The Frente POLISARIO had emphasized that it would only accept results reached in a just, free and fair referendum.
انها لينه، انها متقلبه
They're malleable.
انها هي انها هي
Oh, it's the princess!
انها انها حقا رائعة
It's a really great tension between the personalities and you really buy into it.
انها حياتى ، انها ملكى
It's my life, it's mine!
انها أمي انها محبطة
It is Mother. She is desperate.
انها مأساة, انها المفاجأة
It's the upset. It's the suddenness.
لكن لا بأس. انها جيدة. انها جيدة. انها جيدة.
It's good. It's good. It's good.
لماذا ، انها تعرفت عليك ، انها تنهض انها تجلس ، انها لا تستطيع أن تقرر شيئا
Why, she recognizes you. She's up. She's down.
(ح) شددت على ضرورة المضي في هذه التطورات بالتوازي مع تحسين الإحصاءات المتعلقة بالبيئة.
(h) Stressed the need for those developments to proceed in parallel with the improvement of environment statistics.
36 شددت محكمة العدل الدولية في فتواهـا على حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
In its advisory opinion the International Court of Justice stressed the right of the Palestinian people to self determination.
وإن اللجنة شددت سابقا على أن تقدم طلبات تنقيح الاعتمادات في الظروف الاستثنائية فقط.
It had previously stressed that requests for revised appropriations should be made only in exceptional circumstances.
ولقد شددت البعثة لكل واحد من محاورينا على ضرورة إجراء عمليات التصويت في مواعيدها.
The mission stressed to each of our interlocutors that it was essential that the voting take place on schedule.
وهي قد شددت على مدى أهمية الاضطلاع بأسلوب غير انتقائي بتنفيذ دعامات المعاهدة الثلاث.
Throughout the Conference, it had stressed the importance of non selective implementation of the three pillars of the Treaty.
وبالتالي فقد شددت وفود عديدة على ضرورة اتخاذ مزيد من التدابير لتخفيف أعباء الديون.
Accordingly the need for further debt relief was emphasized by many delegations.
لقد شددت الحبل زيادة على اللزوم عندما يمسك به السمك لم تستطع الامساك به
You had the drag screwed tight. When the fish struck, you couldn't hold it.
انها الاميرة,انها حقا الاميرة
It's her. Yes, it's the princess.
انها ، انها، لقد كانت غيره
It, it, it was jealousy.
انها ليست الحرارة انها الرطوبة
It isn't the heat, it's the humidity...
انها هى نعم , انها هى
The same. That's the one, huh? It's funny.
انظر انها تشتعل انها تحترق
Look, it's on fire! It burns.
انها قص ة، انها قص ة أؤلفها.
It's a story. A story I'm making up.
انها تحزم أمتعتها انها ستتركنى
She's packing. She's going to walk out on me.
انها تعاونية, انها معروفة, انها متعددة الجنسيات وهي منضبطة بشكل عالي
They're collaborative, they're branded, they're multinational, and they're highly disciplined.
وقد سبق للمكاتب المعنية في المنظمات أن شددت على الحاجة إلى وقت كاف لتعديل نظمها.
Relevant offices in the organizations had already emphasized the need for sufficient time to amend their systems.
49 شددت الوفود على أن إصدار الوثائق في حينها مهم للغاية لعمل الهيئات الحكومية الدولية.
Delegations stressed that the timely issuance of documents was of fundamental importance to the work of the intergovernmental bodies.
كما أن منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي قد شددت على هذه الضرورة، خﻻل أعمال مؤتمرها الوزاري اﻷخير.
The Organization of the Islamic Conference had also drawn attention to that need at its most recent ministerial conference.
وقد شددت على أن يستعاض عن موظفي الخدمات العامة، كلما أمكن ذلك، بموظفين معينين محليا.
The Committee also stresses that, wherever possible, General Service staff should be replaced by local staff.
كما شددت على اهتمام المجتمع الدولي بصيانة وتعزيز نظام منع انتشار اﻷسلحة النووية ونظام الضمانات.
I also emphasized the concern of the international community for the maintenance and strengthening of the non proliferation regime and the safeguards system.
٨٥ شددت الخطة الخاصة على بناء قدرات المؤسسات الوطنية واﻹقليمية باعتباره هدفا عاما له أهميته.
58. The Special Plan emphasized capacity building of national and regional institutions as an overall important objective.
وقد شددت هذه القوات قصفها لمنطقة زوبانيا في اﻵونة اﻷخيرة إلى درجة تكاد ﻻ تحتمل.
Recently these forces have increased the bombardment of the Županja area to an almost unbearable degree.
انها ليست جرثومة ! .. انها شيء جيد
It's got germ.
آي ، وقالت انها تعتقد انها سوف.
Aye, she thinks she would.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنظيم شددت - الفم شددت - السيطرة شددت - الميزانيات شددت - انتشار شددت - شددت بشكل صحيح - شددت بشكل آمن - انها الخبرة - انها التنفيذي - انها منازل - انها كومة - انها تستمر - انها حلول