ترجمة "الديمقراطية في العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : الديمقراطية - ترجمة : الديمقراطية - ترجمة : الديمقراطية - ترجمة : الديمقراطية - ترجمة : في - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حزب العمل من أجل الديمقراطية والتنمية | Action for Democracy and Development Party |
(و) العمل مع المنسق بشأن الديمقراطية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان | (f) Working with the focal point for democracy of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights |
وبعبارة أخرى، الديمقراطية الحقيقية الحرية الحقيقية هو العمل الشاق | In other words, true democracy real freedom is hard work. |
(ن) العمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية | (n) The work of the Special Representative of the Secretary General for the Democratic Republic of the Congo and Chief of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo |
(ي) العمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية | (j) The work of the Special Representative of the Secretary General for the Democratic Republic of the Congo and Chief of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo |
هذه العناصر، الأساليب الديمقراطية، وتوسيع نطاق العضوية، وأساليب العمل، هي في صميم مناقشاتنا. | Those elements democratization, widening the membership and working methods are at the heart of our debate. |
وقال إن تلك الانتخابات رسخت لدى الجزائريين قيم العمل السياسي والمعارضة السياسية والقيم الديمقراطية واستقامة العملية الديمقراطية في الجزائر بلا رجعة. | Those elections had familiarized Algerians with the political process, free debate and democratic values and had consolidated the irreversible nature of the democratic process in Algeria. |
وخطة العمل أوضحت جدية النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة في الحفاظ على مؤسساتها الديمقراطية وتحسينها، على الرغم من المشاكل الداخلية والخارجية. | The Plan of Action manifested the seriousness of new and restored democracies about maintaining and improving their democratic institutions, despite problems both internal and external. |
وقد بدأ العمل في التخطيط لتوفير الموارد المادية للبعثات العاملة في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية. | Material resourcing planning has been initiated for missions in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. |
لقد أظهرت القوى الديمقراطية في اﻻتحاد الروسي في لحظات حاسمة في الماضي قدرتها على العمل بحزم من أجل مواصلة سير اﻻتحاد الروسي على طريق الديمقراطية. | At critical moments in the past, democratic forces in the Russian Federation have demonstrated their ability to act decisively to keep the Russian Federation on the road to democracy. |
وأضاف أن أوغندا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية قد وق عت مؤخرا مذكرة اتفاق، وأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا تتعاونان في إطار العمل الجاري من أجل وضع حد للتوترات الإثنية القائمة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. | Uganda, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda had recently signed a Memorandum of Understanding and the Democratic Republic of the Congo and Uganda were cooperating in action to put an end to the continued ethnic tensions in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. |
وحتى اليوم، ما زالت اليابان تشارك في العمل الإجرامي المتمثل في اختطاف مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. | Even today, Japan continues to engage in the criminal act of abducting citizens of the Democratic People's Republic of Korea. |
وندعو جميع اﻷحزاب في بوروندي ﻷن تتعاون تعاونا وثيقا في العمل الهام ﻹعادة تثبيت الديمقراطية واﻻستقرار في بلدها. | We call upon all parties in Burundi to cooperate closely in the important work of re establishing democracy and stability in their country. |
وواصلت اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المفاوضات بإجراء مشاورات على مستوى العمل. | Japan and the Democratic People's Republic of Korea continued the negotiations with working level consultations. |
إن تعزيز الهياكل الديمقراطية العالمية يشكل جوهر العمل الجماعي لمنظومة اﻷمم المتحدة. | Strengthening world democratic structures is the very essence of the common work of the United Nations system. |
ففي البرازيل، وشيلي، وأوروجواي أثبتت الديمقراطية الاجتماعية أنها قادرة على العمل وإحراز النجاح. | In Brazil, Chile and Uruguay, social democracy is proving that it can work. |
(ط) العمل عن كثب مع المكتب الميداني لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وزيادة تعزيز التعاون معه | (i) To work closely and strengthen further its cooperation with the human rights field office in the Democratic Republic of the Congo |
وتراوحت المشاريع في هذا المجال من العمل مع أطفال الشوارع والجنود الأطفال إلى تعليم اللغات والعملية الديمقراطية. | Projects in this field ranged from work with street children and child soldiers to education in language and the democratic process. |
إن الديمقراطية التعددية واحدة من أعظم أسباب القوة في الهند، ولكن سلوكها الحالي في العمل هو مصدر ضعفها الرئيسي. | Pluralist democracy is India s greatest strength, but its current manner of operation is the source of its major weaknesses. |
الديمقراطية ، الديمقراطية ... | Democracy, democracy... |
11 تـدعــو المنظمات والترتيبات الحكومية الدولية الإقليمية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار فيما بينها بشأن العمل المشترك من أجل تعزيز الديمقراطية والممارسات الديمقراطية وتوطيدها في جميع المجالات | 11. Invites intergovernmental regional organizations and arrangements to institutionalize dialogue among themselves on joint actions to promote and consolidate democracy and democratic practices in all areas |
وثمة عنصر أساسي آخر في العملية الديمقراطية يتمثل في إنشاء المجلس التنفيذي اﻻنتقالي، الذي بدأ العمل في ٨ كانون اﻷول ديسمبر. | Another key element in the democratic process is the establishment of the Transitional Executive Council, which became operational on 8 December. |
فالضوابط والتوازنات التي تكفلها النقابات تشكل أساسا ضروريا في محل العمل، لكنها تشكل أهمية أكبر في تعزيز الأنظمة الديمقراطية الوليدة. | The checks and balances that unions provide are essential in the workplace, but they are even more important in sustaining fledgling democratic regimes. |
يدور الحديث اليوم في روسيا حول البوتينية التي تعلن الديمقراطية بدون إجبار الدولة على قبول قواعد العمل الديمقراطي الحقيقي. | The talk today in Russia is of Putinism, which professes democracy without as yet obliging the state to accept the disciplines of a truly democratic system. |
غير أن العمل المضني لم ينته لحد اﻵن ويبقى هناك الكثير الذي ينبغي عمله لضمان ترسيخ الديمقراطية في هايتي. | But the hard work is not over yet and much remains to be done to ensure that democracy takes firm hold in Haiti. |
ولقد حددت خطة العمل مجاﻻت تتصف باﻷولوية وتدابير معينة لتعزيز النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة. | The Plan of Action identified priority areas and specific measures to promote new or restored democracies. |
ومن أجل إشراك الشباب في الممارسة الديمقراطية، قامت المجالس الطلابية التي تم فيها الانتخاب للممارسة العمل الديمقراطي في شتى مراحل التعليم. | We have established an education city, where our major universities operate branches. |
(د) أنشطة المكتب الميداني لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتشجع الحكومة على مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع هذا المكتب | (d) The activities of the human rights field office in the Democratic Republic of the Congo, and encourages the Government to continue to work in close cooperation with the office |
ويجب دعم انطلاق صندوق الديمقراطية والتصميم على مواصلة العمل لإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وينبغي تعزيز أهدافنا في هذا الصدد وتحقيقها. | The launching of the Democracy Fund and the intention to continue work on the establishment of the Human Rights Council need to be consolidated, and our objectives in this regard should be reinforced and carried out. |
وعندما أشرق فجر الديمقراطية ونشر ضوءه فوق هنغاريا، وجد السيد أنتال المناخ مؤاتيا لتطوير قدرته على العمل في قيادة بلده. | When the dawn of democracy shed its light upon Hungary, Mr. Antall found the atmosphere conducive to the development of his ability to take action in the guidance of his country. |
ولكن هذه الهجمة الشمولية الخاطفة ما كانت لتدوم، ولم تمت الديمقراطية، بل لجأت إلى العمل السري. | But this totalitarian blitzkrieg could not last. Democracy did not die it merely went underground. |
الأهداف الرئيسية للجمعية هو العمل على التوصل إلى نظام سياسي يقوم على الديمقراطية الحقيقية والعدالة الاجتماعية. | The goal of the group is to bring about political reform based on democracy and social justice. |
ولكل مجتمع تقاليده المؤسسية الديمقراطية المناسبة له والتي ينبغي العمل بها وفقا لمبادئ ومعايير مقبولة عالميا . | Each society has its own appropriate democratic institutional traditions, which should function under universally accepted principles and norms. |
وتؤيد هذه اﻻنجازات وتؤكد على ضرورة مواصلة العمل الى أن تترسخ جذور المؤسسات الديمقراطية ترسخا كامﻻ. | We support the achievements and we emphasize the need to persevere until the full consolidation of democratic institutions has been reached. |
إعادة النظر في الديمقراطية | Rethinking Democracy |
الدراما الديمقراطية في اسيا | Asia s Democratic Drama |
تمثيلية الديمقراطية في بورما | Burma s Democratic Charade |
المعجزة الديمقراطية في اندونيسيا | Indonesia u0027s Democratic Miracle |
أمل كينيا في الديمقراطية | Kenya s Democratic Hope |
أزمة الديمقراطية في تايلاند | The Crisis of Thai Democracy |
الديمقراطية في العالم العربي | Democracy in Arabia? |
حتمية الديمقراطية في الصين | The Inevitability of Chinese Democracy |
درس توكيوفيللي في الديمقراطية | Tocqueville s Lessons in Democracy |
غسق الديمقراطية في تركيا | Turkey s Democratic Dusk |
جمهورية الكونغو الديمقراطية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية | Democratic Republic of the Congo MONUC |
عمليات البحث ذات الصلة : الديمقراطية في مكان العمل - الديمقراطية - المساهمة في الديمقراطية - المشاركة الديمقراطية - المساءلة الديمقراطية - الشرعية الديمقراطية - تعزيز الديمقراطية - الديمقراطية المباشرة - الديمقراطية المحلية - الجبهة الديمقراطية