ترجمة "الثناء على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الثناء على - ترجمة : الثناء - ترجمة : على - ترجمة : الثناء على - ترجمة : الثناء - ترجمة :
الكلمات الدالة : Praise Credit Praise Commendation Praises Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أغنية من الثناء.. أغنية من الثناء
Song of praises Song of praises
أغنية من الثناء .. أغنية من الثناء
Song of praises Song of praises
وهم يستحقون الثناء على نجاحهم.
They deserve to be commended for their success.
أغنية الثناء
Song of praises
ما قصدها من الثناء على عامل أمامه
What does she want to praise a workman to his face for?
لأنه يستحق الثناء
Happen he deserved it.
ونحن ندين بالكثير من الثناء لهم على ذلك
And we owe a tremendous credit to that.
فالسيدة أوغاتا تستحق عظيم الثناء على العمل الذي تقوم به.
Mrs. Ogata deserves high praise for the job she is doing.
وفي هذا الضوء، ينبغي الثناء على عمل هيئة نزع السﻻح.
That being the case, the Disarmament Commission is to be commended for the work that it has undertaken.
وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر.
The use of the human development index (HDI) on a regional basis in Madagascar was commended.
وهي تستحق الثناء مرة أخرى.
It deserves renewed commendation.
.أنا أستحق الثناء .الموقع آمن
Don't scold me, man. My post is fine.
واللجنة الخاصة أدت مهمتها على خير وجه وتستأهل كل آيات الثناء.
The Special Committee has acquitted itself well and merits all the accolades.
إن هذه لخطوة تستحق الثناء حقا.
This is indeed a commendable move.
كما أن المنظمة البحرية الدولية تستحق الثناء أيضا على الجهود التي بذلتها.
The IMO also deserves praise for its efforts.
لذلك، يجدر الثناء على تلك الدول التي استجابت للطلبات ووجهت دعوات لزيارتها.
Those States that have answered requests and have extended invitations should therefore be commended.
هذا التقرير يستحق بالغ الثناء على الطريقة التي أورد فيها المواضيع المختلفة.
This report deserves high commendation for the manner in which it sets forth the various subject matters.
إن التدابير الوقائية، على الصعيدين الدبلوماسي واﻻنساني، تستحق الثناء وتلقى دعمنا الثابت.
Preventive action, both diplomatic and humanitarian, is commendable and has our firm support.
وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعﻻنه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة.
The Government of the Republic of Korea wishes to commend his announcement as an appropriate and judicious step.
ونحن جميعا نتقاسم الثناء عند تحقيق التقدم.
We all share the praise for progress.
ولا بد من الثناء على إضفاء الاتحادية عند النظر في قضايا حقوق الإنسان.
The federalization of the consideration of human rights cases was to be applauded.
وﻻ شك في أن لموظفيه أيضا نصيب من الثناء، على تفانيهم وإلتزامهم المستمرين.
The credit is no doubt shared by the staff, whose dedication and commitment have been maintained.
وحكومات هذه البلدان تستحق الثناء على ما تقدمه من مساعدة الى الﻻجئين اﻷفغان.
The Governments of these countries deserve to be commended for the assistance they provided to Afghan refugees.
و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى.
The Secretary General was therefore to be commended for keeping the additional resources requested to a bare minimum.
فليس كل سياسي يستحق الثناء لأنه يتبع ضميره.
After all, not every politician is widely commended for following his conscience.
كان بعض العمل في غاية الدقة ويستحق الثناء.
Some of the work was meticulous and commendable.
وهذا إنجاز غير عادي ويستحق الثناء والتقدير الكبيرين.
That is no mean feat and warrants considerable praise.
وتستحق إدارة شؤون الإعلام الثناء على العمل الطيب الذي قامت به في هذا المجال.
The Department of Public Information should be commended for its good work on that score.
وينبغي الثناء على الوكالة لجهودها المستمرة في العراق تنفيذا لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
The Agency should be praised for its continued efforts in Iraq in fulfilment of Security Council resolution 687 (1991).
وقد طرح سؤال عما اذا كانت الفتيات ينلن الثناء على ما أحرزنه من منجزات.
It was asked whether girls were commended for their achievements.
يتعين على أولئك الذين أخذوا على عاتقهم الثناء على الاستقرار الذي تعيشه المنطقة أن ينظروا إلى هذه الأرقام.
All those who have made it their job to praise the stability in the region should look at these figures.
وتستحق أيضا اللجنة الوطنية للانتخابات الثناء على الدور الذي قامت به لكي تظل العملية على مسارها الصحيح.
The National Elections Commission should also be commended for its role in ensuring that the process has remained on track.
ونثني بالغ الثناء على جهود الإغاثة الطارئة السريعة، والمنسقة والفعالة التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة.
We highly commend the fast, coordinated and effective emergency relief efforts of the United Nations system.
وفيما يتعلق بهذا اﻻنجاز، ينبغي أيضا الثناء على الجهود المتعددة الجنسيات التي يسرت نجاح العملية.
With respect to this achievement, the multilateral efforts that facilitated the success of the process should also be commended.
لا أعرف كيف تقوم بذلك جهد عظيم يستحق الثناء
I don't know how you do it, I must say. Most praiseworthy effort, I think.
أنا أعتقد أنك جئت لدفن القيصر وليس الثناء عليه
I thought you came to bury Caesar, not to praise him.
ولا بد من الثناء على المراقب المالي العام على انجازاته المتعلقة بادارة هذا الهيكل ضمن الموارد المحدودة المتاحة.
The Comptroller General is to be complimented on his achievements in managing this structure within the limited resources available.
19 ويستحق المجتمع الدولي الثناء على استجابته لما أحدثته كارثة الموجة المدي ة في المحيط الهندي مؤخرا.
The international community was to be commended for its response to the recent Indian Ocean tsunami disaster.
ومما يستحق الثناء عليه أنه كان أول بابا يزور مسجدا.
It is noteworthy that he was the first Pope to visit a mosque.
إنه يستحق الثناء من سائر بلدان المنطقة ومن المجتمع الدولي.
It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community.
الثناء على الله بصفاته التي كل ها أوصاف كمال ، وبنعمه الظاهرة والباطنة ، الدينية والدنيوية ، الذي له ملك ما في السموات وما في الأرض ، وله الثناء التام في الآخرة ، وهو الحكيم في فعله ، الخبير بشؤون خلقه .
ALL PRAISE BE to God to whom belongs whatsoever is in the heavens and the earth , and His the praise in the world to come . He is all wise and all knowing .
الثناء على الله بصفاته التي كل ها أوصاف كمال ، وبنعمه الظاهرة والباطنة ، الدينية والدنيوية ، الذي له ملك ما في السموات وما في الأرض ، وله الثناء التام في الآخرة ، وهو الحكيم في فعله ، الخبير بشؤون خلقه .
All praise is to Allah to Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth and His is the praise in the Hereafter and He is the Wise , the All Aware .
الثناء على الله بصفاته التي كل ها أوصاف كمال ، وبنعمه الظاهرة والباطنة ، الدينية والدنيوية ، الذي له ملك ما في السموات وما في الأرض ، وله الثناء التام في الآخرة ، وهو الحكيم في فعله ، الخبير بشؤون خلقه .
Praise belongs to God to whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth . To Him belongs praise also in the Hereafter He is the All wise , the All aware .
الثناء على الله بصفاته التي كل ها أوصاف كمال ، وبنعمه الظاهرة والباطنة ، الدينية والدنيوية ، الذي له ملك ما في السموات وما في الأرض ، وله الثناء التام في الآخرة ، وهو الحكيم في فعله ، الخبير بشؤون خلقه .
All praise Unto Allah whose is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth and His is the praise in the Hereafter And He is the Wise , the Aware .
الثناء على الله بصفاته التي كل ها أوصاف كمال ، وبنعمه الظاهرة والباطنة ، الدينية والدنيوية ، الذي له ملك ما في السموات وما في الأرض ، وله الثناء التام في الآخرة ، وهو الحكيم في فعله ، الخبير بشؤون خلقه .
All the praises and thanks be to Allah , to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth . His is all the praises and thanks in the Hereafter , and He is the AllWise , the AllAware .

 

عمليات البحث ذات الصلة : الثناء على النفس - الثناء على جودة - الثناء على كومة - الحصول على الثناء - الثناء على العمل - الثناء خافت - المقاومة الثناء - كلمة الثناء - الثناء العام - الثناء صريح - الثناء النقدي