ترجمة "الثناء العام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الثناء - ترجمة : الثناء العام - ترجمة : الثناء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أغنية من الثناء.. أغنية من الثناء
Song of praises Song of praises
أغنية من الثناء .. أغنية من الثناء
Song of praises Song of praises
إن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A 49 631 يستحق الثناء.
A word of praise is in order for the report of the Secretary General contained in document A 49 631.
أغنية الثناء
Song of praises
لأنه يستحق الثناء
Happen he deserved it.
إن الجهود الجبارة التي يبذلها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي تستحق أعلى مراتب الثناء.
Most praiseworthy are the tremendous efforts undertaken by the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali.
وهي تستحق الثناء مرة أخرى.
It deserves renewed commendation.
وهم يستحقون الثناء على نجاحهم.
They deserve to be commended for their success.
.أنا أستحق الثناء .الموقع آمن
Don't scold me, man. My post is fine.
و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى.
The Secretary General was therefore to be commended for keeping the additional resources requested to a bare minimum.
ولا بد من الثناء على المراقب المالي العام على انجازاته المتعلقة بادارة هذا الهيكل ضمن الموارد المحدودة المتاحة.
The Comptroller General is to be complimented on his achievements in managing this structure within the limited resources available.
إن هذه لخطوة تستحق الثناء حقا.
This is indeed a commendable move.
ونحن جميعا نتقاسم الثناء عند تحقيق التقدم.
We all share the praise for progress.
ما قصدها من الثناء على عامل أمامه
What does she want to praise a workman to his face for?
فالأمين العام ذاته يستحق الثناء والشكر على ترؤسه هذا العام للاجتماع السادس، وربما الأنجح حتى الآن، مع رؤساء المنظمات الحكومية التي تقيم شراكة مع المنظمة العالمية.
The Secretary General himself deserves praise and credit for having presided this year over the sixth, and arguably the most successful thus far, meeting with the heads of regional organizations having a partnership with the world Organization.
فليس كل سياسي يستحق الثناء لأنه يتبع ضميره.
After all, not every politician is widely commended for following his conscience.
كان بعض العمل في غاية الدقة ويستحق الثناء.
Some of the work was meticulous and commendable.
وهذا إنجاز غير عادي ويستحق الثناء والتقدير الكبيرين.
That is no mean feat and warrants considerable praise.
ونحن ندين بالكثير من الثناء لهم على ذلك
And we owe a tremendous credit to that.
وقرر الأمين العام إنشاء لجنة خبراء بغية مساعدة الطرفين في بحثهما عن تحقيق العدالة والمصالحة يستحق بالغ الثناء في ذلك السياق.
The Secretary General's decision to establish a commission of experts to assist the parties in their quest for justice and reconciliation is highly commendable in that regard.
45 ومضت تقول إن الجمهورية الدومينيكية تستحق الثناء على استخدامها وسائط الإعلام بغية الارتقاء بالوعي العام فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
The Dominican Republic was commended on its use of the media to increase public awareness of violence against women.
وحسب ما ذكرت آنفا، فإن بعثة الاتحاد الأفريقي تستأهل قدرا كبيرا من الثناء لما شهدت الحالة الأمنية من تحسن خلال العام الماضي.
As stated above, the AU Mission deserves a great deal of credit for the improved security situation over the past year.
لا أعرف كيف تقوم بذلك جهد عظيم يستحق الثناء
I don't know how you do it, I must say. Most praiseworthy effort, I think.
أنا أعتقد أنك جئت لدفن القيصر وليس الثناء عليه
I thought you came to bury Caesar, not to praise him.
ومما يستحق الثناء عليه أنه كان أول بابا يزور مسجدا.
It is noteworthy that he was the first Pope to visit a mosque.
إنه يستحق الثناء من سائر بلدان المنطقة ومن المجتمع الدولي.
It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community.
فالسيدة أوغاتا تستحق عظيم الثناء على العمل الذي تقوم به.
Mrs. Ogata deserves high praise for the job she is doing.
وفي هذا الضوء، ينبغي الثناء على عمل هيئة نزع السﻻح.
That being the case, the Disarmament Commission is to be commended for the work that it has undertaken.
وأنضم إلى زملائي في الثناء على الأمين العام، لتقريره في جو من الحرية أفسح صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع (A 59 2005).
I join my colleagues in commending the Secretary General for his report In larger freedom towards development, security and human rights for all (A 59 2005).
ويود وفدي الثناء عليكم، سيدي الرئيس، على مراعاتكم لﻷفكار التي أعرب عنها في مشاورات العام الماضي عند تحديد أعمال هذا العام وعند وضعكم موضع التجربة لبعض اﻷفكار التي تحظى بتوافق اﻵراء والتي تم اﻹعراب عنها في العام الماضي.
My delegation would like to commend you, Mr. Chairman, for taking the ideas put forward during last year apos s consultations into consideration when defining this year apos s work, when you put some of the consensus ideas expressed last year through a kind of a trial run.
إن أنشطة المجتمع المدني بشأن مسائل الشباب في تركيا تستحق الثناء.
The activities of civil society on youth issues in Turkey are also commendable.
واللجنة الخاصة أدت مهمتها على خير وجه وتستأهل كل آيات الثناء.
The Special Committee has acquitted itself well and merits all the accolades.
أبوانا يعلماننا أن الثناء مع الفعل الصائب ، والتأنيب مع الفعل الخاطئ.
Our parents teach us that praise with the good, scold with the bad.
و في الوقت ذاته، أعتقد أن المتدينين لا يستحقون كل الثناء.
At the same time, I think religions don't deserve all the credit.
أود أن أشكر الأمين العام على التقرير الشامل عن الموضوع، وعلى المقترحات التي تستحق الثناء لمعالجة الظروف المتردية للسكان المدنيين الذين يقعون في شراك الصراعات المسلحة.
I should like to thank the Secretary General for the comprehensive report on this subject and for the commendable proposals to address the poor conditions of civilian populations caught up in armed conflicts.
في نفس الوقت أظهرت البرازيل قدرا من الاستقرار السياسي والاقتصادي يستحق الثناء.
Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability.
وما فتئت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تقوم بأنشطة مكثفة تستوجب الثناء.
The activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea continue to be intensive and commendable.
ويقترح أيضا أن تختزل البيانات عبارات الثناء، والشكر والتهاني بأقصى قدر ممكن.
It is further suggested that statements restrict formal acknowledgements, thanks and congratulations as much as possible.
كما أن المنظمة البحرية الدولية تستحق الثناء أيضا على الجهود التي بذلتها.
The IMO also deserves praise for its efforts.
لذلك، يجدر الثناء على تلك الدول التي استجابت للطلبات ووجهت دعوات لزيارتها.
Those States that have answered requests and have extended invitations should therefore be commended.
هذا التقرير يستحق بالغ الثناء على الطريقة التي أورد فيها المواضيع المختلفة.
This report deserves high commendation for the manner in which it sets forth the various subject matters.
وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر.
The use of the human development index (HDI) on a regional basis in Madagascar was commended.
إن التدابير الوقائية، على الصعيدين الدبلوماسي واﻻنساني، تستحق الثناء وتلقى دعمنا الثابت.
Preventive action, both diplomatic and humanitarian, is commendable and has our firm support.
وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعﻻنه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة.
The Government of the Republic of Korea wishes to commend his announcement as an appropriate and judicious step.
لذلك فإن النهج المتكامل الوارد في quot خطة التنمية quot يستحق الثناء.
The integrated approach enunciated in the Agenda for Development is therefore commendable.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الثناء خافت - المقاومة الثناء - الثناء على - كلمة الثناء - الثناء صريح - الثناء النقدي - العمل الثناء - الثناء الكبير - خطاب الثناء - خطابات الثناء - الثناء والتقدير - مع الثناء