ترجمة "الحصول على الثناء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الثناء - ترجمة : على - ترجمة : الحصول على الثناء - ترجمة : الثناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أغنية من الثناء.. أغنية من الثناء | Song of praises Song of praises |
أغنية من الثناء .. أغنية من الثناء | Song of praises Song of praises |
وهم يستحقون الثناء على نجاحهم. | They deserve to be commended for their success. |
أغنية الثناء | Song of praises |
ما قصدها من الثناء على عامل أمامه | What does she want to praise a workman to his face for? |
لأنه يستحق الثناء | Happen he deserved it. |
ونحن ندين بالكثير من الثناء لهم على ذلك | And we owe a tremendous credit to that. |
فالسيدة أوغاتا تستحق عظيم الثناء على العمل الذي تقوم به. | Mrs. Ogata deserves high praise for the job she is doing. |
وفي هذا الضوء، ينبغي الثناء على عمل هيئة نزع السﻻح. | That being the case, the Disarmament Commission is to be commended for the work that it has undertaken. |
وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر. | The use of the human development index (HDI) on a regional basis in Madagascar was commended. |
وهي تستحق الثناء مرة أخرى. | It deserves renewed commendation. |
.أنا أستحق الثناء .الموقع آمن | Don't scold me, man. My post is fine. |
واللجنة الخاصة أدت مهمتها على خير وجه وتستأهل كل آيات الثناء. | The Special Committee has acquitted itself well and merits all the accolades. |
إن هذه لخطوة تستحق الثناء حقا. | This is indeed a commendable move. |
كما أن المنظمة البحرية الدولية تستحق الثناء أيضا على الجهود التي بذلتها. | The IMO also deserves praise for its efforts. |
لذلك، يجدر الثناء على تلك الدول التي استجابت للطلبات ووجهت دعوات لزيارتها. | Those States that have answered requests and have extended invitations should therefore be commended. |
هذا التقرير يستحق بالغ الثناء على الطريقة التي أورد فيها المواضيع المختلفة. | This report deserves high commendation for the manner in which it sets forth the various subject matters. |
إن التدابير الوقائية، على الصعيدين الدبلوماسي واﻻنساني، تستحق الثناء وتلقى دعمنا الثابت. | Preventive action, both diplomatic and humanitarian, is commendable and has our firm support. |
وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعﻻنه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة. | The Government of the Republic of Korea wishes to commend his announcement as an appropriate and judicious step. |
ونحن جميعا نتقاسم الثناء عند تحقيق التقدم. | We all share the praise for progress. |
ولا بد من الثناء على إضفاء الاتحادية عند النظر في قضايا حقوق الإنسان. | The federalization of the consideration of human rights cases was to be applauded. |
وﻻ شك في أن لموظفيه أيضا نصيب من الثناء، على تفانيهم وإلتزامهم المستمرين. | The credit is no doubt shared by the staff, whose dedication and commitment have been maintained. |
وحكومات هذه البلدان تستحق الثناء على ما تقدمه من مساعدة الى الﻻجئين اﻷفغان. | The Governments of these countries deserve to be commended for the assistance they provided to Afghan refugees. |
و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى. | The Secretary General was therefore to be commended for keeping the additional resources requested to a bare minimum. |
الحصول على مقعد. | Have a seat. |
الحصول على الطاقة | Getting energy. |
الحصول على الفرص. | Your petticoat's showing. |
الحصول على مقعد. | Have a seat. |
فليس كل سياسي يستحق الثناء لأنه يتبع ضميره. | After all, not every politician is widely commended for following his conscience. |
كان بعض العمل في غاية الدقة ويستحق الثناء. | Some of the work was meticulous and commendable. |
وهذا إنجاز غير عادي ويستحق الثناء والتقدير الكبيرين. | That is no mean feat and warrants considerable praise. |
وتستحق إدارة شؤون الإعلام الثناء على العمل الطيب الذي قامت به في هذا المجال. | The Department of Public Information should be commended for its good work on that score. |
وينبغي الثناء على الوكالة لجهودها المستمرة في العراق تنفيذا لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. | The Agency should be praised for its continued efforts in Iraq in fulfilment of Security Council resolution 687 (1991). |
وقد طرح سؤال عما اذا كانت الفتيات ينلن الثناء على ما أحرزنه من منجزات. | It was asked whether girls were commended for their achievements. |
يتعين على أولئك الذين أخذوا على عاتقهم الثناء على الاستقرار الذي تعيشه المنطقة أن ينظروا إلى هذه الأرقام. | All those who have made it their job to praise the stability in the region should look at these figures. |
والأن على الحصول على إمرأة. | The next thing, gotta get myself a woman. |
وتستحق أيضا اللجنة الوطنية للانتخابات الثناء على الدور الذي قامت به لكي تظل العملية على مسارها الصحيح. | The National Elections Commission should also be commended for its role in ensuring that the process has remained on track. |
ونثني بالغ الثناء على جهود الإغاثة الطارئة السريعة، والمنسقة والفعالة التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة. | We highly commend the fast, coordinated and effective emergency relief efforts of the United Nations system. |
وفيما يتعلق بهذا اﻻنجاز، ينبغي أيضا الثناء على الجهود المتعددة الجنسيات التي يسرت نجاح العملية. | With respect to this achievement, the multilateral efforts that facilitated the success of the process should also be commended. |
لا أعرف كيف تقوم بذلك جهد عظيم يستحق الثناء | I don't know how you do it, I must say. Most praiseworthy effort, I think. |
أنا أعتقد أنك جئت لدفن القيصر وليس الثناء عليه | I thought you came to bury Caesar, not to praise him. |
الحق في الحصول على تغذية سليمة .. الحق في الحصول على كهرباء للدراسة مساءا .. | Almost 2,000 children in Gaza have dropped out of school in the last five months. |
الناس يستطيعون الحصول على الموارد ويستطيعون الحصول على اتصالات وأيضا يستطيعون تطوير شبكاتهم | People can find resources they can find connections they can improve their networking it's a place I can look |
أريد الحصول على جيتار. | I want a guitar. |
علينا الحصول على نتائج. | We have to get results. |
عمليات البحث ذات الصلة : الثناء على - الثناء على - الثناء على النفس - الثناء على جودة - الثناء على كومة - الثناء على العمل - الحصول على الحصول على - الثناء خافت - المقاومة الثناء - كلمة الثناء - الثناء العام - الثناء صريح