ترجمة "التي تنطبق على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تنطبق - ترجمة : تنطبق - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الحقيقة التي تنطبق على اللون تنطبق أيضا على المفاهيم المعقدة لللحركة | What's true for color is also true for complex perceptions of motion. |
ولهذا، ينبغي أن يشير مشروع المادة 6 إلى العوامل التي تنطبق على الاستخدام العادل وتلك التي تنطبق على الاستخدام المعقول. | Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization. |
تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع | The provisions of this chapter apply to matters that are |
هل تنطبق على الآخرين, أم تنطبق علينا | Does it apply to others, or does it apply to us? |
والأعراف التي يتم تبنيها بهذا الشكل تنطبق فقط على الدول التي صدقت عليها، ولا تنطبق بشكل تلقائي على الدول الأعضاء في هذه الهيئات. | Conventions so adopted usually apply only to countries that ratify them, and do not automatically apply to member states of such bodies. |
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى | Exclusions and other limitations |
الباب 3 الأحكام التي تنطبق على التدابير المؤقتة والأوامر الأولية | Section 3 Provisions applicable to interim measures and preliminary orders |
الموضوع قواعد النظام اﻹداري التي تنطبق على الخدمة لفترة محدودة | Subject STAFF RULES APPLICABLE TO SERVICE OF A LIMITED DURATION |
ضع علامة أمام جميع الأجوبة التي تنطبق | Check all that apply. |
وتبعا لذلك، فإنها لا تنطبق على الدول التي ليست أطرافا متعاقدة فيها. | Consequently, it is not applicable to States that are not contracting parties. |
أما المعدلات الشهرية في تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما. | The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. |
وكل هذه القواعد والنظريات التي نستخدمها في الحاسوب تنطبق على تحريك الرسوم | All the same rules and theories that we use in the computer apply to cut out animation, except under the camera, the only way to animate is straight ahead. |
ليس بالضرورة أن تنطبق على الأشياء التي في الرسوم البيانية ثلاثية الأبعاد | It doesn't have to apply to things that just graphs in three dimensions. |
تنطبق هذه الن ظري ة على اليابان. | This theory is true of Japan. |
ولا تنطبق اللائحة على الدانمرك. | It does not apply to Denmark. |
(أ) تنطبق هذه الفقرة على | (a) This paragraph applies to |
وكما تبين لنا في الوقت نفسه فإن هذه المقولة تنطبق على البلدان كما تنطبق على الشركات. | And, as we have found out in the meantime, this is as true for countries as it is for companies. |
ولذلك، فإن القواعد لن تنطبق إﻻ على تلك السفن ولن تنطبق على قاع البحار العميق نفسه. | Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself. |
ويلزم تقييم هذه التجربة لاستخلاص الدروس التي يمكن أن تنطبق على أماكن أخرى. | This experience needs to be evaluated to derive lessons that may be applicable elsewhere. |
وترد أدناه مناقشة تلك التعليقات والتوصيات التي تنطبق أيضا على فترة الوﻻية الحالية. | Those comments and recommendations which also apply to the current mandate period are discussed below. |
قد لا تنطبق هذه الاعتراضات على الكواكب والأقمار الصلبة التي لا تحتوي على غلاف جوي. | Such objections would not apply for solid planets and moons that do not have an atmosphere. |
فنفس التساؤلات تنطبق على الهند والبرازيل. | Similar questions apply to India and Brazil. |
5 لا تنطبق الفقرة 1 على | 5. Paragraph 1 is not applicable to |
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على | This Convention does not apply to |
إنهـا لا تنطبق على الصعـاليك أمثـالك | It don't apply to tramps like you. |
والتشريعات العامة، التي تتصل بشروط العمل والصحة المهنية، تنطبق بالتالي أيضا على هذا القطاع. | General legislation on working conditions and occupational health therefore also applies to this sector. |
٦ يرحب اﻷمين العام بالتوصيات المتعلقة بالتخطيط والتنظيم التي تنطبق على عناصر المقر والميدان. | 6. The Secretary General welcomes the recommendations on planning and management, relating to both Headquarters and field components. |
وأهمية الجهد اﻻقليمي تنطبق على وجه الخصوص على افريقيا، التي تواجه العديد من المصاعب والمشاكل المحددة. | The importance of the regional effort is particularly relevant to Africa, which is facing many specific difficulties and problems. |
٦٣ ويمكن زيادة اﻻلتزامات خﻻل الفترة المالية التي تتعلق بها وفقا لنفس القواعد التي تنطبق على إنشائها. | 36. Obligations may be increased during the financial period to which they relate according to the same rules as those applying to their establishment. |
٤ تنطبق على المؤسسة اﻻلتزامات المنطبقة على المتعاقدين. | 4. The obligations applicable to contractors shall apply to the Enterprise. |
اختر واحدة أو كل من الصفات التي تنطبق عليها. | Check one or all of those attributes that apply. |
(و) لا تنطبق التجربة على خدمات اللغات | (f) The experiment shall not apply to language services |
ونفس هذه القواعد تنطبق على الشراكات المسجلة. | The same rules apply to registered partnerships. |
() لا تنطبق هذه الحاشية على النص العربي. | KM Royal Navy , KL Royal Army , KLu Royal Air Force , KMar Royal Military Constabulary, DICO Defence Interservice Commando, CO Central Organisation |
وهناك أربعة اتفاقيات تنطبق على أمن الطائرات. | Four conventions apply to aviation security. |
وقد تنطبق على مجال اﻹعﻻم اعتبارات مماثلة. | Similar considerations might apply in the area of information. |
تنطبق هذه المجموعة على ردود أربع دول. | Replies of four Member States fall into group A. |
تنطبق هذه المجموعة على ردود ٥٨ دولة. | Replies covering 58 Member States fall into group B. |
quot تنطبق هذه اﻻتفاقية على ما يلي | quot This Convention shall apply in respect of |
و لكنها لا تنطبق على جميع الحالات. | But they are not applicable in all situations. |
وهاكم الطريقة وهي تنطبق على أي شيء | And here's the method, it applies to anything |
ويستخدم هذا النموذج لبيان الفرق بين الميكانيكا الكلاسيكية وميكانيكا الكم التي تنطبق على الأنظمة الكمومية. | The model is mainly used as a hypothetical example to illustrate the differences between classical and quantum systems. |
(1) تنطبق اعتبارت كتلك التي وردت في التعليق على المادة 9 في حالة المادة 10. | (1) Similar considerations to those made in the commentary to article 9 apply in the case of article 10. |
وتحدد المادة 54 من القانون نفسه العقوبات الإدارية التي تنطبق على أي خرق لأحكام القانون. | Article 54 of the same Act defines the administrative penalties applying to any infringement of the Act's provisions. |
وللاسف هذه الاعتقادات مبنية على افتراضات لا تنطبق على ... | Unfortunately, these beliefs are based on assumptions that don't always hold true in many countries, in many cultures. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي تنطبق - التي تنطبق - التي تنطبق - التي تنطبق - التي تنطبق - القواعد التي تنطبق على - تنطبق على - تنطبق على - تنطبق على - تنطبق على - تنطبق على - التحديثات التي تنطبق - القواعد التي تنطبق