ترجمة "التي تنطبق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تنطبق - ترجمة : تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Woman Which Girl Those Life Apply Applies Description Fits Profile

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن الحقيقة التي تنطبق على اللون تنطبق أيضا على المفاهيم المعقدة لللحركة
What's true for color is also true for complex perceptions of motion.
ضع علامة أمام جميع الأجوبة التي تنطبق
Check all that apply.
ولهذا، ينبغي أن يشير مشروع المادة 6 إلى العوامل التي تنطبق على الاستخدام العادل وتلك التي تنطبق على الاستخدام المعقول.
Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization.
تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع
The provisions of this chapter apply to matters that are
هل تنطبق على الآخرين, أم تنطبق علينا
Does it apply to others, or does it apply to us?
والأعراف التي يتم تبنيها بهذا الشكل تنطبق فقط على الدول التي صدقت عليها، ولا تنطبق بشكل تلقائي على الدول الأعضاء في هذه الهيئات.
Conventions so adopted usually apply only to countries that ratify them, and do not automatically apply to member states of such bodies.
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى
Exclusions and other limitations
اختر واحدة أو كل من الصفات التي تنطبق عليها.
Check one or all of those attributes that apply.
الباب 3 الأحكام التي تنطبق على التدابير المؤقتة والأوامر الأولية
Section 3 Provisions applicable to interim measures and preliminary orders
الموضوع قواعد النظام اﻹداري التي تنطبق على الخدمة لفترة محدودة
Subject STAFF RULES APPLICABLE TO SERVICE OF A LIMITED DURATION
31 لا تنطبق.
Not applicable.
(أ) لا تنطبق.
(United States dollars)
(أ) لا تنطبق.
Procurement training
78 لا تنطبق.
Subparagraph (iv) Not applicable.
)النسخة الكرواتية تنطبق(
(The Croatian version shall apply.)
الاشياء الاساسية تنطبق
The fundamental things apply
أشار المتشككون إلى القيود التي تحدد النطاق الذي تنطبق عليه هذه الاستعارة التي ساقها فريدمان .
Skeptics have pointed to the limits of Friedman s metaphor. As one put it, the world is not flat, but spiky.
هذه هي المادة الوحيدة لاتفاقيات جنيف التي تنطبق في النزاعات غير الدولية.
It is the only article of the Geneva Conventions that applies in non international conflicts.
وتبعا لذلك، فإنها لا تنطبق على الدول التي ليست أطرافا متعاقدة فيها.
Consequently, it is not applicable to States that are not contracting parties.
إذا طلب منه ذلك رئيس البعثة التي تنطبق عليها هذه الفقرة، إلى
(b) Each State or party to a conflict, if so requested by the head of a mission to which this paragraph applies, shall, so far as is feasible
أما المعدلات الشهرية في تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days.
وكل هذه القواعد والنظريات التي نستخدمها في الحاسوب تنطبق على تحريك الرسوم
All the same rules and theories that we use in the computer apply to cut out animation, except under the camera, the only way to animate is straight ahead.
ليس بالضرورة أن تنطبق على الأشياء التي في الرسوم البيانية ثلاثية الأبعاد
It doesn't have to apply to things that just graphs in three dimensions.
1 تنطبق هذه الاتفاقية
Scope of application
6 تنطبق الفقرة 1
6. Paragraph 1 applies
لذلك دعونا تنطبق هنا.
So let's apply it here.
x2 لا تنطبق عليها
x2 doesn't apply to it.
باء أهمية المعلومات المحددة للهوية في تحديد مكان الأصول التي تنطبق عليها التدابير
The importance of identifiers in locating assets subject to the measures
ويلزم تقييم هذه التجربة لاستخلاص الدروس التي يمكن أن تنطبق على أماكن أخرى.
This experience needs to be evaluated to derive lessons that may be applicable elsewhere.
وترد أدناه مناقشة تلك التعليقات والتوصيات التي تنطبق أيضا على فترة الوﻻية الحالية.
Those comments and recommendations which also apply to the current mandate period are discussed below.
أما بالنسبة للدول اﻷطراف في المعاهدة، فإن أحكام اﻻتفاقية وحدها هي التي تنطبق.
For the States parties to the Treaty, only the provisions of the Conventions would apply.
بتلك المجموعة من المهارات و الحقائق التي تنطبق علي فحسب . لذا مهمتك اليوم
I'm honored and flattered by that combination of facts as they apply to me.
٦٣ ويمكن زيادة اﻻلتزامات خﻻل الفترة المالية التي تتعلق بها وفقا لنفس القواعد التي تنطبق على إنشائها.
36. Obligations may be increased during the financial period to which they relate according to the same rules as those applying to their establishment.
تنطبق هذه الن ظري ة على اليابان.
This theory is true of Japan.
ولا تنطبق اللائحة على الدانمرك.
It does not apply to Denmark.
317 لا تنطبق هذه الفقرة.
Not applicable.
(أ) تنطبق هذه الفقرة على
(a) This paragraph applies to
حقيقتان الأولى أن الجاذبية تنطبق
Two facts. The first is that gravity acts on all objects in the same way.
ثم تنطبق مع هذا الزر
Then apply with this button
والتشريعات العامة، التي تتصل بشروط العمل والصحة المهنية، تنطبق بالتالي أيضا على هذا القطاع.
General legislation on working conditions and occupational health therefore also applies to this sector.
٦ يرحب اﻷمين العام بالتوصيات المتعلقة بالتخطيط والتنظيم التي تنطبق على عناصر المقر والميدان.
6. The Secretary General welcomes the recommendations on planning and management, relating to both Headquarters and field components.
وكما تبين لنا في الوقت نفسه فإن هذه المقولة تنطبق على البلدان كما تنطبق على الشركات.
And, as we have found out in the meantime, this is as true for countries as it is for companies.
ولذلك، فإن القواعد لن تنطبق إﻻ على تلك السفن ولن تنطبق على قاع البحار العميق نفسه.
Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself.
فنفس التساؤلات تنطبق على الهند والبرازيل.
Similar questions apply to India and Brazil.
5 لا تنطبق الفقرة 1 على
5. Paragraph 1 is not applicable to

 

عمليات البحث ذات الصلة : التحديثات التي تنطبق - التي تنطبق على - القواعد التي تنطبق - القواعد التي تنطبق على - قد تنطبق - تنطبق تماما - حيث تنطبق - لا تنطبق