ترجمة "التي تنطبق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تنطبق - ترجمة : تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة : التي تنطبق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الحقيقة التي تنطبق على اللون تنطبق أيضا على المفاهيم المعقدة لللحركة | What's true for color is also true for complex perceptions of motion. |
ضع علامة أمام جميع الأجوبة التي تنطبق | Check all that apply. |
ولهذا، ينبغي أن يشير مشروع المادة 6 إلى العوامل التي تنطبق على الاستخدام العادل وتلك التي تنطبق على الاستخدام المعقول. | Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization. |
تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع | The provisions of this chapter apply to matters that are |
هل تنطبق على الآخرين, أم تنطبق علينا | Does it apply to others, or does it apply to us? |
والأعراف التي يتم تبنيها بهذا الشكل تنطبق فقط على الدول التي صدقت عليها، ولا تنطبق بشكل تلقائي على الدول الأعضاء في هذه الهيئات. | Conventions so adopted usually apply only to countries that ratify them, and do not automatically apply to member states of such bodies. |
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى | Exclusions and other limitations |
اختر واحدة أو كل من الصفات التي تنطبق عليها. | Check one or all of those attributes that apply. |
الباب 3 الأحكام التي تنطبق على التدابير المؤقتة والأوامر الأولية | Section 3 Provisions applicable to interim measures and preliminary orders |
الموضوع قواعد النظام اﻹداري التي تنطبق على الخدمة لفترة محدودة | Subject STAFF RULES APPLICABLE TO SERVICE OF A LIMITED DURATION |
31 لا تنطبق. | Not applicable. |
(أ) لا تنطبق. | (United States dollars) |
(أ) لا تنطبق. | Procurement training |
78 لا تنطبق. | Subparagraph (iv) Not applicable. |
)النسخة الكرواتية تنطبق( | (The Croatian version shall apply.) |
الاشياء الاساسية تنطبق | The fundamental things apply |
أشار المتشككون إلى القيود التي تحدد النطاق الذي تنطبق عليه هذه الاستعارة التي ساقها فريدمان . | Skeptics have pointed to the limits of Friedman s metaphor. As one put it, the world is not flat, but spiky. |
هذه هي المادة الوحيدة لاتفاقيات جنيف التي تنطبق في النزاعات غير الدولية. | It is the only article of the Geneva Conventions that applies in non international conflicts. |
وتبعا لذلك، فإنها لا تنطبق على الدول التي ليست أطرافا متعاقدة فيها. | Consequently, it is not applicable to States that are not contracting parties. |
إذا طلب منه ذلك رئيس البعثة التي تنطبق عليها هذه الفقرة، إلى | (b) Each State or party to a conflict, if so requested by the head of a mission to which this paragraph applies, shall, so far as is feasible |
أما المعدلات الشهرية في تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما. | The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. |
وكل هذه القواعد والنظريات التي نستخدمها في الحاسوب تنطبق على تحريك الرسوم | All the same rules and theories that we use in the computer apply to cut out animation, except under the camera, the only way to animate is straight ahead. |
ليس بالضرورة أن تنطبق على الأشياء التي في الرسوم البيانية ثلاثية الأبعاد | It doesn't have to apply to things that just graphs in three dimensions. |
1 تنطبق هذه الاتفاقية | Scope of application |
6 تنطبق الفقرة 1 | 6. Paragraph 1 applies |
لذلك دعونا تنطبق هنا. | So let's apply it here. |
x2 لا تنطبق عليها | x2 doesn't apply to it. |
باء أهمية المعلومات المحددة للهوية في تحديد مكان الأصول التي تنطبق عليها التدابير | The importance of identifiers in locating assets subject to the measures |
ويلزم تقييم هذه التجربة لاستخلاص الدروس التي يمكن أن تنطبق على أماكن أخرى. | This experience needs to be evaluated to derive lessons that may be applicable elsewhere. |
وترد أدناه مناقشة تلك التعليقات والتوصيات التي تنطبق أيضا على فترة الوﻻية الحالية. | Those comments and recommendations which also apply to the current mandate period are discussed below. |
أما بالنسبة للدول اﻷطراف في المعاهدة، فإن أحكام اﻻتفاقية وحدها هي التي تنطبق. | For the States parties to the Treaty, only the provisions of the Conventions would apply. |
بتلك المجموعة من المهارات و الحقائق التي تنطبق علي فحسب . لذا مهمتك اليوم | I'm honored and flattered by that combination of facts as they apply to me. |
٦٣ ويمكن زيادة اﻻلتزامات خﻻل الفترة المالية التي تتعلق بها وفقا لنفس القواعد التي تنطبق على إنشائها. | 36. Obligations may be increased during the financial period to which they relate according to the same rules as those applying to their establishment. |
تنطبق هذه الن ظري ة على اليابان. | This theory is true of Japan. |
ولا تنطبق اللائحة على الدانمرك. | It does not apply to Denmark. |
317 لا تنطبق هذه الفقرة. | Not applicable. |
(أ) تنطبق هذه الفقرة على | (a) This paragraph applies to |
حقيقتان الأولى أن الجاذبية تنطبق | Two facts. The first is that gravity acts on all objects in the same way. |
ثم تنطبق مع هذا الزر | Then apply with this button |
والتشريعات العامة، التي تتصل بشروط العمل والصحة المهنية، تنطبق بالتالي أيضا على هذا القطاع. | General legislation on working conditions and occupational health therefore also applies to this sector. |
٦ يرحب اﻷمين العام بالتوصيات المتعلقة بالتخطيط والتنظيم التي تنطبق على عناصر المقر والميدان. | 6. The Secretary General welcomes the recommendations on planning and management, relating to both Headquarters and field components. |
وكما تبين لنا في الوقت نفسه فإن هذه المقولة تنطبق على البلدان كما تنطبق على الشركات. | And, as we have found out in the meantime, this is as true for countries as it is for companies. |
ولذلك، فإن القواعد لن تنطبق إﻻ على تلك السفن ولن تنطبق على قاع البحار العميق نفسه. | Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself. |
فنفس التساؤلات تنطبق على الهند والبرازيل. | Similar questions apply to India and Brazil. |
5 لا تنطبق الفقرة 1 على | 5. Paragraph 1 is not applicable to |
عمليات البحث ذات الصلة : التحديثات التي تنطبق - التي تنطبق على - القواعد التي تنطبق - القواعد التي تنطبق على - قد تنطبق - تنطبق تماما - حيث تنطبق - لا تنطبق