ترجمة "تنطبق على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : تنطبق على - ترجمة : تنطبق - ترجمة : تنطبق - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تنطبق على - ترجمة :
الكلمات الدالة : Apply Applies Description Fits Profile Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل تنطبق على الآخرين, أم تنطبق علينا
Does it apply to others, or does it apply to us?
إن الحقيقة التي تنطبق على اللون تنطبق أيضا على المفاهيم المعقدة لللحركة
What's true for color is also true for complex perceptions of motion.
تنطبق هذه الن ظري ة على اليابان.
This theory is true of Japan.
ولا تنطبق اللائحة على الدانمرك.
It does not apply to Denmark.
(أ) تنطبق هذه الفقرة على
(a) This paragraph applies to
وكما تبين لنا في الوقت نفسه فإن هذه المقولة تنطبق على البلدان كما تنطبق على الشركات.
And, as we have found out in the meantime, this is as true for countries as it is for companies.
ولذلك، فإن القواعد لن تنطبق إﻻ على تلك السفن ولن تنطبق على قاع البحار العميق نفسه.
Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself.
فنفس التساؤلات تنطبق على الهند والبرازيل.
Similar questions apply to India and Brazil.
5 لا تنطبق الفقرة 1 على
5. Paragraph 1 is not applicable to
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على
This Convention does not apply to
إنهـا لا تنطبق على الصعـاليك أمثـالك
It don't apply to tramps like you.
٤ تنطبق على المؤسسة اﻻلتزامات المنطبقة على المتعاقدين.
4. The obligations applicable to contractors shall apply to the Enterprise.
(و) لا تنطبق التجربة على خدمات اللغات
(f) The experiment shall not apply to language services
ونفس هذه القواعد تنطبق على الشراكات المسجلة.
The same rules apply to registered partnerships.
() لا تنطبق هذه الحاشية على النص العربي.
KM Royal Navy , KL Royal Army , KLu Royal Air Force , KMar Royal Military Constabulary, DICO Defence Interservice Commando, CO Central Organisation
وهناك أربعة اتفاقيات تنطبق على أمن الطائرات.
Four conventions apply to aviation security.
وقد تنطبق على مجال اﻹعﻻم اعتبارات مماثلة.
Similar considerations might apply in the area of information.
تنطبق هذه المجموعة على ردود أربع دول.
Replies of four Member States fall into group A.
تنطبق هذه المجموعة على ردود ٥٨ دولة.
Replies covering 58 Member States fall into group B.
quot تنطبق هذه اﻻتفاقية على ما يلي
quot This Convention shall apply in respect of
و لكنها لا تنطبق على جميع الحالات.
But they are not applicable in all situations.
وهاكم الطريقة وهي تنطبق على أي شيء
And here's the method, it applies to anything
وللاسف هذه الاعتقادات مبنية على افتراضات لا تنطبق على ...
Unfortunately, these beliefs are based on assumptions that don't always hold true in many countries, in many cultures.
ولهذا، ينبغي أن يشير مشروع المادة 6 إلى العوامل التي تنطبق على الاستخدام العادل وتلك التي تنطبق على الاستخدام المعقول.
Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization.
تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع
The provisions of this chapter apply to matters that are
وأظن أن قصته تنطبق على الجسد العربي أيض ا.
I think there is a story to be told of the Arab Body as well. The Native American Body.
هذه الفقرة تنطبق على صيغة النص الروسية فحسب.
This paragraph applies only to the Russian version of the text.
فقرة منفردة تنطبق نفس الالتزامات على ما يلي
Sole paragraph The same obligations shall apply to the following
(أ) لا تنطبق هذه الحاشية على النص بالعربية.
Annex VI
١٣٦ وثمة اعتبارات خاصة تنطبق على استخدام اللغات.
136. Special considerations apply to the use of languages.
إذ أنها ﻻ تنطبق على الحالة في هولندا.
They just do not apply to the situation in the Netherlands.
31 لا تنطبق.
Not applicable.
(أ) لا تنطبق.
(United States dollars)
(أ) لا تنطبق.
Procurement training
78 لا تنطبق.
Subparagraph (iv) Not applicable.
)النسخة الكرواتية تنطبق(
(The Croatian version shall apply.)
الاشياء الاساسية تنطبق
The fundamental things apply
والأعراف التي يتم تبنيها بهذا الشكل تنطبق فقط على الدول التي صدقت عليها، ولا تنطبق بشكل تلقائي على الدول الأعضاء في هذه الهيئات.
Conventions so adopted usually apply only to countries that ratify them, and do not automatically apply to member states of such bodies.
وهذه القاعدة لا تنطبق فقط على الحماية الدبلوماسية بل تنطبق أيضا على مفاهيم أخرى في القانون الدولي فيما يتصل بحماية الأشخاص الطبيعيين والقانونيين.
That rule applied not only to diplomatic protection, but also to other concepts of international law relating to the protection of natural and legal persons.
5 لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي .
5. The provisions of this article do not apply to the following ... .
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى
Exclusions and other limitations
3 لا تنطبق هذه المادة إلا على إحالات المستحقات
3. This article applies only to assignments of receivables
ولا تنطبق مثل هذه الظروف عادة على البلدان الغربية.
These conditions do not typically apply in Western countries.
واليوم تنطبق هذه العبارة على روسيا بالمعنى الحرفي للعبارة.
Today, it applies to Russia in a far more literal way.
إضافة ضريبة القيمة ( VAT) تنطبق على معظم السلع والخدمات.
The value added tax (VAT) is applicable to most of the commodities and services.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنطبق على كل - تنطبق على محددة - تنطبق على الوضع - تنطبق على العمل - تنطبق على ألمانيا - التي تنطبق على - تنطبق على الجامعات - تنطبق على جميع