ترجمة "تنطبق على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تنطبق على - ترجمة : تنطبق - ترجمة : تنطبق - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تنطبق على - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل تنطبق على الآخرين, أم تنطبق علينا | Does it apply to others, or does it apply to us? |
إن الحقيقة التي تنطبق على اللون تنطبق أيضا على المفاهيم المعقدة لللحركة | What's true for color is also true for complex perceptions of motion. |
تنطبق هذه الن ظري ة على اليابان. | This theory is true of Japan. |
ولا تنطبق اللائحة على الدانمرك. | It does not apply to Denmark. |
(أ) تنطبق هذه الفقرة على | (a) This paragraph applies to |
وكما تبين لنا في الوقت نفسه فإن هذه المقولة تنطبق على البلدان كما تنطبق على الشركات. | And, as we have found out in the meantime, this is as true for countries as it is for companies. |
ولذلك، فإن القواعد لن تنطبق إﻻ على تلك السفن ولن تنطبق على قاع البحار العميق نفسه. | Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself. |
فنفس التساؤلات تنطبق على الهند والبرازيل. | Similar questions apply to India and Brazil. |
5 لا تنطبق الفقرة 1 على | 5. Paragraph 1 is not applicable to |
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على | This Convention does not apply to |
إنهـا لا تنطبق على الصعـاليك أمثـالك | It don't apply to tramps like you. |
٤ تنطبق على المؤسسة اﻻلتزامات المنطبقة على المتعاقدين. | 4. The obligations applicable to contractors shall apply to the Enterprise. |
(و) لا تنطبق التجربة على خدمات اللغات | (f) The experiment shall not apply to language services |
ونفس هذه القواعد تنطبق على الشراكات المسجلة. | The same rules apply to registered partnerships. |
() لا تنطبق هذه الحاشية على النص العربي. | KM Royal Navy , KL Royal Army , KLu Royal Air Force , KMar Royal Military Constabulary, DICO Defence Interservice Commando, CO Central Organisation |
وهناك أربعة اتفاقيات تنطبق على أمن الطائرات. | Four conventions apply to aviation security. |
وقد تنطبق على مجال اﻹعﻻم اعتبارات مماثلة. | Similar considerations might apply in the area of information. |
تنطبق هذه المجموعة على ردود أربع دول. | Replies of four Member States fall into group A. |
تنطبق هذه المجموعة على ردود ٥٨ دولة. | Replies covering 58 Member States fall into group B. |
quot تنطبق هذه اﻻتفاقية على ما يلي | quot This Convention shall apply in respect of |
و لكنها لا تنطبق على جميع الحالات. | But they are not applicable in all situations. |
وهاكم الطريقة وهي تنطبق على أي شيء | And here's the method, it applies to anything |
وللاسف هذه الاعتقادات مبنية على افتراضات لا تنطبق على ... | Unfortunately, these beliefs are based on assumptions that don't always hold true in many countries, in many cultures. |
ولهذا، ينبغي أن يشير مشروع المادة 6 إلى العوامل التي تنطبق على الاستخدام العادل وتلك التي تنطبق على الاستخدام المعقول. | Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization. |
تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع | The provisions of this chapter apply to matters that are |
وأظن أن قصته تنطبق على الجسد العربي أيض ا. | I think there is a story to be told of the Arab Body as well. The Native American Body. |
هذه الفقرة تنطبق على صيغة النص الروسية فحسب. | This paragraph applies only to the Russian version of the text. |
فقرة منفردة تنطبق نفس الالتزامات على ما يلي | Sole paragraph The same obligations shall apply to the following |
(أ) لا تنطبق هذه الحاشية على النص بالعربية. | Annex VI |
١٣٦ وثمة اعتبارات خاصة تنطبق على استخدام اللغات. | 136. Special considerations apply to the use of languages. |
إذ أنها ﻻ تنطبق على الحالة في هولندا. | They just do not apply to the situation in the Netherlands. |
31 لا تنطبق. | Not applicable. |
(أ) لا تنطبق. | (United States dollars) |
(أ) لا تنطبق. | Procurement training |
78 لا تنطبق. | Subparagraph (iv) Not applicable. |
)النسخة الكرواتية تنطبق( | (The Croatian version shall apply.) |
الاشياء الاساسية تنطبق | The fundamental things apply |
والأعراف التي يتم تبنيها بهذا الشكل تنطبق فقط على الدول التي صدقت عليها، ولا تنطبق بشكل تلقائي على الدول الأعضاء في هذه الهيئات. | Conventions so adopted usually apply only to countries that ratify them, and do not automatically apply to member states of such bodies. |
وهذه القاعدة لا تنطبق فقط على الحماية الدبلوماسية بل تنطبق أيضا على مفاهيم أخرى في القانون الدولي فيما يتصل بحماية الأشخاص الطبيعيين والقانونيين. | That rule applied not only to diplomatic protection, but also to other concepts of international law relating to the protection of natural and legal persons. |
5 لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي . | 5. The provisions of this article do not apply to the following ... . |
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى | Exclusions and other limitations |
3 لا تنطبق هذه المادة إلا على إحالات المستحقات | 3. This article applies only to assignments of receivables |
ولا تنطبق مثل هذه الظروف عادة على البلدان الغربية. | These conditions do not typically apply in Western countries. |
واليوم تنطبق هذه العبارة على روسيا بالمعنى الحرفي للعبارة. | Today, it applies to Russia in a far more literal way. |
إضافة ضريبة القيمة ( VAT) تنطبق على معظم السلع والخدمات. | The value added tax (VAT) is applicable to most of the commodities and services. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنطبق على كل - تنطبق على محددة - تنطبق على الوضع - تنطبق على العمل - تنطبق على ألمانيا - التي تنطبق على - تنطبق على الجامعات - تنطبق على جميع