ترجمة "التي تقدمونها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي تقدمونها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فإن كنتم غير مستعدين للتحادث، فما هي الإشارة التي تقدمونها لنا | If you are not ready to talk, what is the signal you are giving to us? |
التقدمة التي تقدمونها للرب تكون خمسة وعشرين الفا طولا وعشرة آلاف عرضا. | The offering that you shall offer to Yahweh shall be twenty five thousand reeds in length, and ten thousand in breadth. |
التقدمة التي تقدمونها للرب تكون خمسة وعشرين الفا طولا وعشرة آلاف عرضا. | The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth. |
هذه هي التقدمة التي تقدمونها. سدس الايفة من حومر الحنطة. وتعطون سدس الايفة من حومر الشعير. | This is the offering that you shall offer the sixth part of an ephah from a homer of wheat and you shall give the sixth part of an ephah from a homer of barley |
هذه هي التقدمة التي تقدمونها. سدس الايفة من حومر الحنطة. وتعطون سدس الايفة من حومر الشعير. | This is the oblation that ye shall offer the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley |
وعلى تخم يهوذا من جانب الشرق الى جانب البحر تكون التقدمة التي تقدمونها خمسة وعشرين الفا عرضا والطول كاحد الاقسام من جانب الشرق الى جانب البحر ويكون المقدس في وسطها. | By the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the offering which you shall offer, twenty five thousand reeds in breadth, and in length as one of the portions, from the east side to the west side and the sanctuary shall be in its midst. |
وعلى تخم يهوذا من جانب الشرق الى جانب البحر تكون التقدمة التي تقدمونها خمسة وعشرين الفا عرضا والطول كاحد الاقسام من جانب الشرق الى جانب البحر ويكون المقدس في وسطها. | And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side and the sanctuary shall be in the midst of it. |
التي كنت اعرفها التي كنت اعرفها التي كنت اعرفها | (I used to know...) (that I used to know) (I used to know...) (that I used to know) |
العواصف التي تعلونا والنيران التي تحتنا | The tempests above us. The fire beneath us. |
الأماكن التي عملت فيها والمناصب التي توليتها | b. Baghdad Factories Tobacco and Cigarette State Co. (1997) |
التي على اليسار تشبه التي على اليمين. | The ones on the left are pretty similar to the ones on the right. |
بالطريقة التي تريدون و الكيفية التي تريدون | You can work on it with whomever you want. |
هناك التي تنتهي بميلها يمين ا، وهناك التي تدور إلى اليسار، وهناك التي تتجه تقريب ا | There's the ones that wind up it going right, the ones that spiral up to the left, and the ones that go almost straight up. |
وهذه الإلكترونات 24 التي اكتسبتها، التي أوكسيجينس المكتسبة، هي نفس الإلكترونات 24 التي الكربونات | And those 24 electrons that I gained, that the oxygens gained, are the same 24 electrons that the carbons |
ونحن غير ناظرين الى الاشياء التي ترى بل الى التي لا ترى. لان التي ترى وقتية واما التي لا ترى فابدية | while we don't look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal. |
ونحن غير ناظرين الى الاشياء التي ترى بل الى التي لا ترى. لان التي ترى وقتية واما التي لا ترى فابدية | While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen for the things which are seen are temporal but the things which are not seen are eternal. |
هذه إفريقيا التي تتغير, التي يحن إليها كريس . | This is the Africa that is changing, that Chris alluded to. |
الأوراق التي يصدرها البنك التي تعلمنا عنها سابقا | Or in bank notes, as we've learned. |
المرحلة الوحيدة التي ن دركها، التي سمحت بنمو البشرية. | The only phase, as we know it that can support humanity. |
انها النسبة التي تخبرك عن عدد الاحصنة التي | What a ratio tells you is how many horses do |
التي تعرفونها من الاستطلاعات السياسية التي حصلت مؤخرا | We got data from the Gallup Organization, which you know from the political polls that have been happening lately. |
انها الرسالة التي التي اعطيتني اياها في الافتتاحية | On the day of the conference you gave this to me. |
ناي ما أنواع الطعام التي التي تتناولونها هناك | Nye What sort of food do you get to eat up there? |
لنجعل x عدد الاكواب التي يبيعونها التي يبيعونها | Let x is equal to the number of glasses they sell. |
المرأة التي يجب أن تكونين المرأة التي أحبها | Now at last you speak like a woman who's truly alive, the woman you were meant to be. |
المباني هي أنظمة بيئية معقدة التي تشكل مصدرا أساسيا للميكروبات التي تنفعنا، وبعض التي تضرنا. | Buildings are complex ecosystems that are an important source of microbes that are good for us, and some that are bad for us. |
فزاوية الرؤية التي ننظر منها الى الامور هي التي تحدد كل تلك الامور التي نراها | So the vantage point you take determines virtually everything that you will see. |
هي التي توجب علينا أن نصل إليها أنها العملية التي تحدث، و التي تحدث على مستوى | What we really need to get at is the process that's going on, and that's happening at the level of the proteonomic actions, happening at the level of why is your body not healing itself in the way that it normally does? |
وتلك البيئة تتأثر ب الافكار التي نفكرها، والاشياء التي نقوم بترتيبها، وكمية التشوش التي تتكون لنا | And that environment is being influenced by the thoughts that we think and the things that we put into place, and the amount of interference that it can create for us. |
انظروا لكل التجارة التي تسوق صورة الذات المثلى والوظائف التي تنبثق منها، والعوائد المادية التي تولدها. | Look at the industry for self image and the jobs it creates, the revenue it turns over. |
الأشياء التي تغضبني هي عادة الأشياء التي أكتب عنها. | The things that anger me are often the ones I end up writing about. |
هنالك أيض ا تلك التي تلائم الكتب التي و جدت بداخلها | There are bookmarks that seem to somehow match the book they were found in |
وفيما يلي المشاريع التي نفذت أو التي يجري تنفيذها | The projects implemented or ongoing are as follows |
وستكون المناقشة التي سيجريها المجلس والقرارات التي سيتخذها حاسمة. | The debate that will be taking place and the decisions to be taken by the Council will be decisive. |
عدم مراعاة القواعد التي تنص على أن اﻷقوال التي | Failure to observe the rules which specify that statements |
اﻻنتهاكات التي يتعرض لها اﻷشوريون اﻻنتهاكات التي تمس الشيعة | 1. Violations affecting the Kurds . 21 |
التي ستاخذك لمدينه الليل التي بها ستعيش بسلام اخيرا | It will take you to the city of the night where you can live peacefully at last. |
تلك هي الأشياء التي نستطيع عملها بالبيانات التي نملكها. | Those are the kinds of things we can do with the data that we have. |
التي أتاحتها لنا الهواتف المحمولة التي تتضمن كاميرات بداخلها، | You can say you don't trust newspapers. |
حسنا, عدد الاحتمالات التي تحقق الشروط التي تحقق الشروط | So, the number of possibilities that meet my constraint that meet my conditions. |
كنت أحلق فوق الصحراء التي صنعناها، التي أنشأناها بأيدينا. | I was flying over deserts that we made, we provoked with our own hands. |
والقصص التي نخبرها لانفسنا .. عن أنفسنا .. هي التي تهم | The stories we tell ourselves about our own lives matter. |
الملكة التي تزوجها ، في الحقيقة تكون أمه التي أنجبته! | The queen he just married is actually his birth mother! |
الأغنام التي كان يرعاها، كانت هي الأموال التي يملكها. | All the sheep he had, that's all the money he had. |
لأن المرآة التي أحبها هي الشمس التي ت ـشرق هناك | Because the woman I love is the sun who is risen up there. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي ترتكب - المجموعة التي - الوسائل التي - الدول التي - التي قدمتها - الموظفين التي - تلك التي - التي تبلغ - عبر التي - التي تخدمها - التي قد