ترجمة "التدهور الاقتصادي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : التدهور الاقتصادي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء التدابير المتخذة لمعالجة التدهور الاقتصادي | Measures taken to address economic decline |
لأنه من وجهة نظر تخطيطية، فإن التدهور الاقتصادي يولد التدهور البيئي، والذي بدوره يولد التدهور الاجتماعي | Because from a planning perspective, economic degradation begets environmental degradation, which begets social degradation. |
إن التدهور الاقتصادي لا يقتصر على كولومبيا بطبيعة الحال. | Of course, a deteriorating economy is not exclusive to Colombia. |
وإلى جانب النمو الاقتصادي نجم التدهور البيئي وتغير المناخ. | And along with economic growth have come environmental degradation and climate change. |
دخلت إيطاليا مرحلة من التدهور الاقتصادي والاجتماعي في القرن السادس عشر. | Italy began to experience an economic and social decline as the 16th century progressed. |
وبالاستعانة بنفط بحر الشمال، نجحت تاتشر في عكس التدهور الاقتصادي النسبي لبريطانيا. | With the help of North Sea oil, Thatcher reversed Britain s relative economic decline. |
ويرجح أن تستمر الأزمة الإنسانية في غزة حيث سيزداد التدهور الاقتصادي نتيجة السيطرة الإسرائيلية. | The human crisis in Gaza is likely to continue as the economy will further deteriorate because of Israeli control. |
والهاوية في أوكرانيا لا تعني الاضطرابات العنيفة فحسب، بل تعني أيضا التدهور الاقتصادي وتجدد أعمال القمع. | In Ukraine that means not only violent unrest, but economic decline and renewed repression. |
لكن، وكما أن الحكومة السوفياتية كانت لا تزال تعارض إصلاحات السوق، استمر الوضع الاقتصادي في التدهور. | However, as the Soviet government was still opposed to market reforms, the economic situation continued to deteriorate. |
التدهور الاقتصادي كان سببا في تعريف عدد من الكتاب المنتمين للطبقة العاملة من شمال إنجلترا للجمهور القارئ. | The depression had also introduced a number of working class writers from the North of England to the reading public. |
نوع التدهور | Type of degradation |
تعاني دول هذه الطبقة من الكساد أو التدهور الاقتصادي، وتقع أغلبها إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا. | They continue to stagnate or decline economically. |
إن أيا من هذه المخاطر لا يعني أن الاتحاد النقدي سوف يكون ضحية حتمية لهذا التدهور الاقتصادي الحاد. | None of these risks implies that the monetary union will inevitably be a victim of this severe economic downturn. |
بروكسل ــ إن وقف التدهور الاقتصادي في أوروبا، والتغلب على أزمة القدرة التنافسية التي ابتليت بها، يتطلب حلولا جذرية. | BRUSSELS Stopping Europe s economic decline and overcoming its competitiveness crisis will require radical solutions. |
ويعمل هذا التدهور الاقتصادي السريع، مقترنا بالتوقعات الكبرى التي أثارتها انطلاقة التحول السياسي، على خلق شعور بضرورة التحرك العاجل. | This rapid economic deterioration, combined with the high expectations raised by the onset of political transition, is creating a sense of urgency. |
ثالثا أسباب التدهور | III. CAUSES OF DEGRADATION . 23 29 6 |
ثالثا أسباب التدهور | III. CAUSES OF DEGRADATION |
آثار التدهور على السكان | Effects on the people |
وإذ تلاحظ أن البيئـة العالمية لا تزال تعاني التدهور، مما يزيد من أوجه الضعف الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما في البلدان النامية، | Noting that the global environment continues to suffer degradation, adding to economic and social vulnerabilities, in particular in developing countries, |
وإذ تلاحظ أن البيئة العالمية لا تزال تعاني التدهور، مما يزيد من أوجه الضعف الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في البلدان النامية، | Noting that the global environment continues to suffer degradation, adding to economic and social vulnerabilities, in particular in developing countries, |
هذا إلى جانب الجمود السياسي في اليابان فيما يتصل بالإصلاحات البنيوية والذي جعلها عاجزة عن وقف التدهور الاقتصادي في الأمد البعيد. | And Japan s political stalemate on structural reforms has left it helpless to stem long term economic decline. |
)ج( تحديد اﻷولويات فيما يتعلق بأشكال التدهور والمناطق التي بلغ فيها التدهور درجات حرجة. | (c) Identify priorities with respect to types of degradation and critical areas |
10 واستطرد يقول إن حجم الدمار للبنية التحتية ودرجة التدهور الاقتصادي والاجتماعي تعني بأن التعمير سيكون مهمة ضخمة، ولكن يمكن رؤية التقدم في هذا المجال، مثلا في المعدل المتحسن للنمو الاقتصادي. | The scale of the infrastructure destruction and the degree of economic and social deterioration meant that reconstruction was an immense task, but progress could be seen, for example, in the improved rate of economic growth. |
التدابير المتبعة لوقف التدهور البيئي | Provoked the sprouting of dislocated environment, mainly women who, in turn, exert a high demographic pressure on the natural resources in the immigration small farms. |
خامسا مؤسسات وبرامج مكافحة التدهور | V. INSTITUTIONS AND PROGRAMMES TO COMBAT DEGRADATION .... 39 43 11 |
خامسا مؤسسات وبرامج مكافحة التدهور | V. INSTITUTIONS AND PROGRAMMES TO COMBAT DEGRADATION |
في الإنهيار و التدهور. آخ! | Upff. |
فالمجالان اللذان رك زنا عليهما واللذان كنا نعتقد أنهما السبب الحقيقي وراء التدهور الاقتصادي في باكستان هما العجز المالي والعجز الخارجي في ميزان المدفوعات. | The two areas on which we concentrated those we thought to be the real malaise that lay at the root of Pakistan's economic malaise were the fiscal deficit area and the external balance of payments deficit. |
18 كما س جلت تجارب في تغيير السياسة العامة ساعدت على قلب مسار التدهور الاقتصادي وإعادة الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي والثقة الخارجية والنمو المطرد. | However, there have also been experiences of policy changes that helped reverse economic decline and restore macroeconomic stability, external credibility and sustained growth. |
8 كما س جلت تجارب في تغيير السياسة العامة ساعدت على قلب مسار التدهور الاقتصادي وإعادة الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي والثقة الخارجية والنمو المطرد. | However, there have also been experiences of policy changes that helped reverse economic decline and restore macroeconomic stability, external credibility and sustained growth. |
)أ( وقف التدهور البيئي وعكس اتجاهه | (a) Arresting and reversing environmental degradation |
وتسهم عوامل عديدة في هذا التدهور | Several factors contribute to such deterioration. |
وتأخذ قدرات التعلم والت حك م في التدهور. | And learning modulation and control is deteriorating. |
ورغم هذا فإن جاذبية هذا النهج في نظر البعض قد تكون مفهومة، نظرا لاستمرار الوضع الاقتصادي في البلاد في التدهور على مدى الأشهر القليلة الماضية. | Yet its appeal to some is understandable, given that the country s economic situation has continued to worsen over the last few months. |
الأحداث ما بعد الربيع العربي تتميز بظهور العديد من الحروب الأهلية الإقليمية، وعدم الاستقرار الإقليمي، و التدهور الاقتصادي والديمغرافية للبلدان العربية، والفتنة الطائفية العرقية والدينية. | The Arab Winter is characterized by the emergence of multiple regional civil wars, mounting regional instability, economic and demographic decline of Arab countries, and ethno religious sectarian strife. |
وثمة ثﻻث درجات لشدة التدهور يعترف بها | Three degrees of severity of degradation are recognized |
وتختلف هذه باختﻻف نوع التدهور وهي تشمل | These vary with the type of degradation and include |
٥ القيام بأبحاث بشأن تدابير مكافحة التدهور | 5. Research into measures to combat degradation |
إن الحالة حول سراييفو آخذة في التدهور. | The situation around Sarajevo is deteriorating. |
ان الاقتصاد الايراني الان في قبضة الشعور بالذعر من الحرب فعندما تفقد العملة المحلية 50 من قيمتها خلال اسابيع فإن التدهور الاقتصادي يصبح في متناول اليد. | Indeed, Iran s economy is now firmly in the grip of a war panic. When a national currency loses 50 of its value in a matter of weeks, economic collapse is at hand. |
إن إنقاذ المشروع الليبرالي يفرض على زعماء أميركا وأوروبا أن يعيدوا صياغته على النحو الذي يجعله قادرا على طرح حلول مقنعة لمشاكل مثل التدهور البيئي والتفاوت الاقتصادي. | In order to redeem the liberal project, American and European leaders will need to reformulate it in such a way that it can provide convincing solutions to problems such as environmental degradation and economic inequality. |
وعلى الرغم من التدهور الاقتصادي بقي البرنامج ذاتي الاكتفاء ماليا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي بلغ حجم ما أنفقه البرنامج خلالها ضعف ما كان عليه من قبل. | Despite the economic decline, however, the programme was financially self sufficient during the reporting period, during which the value of its disbursements doubled. |
يعيش شباب هايتي ويترعرع في بيئة دائمة التدهور. | Haitian youth is living and developing in an environment of constant deterioration. |
ويتعين علينا أيضا أن نواجه التدهور الخطير للبيئة. | We also have to confront the serious degradation of the environment. |
21 في إريتريا، استمرت الحالة الإنسانية في التدهور. | In Eritrea, the humanitarian situation continued to deteriorate. |
عمليات البحث ذات الصلة : التدهور الاقتصادي النسبي - معدل التدهور - التدهور المادي - التدهور البيئي - التدهور البيئي - التدهور الهيكلي - خطر التدهور - التدهور البيئي - علامات التدهور - التدهور السريع - مستوى التدهور - علامات التدهور - التدهور المادي - معدل التدهور