ترجمة "الانخراط مع المجتمع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المجتمع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : الانخراط - ترجمة : المجتمع - ترجمة : الانخراط مع المجتمع - ترجمة : المجتمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويحث وفدي المجلس بقوة على الانخراط في علاقة أكثر استباقية مع الصومال حتى نعيده إلى المجتمع الدولي. | My delegation strongly urges the Council to enter into a more proactive engagement with Somalia so as to bring it back into the comity of nations. |
54 ولم تفهم كثير من جماعات المجتمع المدني استراتيجية الانخراط في بناء ائتلافات مع الآخرين في مجال مكافحة الفساد. | Many civil society groups have not understood the strategy of engaging in coalition building with others in the fight against corruption. |
يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهد في توجيه تايوان نحو الانخراط في المجتمع الدولي. | The international community should do more to usher Taiwan into the international mainstream. |
أردت الانخراط في العمل. | I wanted to get my hands dirty. |
عبر الانخراط بالمحادثات الحادة. | Have the hard conversations. |
بدلا من تزويد الناس بقائمة للمعالم، نريد لهم الانخراط مع المكان قال مانلي. | Instead of providing people with a list of landmarks, we want them to engage with the place, Manley said. |
إنه المجتمع وبالأخص وسائل الإعلام الذي يشجع الناس العاديين على الانخراط في هذا السعي المحموم وراء السلع المادية | It's the society the media especially that puts ordinary people into this vain search of material goodies. |
بطبيعة الحال الحمار حيوان اجتماعي و عليه استطاع الانخراط مع تلك الغنمة كمرافق لها | The donkey is naturally a social animal and bonds with the sheep as its companion. |
قليل ا وستصبح الإسبانية جزء ا من ثقافة هذا المجتمع نظر ا لصعوبة البقاء منعزلين وحاجة وأهمية الانخراط في النظام التعليمي الكوستاريكي. | Spanish would nevertheless soon become part of this people s culture, owing to the difficulty of remaining isolated and the necessity and importance of integrating into the Costa Rican educational system. |
وتمك ن 31 في المائة من بين الـ 000 5 طفل مستهدف من المسرحين من الانخراط في البرنامج الاستثماري لتعليم المجتمع. | Of the 5,000 targeted demobilized children, 31 per cent gained access to the Community Education Investment Programme. |
فمن خلال تبني كرة القدم يمكننا الانخراط في المجتمع العالمي و نشارك فيه بطريقة لم نقم بها حتى هذه اللحظة | By embracing soccer, we can engage in the global community and participate in a way that we haven't done up until this point. |
لاعاده الانخراط في مشروع او اجراءات | I won't elaborate. |
الانخراط في صراع سيكون جنونيا جدا ! | To go on fighting is mad! |
ولكن في معظم الأحيان، عندما نبلغ سن البلوغ، فإن معظم الفتيات يبدأن بالقلق حيال الانخراط في المجتمع أو اكتساب إعجاب الآخرين | But very often, many, if not most of us, when we hit puberty, we start worrying about fitting in and being popular. |
واقتراح سبل تمك ن الشباب من الانخراط فيها. | The second step is to inform youth about broader activities of the United Nations, suggesting ways that they can become involved. |
لتذكيرهم بإعادة الانخراط ومناقشة الدروس مرة أخرى. | To get them to re engage and touch the content one more time. |
والعمل يعني الانخراط بمهام مرضية وذات مغزى | Work engaging in activities that are meaningful and satisfying. |
البديل هو استراتيجية الانخراط في حوار مؤسس | The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue. |
ويتمثل النهج الرئيسي الذي يسلكه في الانخراط في شراكات استراتيجية مع عدد كبير من الجهات المانحة العامة والخاصة وكذلك مع المؤسسات الدولية. | Its principal approach is to engage in strategic partnerships with a wide range of public and private donors as well as international institutions. |
ونتطلع إلى الانخراط في حوار إضافي في تلك الاجتماعات، وإلى العمل مع الميسرين الذين عينتموهم أنتم، سيدي الرئيس. | We look forward to engaging in further dialogue in such meetings, and to working with the facilitators that you, Mr. President, have appointed. |
الأطفال الانخراط في المدارس الابتدائية في سن السابعة. | Children enroll in elementary schools at the age of seven. |
أود منك أن تحاولوا الانخراط في السياحة الكروية | I would like you to consider engaging in a little soccer tourism. |
الشراكة مع المجتمع المدني | Partnering with civil society |
الرسم هو وسيلة نشطة تساعدك على الانخراط في الواقع عبر المراقبة والتحليل وتسجيل تلك النتائج مع إمكانية تخيلها ذهنيا | Drawing is an active way of engaging reality of observing, analyzing and recording it with the possibility of reimagining it. |
اذا صرنا نشكل عقبة أو أو اذا صرنا الفرصة التي يحتاجونها لتحقيق أحلامهم، الانخراط في المجتمع، والحصول على نفس الفرص التي لدى أي شخص أخر. | If they have the ability, each of us can choose if we become an obstacle or if we become the opportunity they need to accomplish their dreams, get involved in society and have the same opportunities everyone else has. |
ولكن غالبا ي ترك ذلك الانخراط لحسن نوايا الأطراف الدولية. | However, that involvement is often left up to the goodwill of the international actors. |
كان ردهم لا، لا نريد الانخراط في هذا الأمر | The response was No, we don't want to get involved . |
(و) العلاقة مع المجتمع المدني | (f) Relationship with civil society |
١٠ التعاون مع المجتمع الدولي. | 10. Cooperation with the international community. |
هناك مشكلة مع لقاءات المجتمع. | There is a problem with community meetings. |
والثاني رغبة كل من بوتن وميدفيديف في الانخراط علنا مع الخبراء في نفس البيئة الفكرية التي يزاول منها الخبراء أعمالهم. | Second was the willingness of both Putin and Medvedev to engage publicly with experts on the experts own intellectual turf. |
وفي الوقت ذاته، علينا أن نتوخى اليقظة، وألا نتردد في اتخاذ إجراءات وقائية ضد شرائح المجتمع المدني التي تتعمد الانخراط في نشر الصراعات والتحريض عليها وإذكائها. | At the same time, we should be on our guard and not hesitate to take preventive action against sections of civil society that deliberately engage in propagating, inciting and fuelling conflicts. |
وسيساهم التشاور الدوري مع ممثلي المجتمع المدني في زيادة تحسين برنامج تعاون اللجنة مع المجتمع المدني. | Periodic consultation with civil society representatives will contribute to a further enhancement of the Committee's programme of cooperation with civil society. |
حسنا ، فكر بالفرق بين شعور الألم و الانخراط بسلوك الألم | Well, think about the distinction between feeling a pain and engaging in pain behavior. |
ومثلما نحث بلـغـراد على الانخراط في الحوار مع السلطات المؤقتة، علينا أن نوضح الآن للمؤسسات المؤقتة أنه لا يمكنهـا أن تـتـجنـب إجراء حوار مباشر مع بلغراد. | Just as we urge Belgrade to engage in dialogue with the provisional authorities, so we must now make clear to the Provisional Institutions that there can be no avoiding a direct dialogue with Belgrade. |
فبدلا من الكفاح من أجل الحريات السياسية والدينية، قد يقودنا هذا إلى الانخراط في صراع مع الصور الزائفة التي خلقها الإرهابيون. | Instead of fighting on behalf of political and religious liberty, we risk engaging in a conflict with the false images that the terrorists have created. |
وعلى هذا فينبغي تشجيع حكام أفريقيا على الانخراط في بناء الديمقراطية من القاعدة إلى القمة، وتأسيس قوة شرطة نزيهة وجهاز قضائي مستقل، والسماح لمنظمات المجتمع المدني بالازدهار. | Rulers should be encouraged instead to engage in bottom up democracy building, create an honest police force and judicial system, and allow civic organizations to flourish. |
مطبخ هنتنغتون . أنا أعمل مع المجتمع. | Huntington's Kitchen. I work with a community. |
أين الاختلاط مع المجتمع أين المناقشة | Where is socialization? Where is discussion? |
عندما يعمل متعلمي المجتمع مع الأساتذة | Not often enough do school districts and CBOs look for intermediary partners to support them and their grant making process and in their grant search. |
التخطيط متعارض مع المجتمع الريادي والإقتصادي. | Planning is actually incompatible with an entrepreneurial society and economy. |
ومن واقع مناقشاتي مع حكومة زمبابوي، فإنني مقتنع بأن الأمم المتحدة ومجتمع العمل الإنساني الأشمل يجب أن يحاولا الانخراط بشكل أنشط مع الحكومة لمعالجة الأزمة الإنسانية الهائلة. | From my discussions with the Government of Zimbabwe, I am convinced that the United Nations and the humanitarian community at large must try to engage more actively with the Government to address the enormous humanitarian crisis. |
وفي مؤتمر لندن المنعقد في آذار مارس، وفي اجتماع المجموعة الرباعية الذي عقد على هامش المؤتمر، أظهر المجتمع الدولي رغبته بوضوح في إعادة الانخراط ومساعدة الإسرائيليين والفلسطينيين بفعالية. | At the 1 March London conference and at the Quartet meeting held at the margins of the conference, the international community clearly manifested its will to re engage and actively assist Israelis and Palestinians. |
ان البعض يجادل ان الانخراط بشكل كبير في افغانستان كان خطئا . | Some now argue that large scale engagement in Afghanistan was a mistake. |
سيطلب منا الانخراط في الجيش، وسنجبر على الحرب، سنخسر حياتنا وأقاربنا. | Will be drafted, will have to fight, lose our lives, our relatives. |
عمليات البحث ذات الصلة : الانخراط مع - الانخراط مع - الانخراط مع - الانخراط مع - الانخراط مع - الانخراط مع - مع المجتمع - الانخراط بنشاط مع - الانخراط مع نفسه - الانخراط مع العملاء - الانخراط بنشاط مع - الانخراط مباشرة مع - الانخراط مع العملاء - الانخراط مع الطبيعة