ترجمة "الأوضاع الاقتصادية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الأوضاع الاقتصادية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتبدو الأوضاع الاقتصادية في الصين مهيأة للمزيد من التدهور. | Economic conditions in China appear set to worsen further. |
جيم تقييم أثر الجزاءات على الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية | C. Socio economic and humanitarian impact assessments |
يشكل ضبط الأوضاع المالية الركيزة الثانية التي تقوم عليها الاستراتيجية الاقتصادية الفرنسية. | Fiscal consolidation is the second pillar of France s economic strategy. |
(ب) تراعي التضخم العالمي والتغيرات التي تطرأ على الأوضاع الاقتصادية والنقدية العالمية | (b) Take account of world inflation and changes in the world economic and monetary situations |
يضيف المدون أن السبب الحقيقي لمشاكل الأمن الفكري تعود لتردي الأوضاع الاقتصادية، وسياسات الحكومة القمعية. | The blogger adds that the real causes of mental security problems are the economic crisis and repressive government policies. |
اليوم هو اتجاه الهجرة الكبرى من الفنزويليين ، وذلك بسبب الأوضاع السياسية و الاقتصادية في فنزويلا. | Today is a major migration trend of Venezuelans, due to the political and economic situation in Venezuela. |
ويبدو أن السياسات الشعوبية التي سادت طيلة الأعوام الأربعة الماضية لم تسفر عن تحسن الأوضاع الاقتصادية. | The populist policies of the past four years have not brought economic improvement. |
فعلى ضوء الأوضاع الاقتصادية الحالية، لجأ مجموعة من المجرمين إلى طريقة دنيئة لكسب رزقهم اختطاف الأطفال. | In the current economic settings, a few criminals have taken up a sordid way to make a living child abduction. |
ومجتمع الأعمال والحكومة استفادت من الأوضاع الاقتصادية المواتية حتى هيزل إعصار ضرب الجزيرة في عام 1954. | The business community and the government benefited from favorable economic conditions until Hurricane Hazel hit the island in 1954. |
24 بالنسبة للنصف الأول من السنة المالية 2004 كانت الأوضاع الاقتصادية مختلطـة إذا قيست بالعمالة والناتج. | For the first half of fiscal year 2004, economic health, as measured by employment and output, was mixed. |
الأوضاع | Settings |
الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء، أثر الإجراءات الإسرائيلية على الأوضاع الاقتصادية ، شباط فبراير 2005، بيان صحفي، رام الله. | PCBS (February 2005), Impact of the Israeli measures on the economic , Press Release, Ramallah. |
والآثار الناجمة على الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية للشعب الفلسطيني فادحة بما يعمق من وطأة المعاناة الإنسانية التي يكابدها. | The consequent impact on the socio economic conditions of the Palestinian people has been dire, deepening the humanitarian hardships being faced. |
منذ عام 2000 وبسبب تدهور الأوضاع الاقتصادية في زيمبابوي فقد ارتفع عدد الزيمبابويين في بوتسوانا إلى عشرات الآلاف. | Since 2000, because of deteriorating economic conditions in Zimbabwe, the number of Zimbabweans in Botswana has risen into the tens of thousands. |
وقد اضطلعت البلدان الأفريقية في السنوات الأخيرة ببرامج طموحة للغاية للإصلاحات بهدف تحسين الأوضاع الاقتصادية والسياسية والاجتماعية في المنطقة. | In recent years, African countries have undertaken a very ambitious agenda of reforms aimed at improving the economic, political and social conditions in the region. |
ولقد قامت الأسرة في هذا المجتمع بدور محوري، حيث كانت الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية تحدد حسب الميلاد والروابط الأسرية والعرف المحلي. | In this society the family played a central role, since economic and social status was defined by birth, family ties, and local custom. |
وتأثرن بشكل سلبي أيضا بالقيود المفروضة على الحركة، وتدهور الأوضاع الاقتصادية، والفقر، وعدم إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والخدمات الصحية. | They were negatively affected by the restrictions on movement, the deteriorating economic conditions, poverty and lack of access to health care and health services. |
ضبط الأوضاع المالية | Threading the Fiscal Needle |
الأوضاع الدستورية والإدارية | Constitutional and Administrative set up. |
الأوضاع وأنواع الملفات | Modes Filetypes |
الأوضاع الأمنية مخيفة. | Security that's terrible. |
وقريبا ستتحسن الأوضاع | And the sooner, the better. |
والواقع أن صندوق النقد الدولي أوصى صراحة بإبطاء خطط ضبط الأوضاع المالية في أسبانيا في تقرير التوقعات الاقتصادية العالمية لعام 2012. | Indeed, the IMF explicitly recommended slower fiscal consolidation for Spain in its 2012 World Economic Outlook. |
فمن المعروف أن الأوضاع الصعبة المتصلة عادة بالاضطهاد الاجتماعي والسياسي والثقافي، وكذلك التباينات الاقتصادية، غالبا ما تهيئ بيئة مواتية لنشوء التطرف. | It is well known that the dire situations usually linked to social, political and cultural oppression, as well as severe economic inequalities, often create an environment favourable to the development of extremism. |
ولكن مرض انفصام الشخصية يطرح نفسه عبر مجموعة واسعة من الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية، وهناك اناس مصابون بالمرض محترفين يعملون بدوام كامل | But schizophrenia presents itself across a wide array of socioeconomic status, and there are people with the illness who are full time professionals with major responsibilities. |
كل الأوضاع بالداخل مرعبة. | And the conditions inside are horrific. |
ستتغير الأوضاع هناك أيضا | Things will change there too. |
إلا أن الاستعراضات الأكثر تركيزا وتعمقا التي تجريها اللجنة المعنية بالمنافسة ستستمر بموازاة الاستعراضات التي تجريها لجنة استعراض الأوضاع الاقتصادية والمشاكل الإنمائية. | This exercise is well regarded by OECD member countries for the depth and rigour of analysis and regular review of past recommendations however, it has been found difficult to ensure that all EDRC members have appropriate expertise and sufficient time to prepare for reviews, and there have been problems involving insufficient interest or participation in the reviews, particularly by small countries. |
إن بعض هذه العوامل، وليس فقط التدابير التي تتخذها الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف، لعبت دورا واضحا في تحسن الأوضاع الاقتصادية في الوقت الحالي. | Some of these factors, rather than just the actions taken by governments and multilateral organizations, plausibly played a role in the current economic improvement. |
مع تحسن الأوضاع الاقتصادية تراجعت تلك الظاهرة إلى النقطة التي كان فيها صافي هجرة إلى الإقليم في السنوات ما بين 1982 و 1985. | Subsequently the trend declined as economic conditions improved, to the point where there was net immigration in the years between 1982 and 1985. |
إن البنية المقترحة للتنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد تجسد تنظيم الإنتاج بطريقة أفضل من سابقتها، وهي أنسب لبيان حقيقة الأوضاع الاقتصادية الحالية. | The proposed structure of the ISIC, Revision 4, reflects the organization of production better than its predecessor and is better suited to describe the current economic reality. |
هم الذين في أصعب الأوضاع يقدرون على ترتيب أجسادهم على بعض الأوضاع حيث يستطيعون الراحة، | The best climbers are the ones that in the most extreme situations can get their bodies into some position where they can rest, regroup, calm themselves, focus, and keep going. |
باء الشهود ذوو الأوضاع الحساسة | Sensitive witnesses |
زاي الأوضاع التي طال أمدها | Protracted situations |
وهذه الفقرات تعالج هذه الأوضاع. | These paragraphs deal with these situations. |
متمردا على الأوضاع , ها ,ها | Mutiny on the Bounty! Haha! |
2 يرحب بما قدمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغاليـــة وشركـــاء آخــــرون مـــن مساهمــــات مـــن أجل تحسين الأوضاع في غينيا بيساو | Welcomes the contributions of the Economic Community of West African States, the Community of Portuguese speaking Countries and other partners to improving the situation in Guinea Bissau |
وذكر أن هذه المشاكل أدت إلى تفاقم الأوضاع الاقتصادية في المنطقة وأوجدت صعوبات كثيرة بالنسبة لجذب الاستثمارات واعتماد السياسات الملائمة في مجال التجارة والتنمية. | Those problems complicated the region's economic situation still further and created additional difficulties in attracting investment and pursuing appropriate trade and development policies. |
ولقد أدت السياسات التي تبنتها الحكومة الصينية مؤخرا من أجل تحسين الأوضاع الاقتصادية في المناطق الريفية إلى تباطؤ تدفق المهاجرين من المناطق الريفية على المدن. | Recent policies to improve rural economic conditions have slowed the flow of migrants from the countryside. Workers are demanding higher compensation to match the fast rising cost of living in China s cities, as manifested in an ongoing and high profile labor strike at a Honda plant based in Guangdong. |
فالمادة 14 من الدستور تلزم الدولة بتنفيذ برامج فعالة لتحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والمعيشية للبدو فضلا عن اعتماد تدابير ضرورية للإسكان وتوزيع الأراضي العامة للمواطنين . | Article 14 of the Constitution obliges the State to implement effective programmes for improving the economic, social and living conditions of nomads as well as adopting necessary measures for housing and distribution of public estates to deserving citizens . |
الجهاز المركزي الفلسطيني، أثر الإجراءات الإسرائيلية على الأوضاع الاقتصادية للأسر الفلسطينية ، الدورة الحادية عشرة، تشرين الأول أكتوبر كانون الأول ديسمبر 2004، بيان صحفي، رام الله. | PCBS (February 2005), Impact of the Israeli measures on the economic conditions of Palestinian households , 11th Round October December 2004, Press Release, Ramallah. |
حاول الناس تناسي الأوضاع والمضي قدم ا. | They played sports to amuse themselves. |
(أ) الأوضاع البيئية للمياه العابرة للحدود | (a) Environmental conditions of transboundary waters |
باء استعادة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية | Restoration of normal conditions and humanitarian functions |
جيم لمحة عامة عن الأوضاع المالية | C. Financial overview |
عمليات البحث ذات الصلة : الأوضاع الاقتصادية العامة - ضعف الأوضاع الاقتصادية - تحسين الأوضاع الاقتصادية - تجميد الأوضاع - الأوضاع الأمنية - دعم الأوضاع - الأوضاع الأخيرة - إدارة الأوضاع - ترتيب الأوضاع - تفاقم الأوضاع - مراقبة الأوضاع - وتوترت الأوضاع - الأوضاع داخل - تدهور الأوضاع