ترجمة "الأنشطة التي بدأت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بدأت - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما بدأت الأنشطة التحضيرية في ثمانية بلدان أخرى. | Preparatory activities were initiated in eight additional countries. |
وقد بدأت بالفعل الأنشطة التحضيرية لهذه المبادرة الجديدة. | Preparatory activities under this new initiative have already begun. |
إن خطة العمل الوطنية، التي تتضمن الأنشطة والتدابير الاستراتيجية الرامية إلى تشجيع المساواة، بدأت تؤتي ثمارها. | The National Action Plan, which identified the activities and strategic measures for improving gender equality, had begun to yield results. |
فبلدي يشارك في الأنشطة الجارية في إطار مبادرة الأمن من الانتشار، التي بدأت في كراكوف في عام 2004. | My country is a participant in activities under the Proliferation Security Initiative, which was launched in Kraków in 2004. |
وبعد الإعلان عنه في عام 2000، بدأت الأنشطة الصناعية في عام 2001. | After being put out to tender in 2000, industrial activities began in 2001. |
141 وبحلول الثمانينات من القرن العشرين بدأت القرائن العلمية التي تربط بين الأنشطة الاصطناعية وبين تغير المناخ العالمي ت ثير قلقا عاما . | By the 1980s, scientific evidence linking greenhouse gas emissions from human activities to global climate change began to arouse public concern. |
26 ويرتبط أحد أهم التغييرات الإيجابية التي لوحظت في آسيا، مثلا، بمشاركة أكبر للجهات الفاعلة في المجتمع المدني في الإصلاحات العقارية التي بدأت وفي الأنشطة التي تنف ذ في المناطق الريفية. | One of the most important positive changes noted in Asia, for example, is linked to greater participation by civil society stakeholders in the land reforms initiated and the activities implemented in rural areas. |
5 وقد بدأت الأعمال المتعلقة بهذه الإصلاحات منذ فترة، ويقدم هذا التقرير لإبلاغ الدول الأعضاء بخطة العمل لتنفيذ هذه الأنشطة المحددة 'التي يمكن تحقيقها . | Work on these reforms is well under way, and the present report is submitted to inform Member States of the workplan for implementing these specific deliverables . |
ثالثا الأنشطة التي ست نفذ بها المقترحات | Activities by which the proposals will be implemented |
الأنشطة التي سيتم تنفيذ المقترحات بواسطتها | Activities by which the proposals will be implemented |
الأنشطة التي ستنفذ من خلالها المقترحات | Activities by which the proposals would be implemented |
ثانيا الأنشطة التي تشمل المحكمة بأسرها | Activities involving the whole Court |
بدأت قصتي القصة التي أريد أن أرويها بدأت في عام 1991. | My story starts the story I want to share starts in 1991. |
() لا يشمل الأنشطة التي يغطيها البرنامج الفرعي 1 إلا الأنشطة المنفذة في المقر. | The activities covered by subprogramme 1 comprise only those implemented at Headquarters. |
الأشياء التي بدأت يفعلونها بأنفسهم | Things that they started doing themselves |
ثالثا الأنشطة التي ستنفذ بها الطلبات المقترحة | Activities by which the proposed requests would be implemented |
ثالثا الأنشطة التي ستنفذ الطلبات المقترحة بموجبها | Activities by which the proposed requests would be carried out |
أولا الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص | The Special Rapporteur draws the attention of the Commission to his first report to the General Assembly (ibid., paras. |
ثالث عشر الأنشطة التي تمس الدول الأخرى | Activities affecting other States |
ثالثا الأنشطة التي ست نفذ الطلبات من خلالها | Activities by which the requests would be implemented |
هذه هي الاموال الأساسية التي بدأت | That was the initial money. |
تصور لوطس التي كانت قد بدأت | Imagine a lotus that had begun |
بدأت الكتابة حول الأشياء التي أعرفها. | I started to write about things I recognized. |
الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي | Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories |
الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي | Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories |
36 إن الأنشطة التي ينطبق عليها وصف الأنشطة الأخرى ذات الصلة بمكافحة التصحر هي أهم بكثير من الأنشطة المرتبطة حصرا بتنفيذ الاتفاقية. | Activities described under the heading of other desertification control related activities are given much more importance than those strictly related to the implementation of the Convention. |
ولن تعتمد اليونيسيف بعد الآن على إيصالات عن الأنشطة، التي يقدمها شركاؤها، وللتحقق من تلك الأنشطة. | UNICEF will no longer depend on receipts for activities, submitted by partners, to verify activities. |
37 الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي | Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories |
35 الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. | Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories. |
(ب) الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي | (b) Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories |
36 الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. | Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories. |
ثانيا استعراض الأنشطة التي اضطـلع بها خلال السنة | The year in review |
ثالثا الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة | Activities of the United Nations system |
رابعا الأنشطة التي تقوم بها وزارة شؤون المرأة | Activities of the Ministry of Women's Affairs |
وسأختتم بترديد نغمة السلم التي بدأت بها. | I will conclude on the same note of peace on which I began. |
بدأت اعصابها للتعافي من الصدمة التي تلقوها. | Her nerves began to recover from the shock they had received. |
وتلك التي كانت كذلك بدأت بالإنقسام والتقسم. | And those that were like that started to split and divide. |
لذلك فقد بدأت بجمع الأشياء التي أجدها. | So, I started collecting found objects. |
أستطيع رأيت بعض العيون التي بدأت تتساءل. | And I think I can see a few eyes rolling. |
لذا بدأت برسم الحدوتة التي تدور برأسي | So I began drawing the story that was moving in my head. |
هكذا بدأت حياة المستشفى التي حلمت بها | That's how I got to start the hospital life I've dreamed of. |
الحياة التي اعتدت عليها قد بدأت بالتعطل. | Your life as you know it goes into suspended animation. |
الفيديوهات التي بدأت بها كانت أكثر بدائية | The ones I started were much more primitive. |
واستفسرت عن الأنشطة التي ستتخلى عنها الوكالات وتلك التي ستبقي عليها. | They encouraged the agencies to produce an action plan with a clear division of labour among the UNAIDS co sponsors and asked which activities agencies would drop and which ones they would retain. |
57 132 الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي | 57 132. Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non Self Governing Territories |
عمليات البحث ذات الصلة : بدأت الأنشطة - التي بدأت - الأنشطة التي - العملية التي بدأت - المشاريع التي بدأت - الأنشطة التي تنطوي - الأنشطة التي تؤدى - الأنشطة التي تنظمها - محقق المحاكمة التي بدأت - بدأت - بدأت - بدأت - بدأت