ترجمة "الأثر الاقتصادي الإيجابي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الأثر الاقتصادي الإيجابي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتطلب النمو الاقتصادي الإيجابي بيئة مؤاتية وملائمة. | Positive economic growth required a conducive and enabling environment. |
فالدول الأعضاء شهدت الأثر الإيجابي جدا لتلك البرامج على الحالة في ليـبـريا. | Member States had witnessed the very positive impact of such programmes on the situation in Liberia. |
وسألت ما هو الأثر المترتب على تنفيذ المادة 7 من القانون على العمل الإيجابي | What had been the impact of article 7 of the Law on affirmative action? |
وما لم يسمع الناخبون عن الأثر الإيجابي المترتب على سخائهم، فإنهم سوف يركزون حتما على قضايا أقرب إلى الديار. | Unless voters hear about the positive impact that their generosity is having, they will inevitably focus on issues closer to home. |
وإن ظهور القادة الديناميكيين والحركات الديمقراطية الجديدة دليل على الأثر الإيجابي للديمقراطية مما يجعل الحكم يتسم بالشفافية والخضوع للمساءلة. | Dynamic leaders and new democratic movements are emerging proof of the positive impact of democracy, and making the case for accountable and transparent governance. |
والتقدم نحو إنشاء منطقة إقتصادية وحيدة يمضي قدما، ولا يمكن التقليل من أهمية الأثر الإيجابي لذلك على حياة الناس اليومية. | Progress towards the creation of a single economic area is well under way, and the impact on the everyday lives of the people of Bosnia and Herzegovina cannot be emphasized enough. |
فالواقع أن الأثر الهام المباشر للشركات وسلوكها السديد هو في المجال الاقتصادي وبخاصة التنمية. | In fact, the immediate significant impact of firms and their good corporate behaviour is in the economic area and especially on development. |
62 وخلف الأثر الاقتصادي للأزمة الإيفوارية آثارا سلبية على المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا برمتها. | The economic impact of the Ivorian crisis has had negative repercussions for the entire West African subregion. |
وتتضمن هذه الأثر التفاضلي المترتب على العولمة وزيادة مشاركة البلدان النامية في الحكم الاقتصادي العالمي. | These include the differential impact of globalization and increasing the participation of developing countries in global economic governance. |
العمل الإيجابي | Affirmative Action |
(العمل الإيجابي) | (Affirmative Action) |
حسنا ، في الواقع ، الكثير من الدراسات تم القيام بها عن الجدوى الاقتصادية ، الأثر الاقتصادي لمشروع أبولو | Well, actually, many studies have been done about the economic effectiveness, the economic impact of Apollo. |
هذا الأثر لنار. هذا الأثر للشمس. | This is the trace of fire, this is the trace of sun. |
والواقع، أنه ينبغي في المرحلة الراهنة، بذل جهد جهيد لتعظيم الأثر الإيجابي الذي نتوقع أن يخلفه اتفاق السلام بين الشمال والجنوب على الصراع في دارفور. | Every effort must be made to optimize the positive impact that we expect the north south Peace Agreement to have on the conflict in Darfur. |
21 والمهم أهمية كبيرة الأثر الاجتماعي الاقتصادي لأفضليات دخول السوق الممنوحة لصادرات أقل البلدان نموا من الملابس. | Particularly important is the socio economic impact of market access preferences for garment exports from LDCs. |
الأثر. | Impact. |
ت ـع ـد مثل هذه الضريبة أكثر التوجهات مرونة وتوافقا مع الأسواق، ولسوف يكون لها أقل الأثر على النمو الاقتصادي. | Such a tax is the most flexible and market friendly approach, and would have the least impact on economic growth. |
وفي السنوات الأخيرة بدأت الحكومة في منح الإعاناتلطلاب المدارس العامة وتوفير رعاية الأمومة للنساء الحوامل في المراكز الصحية، ولكن الأثر السياسي المترتب على هذه الخطوات كان أعظم من الأثر الاقتصادي. | In recent years, aid for students at public schools and maternity assistance for pregnant women at health centers have been created, but these have a greater political than economic impact. |
41 وتهدف مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للنهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة إلى تيسير وزيادة الاستثمارات والأنشطة التجارية ذات الأثر الإيجابي على التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | The Growing Sustainable Business (GSB) initiative for poverty reduction, adopted by the United Nations Development Programme (UNDP) aims to facilitate and increase investment and business activities that have a positive impact on sustainable development and the Millennium Development Goals. |
المادة 4 العمل الإيجابي | ARTICLE 4 Affirmative Action |
و اشعري بالشعور الإيجابي | And feel a positive emotion |
حجم الأثر | Scaling up through |
أظهر الأثر | Show trace |
إتبع الأثر | Follow the trail. |
2 ويعكس ضعف الأداء الاقتصادي للبلدان النامية غير الساحلية الأثر المباشر وغير المباشر للعوامل الجغرافية على المتغيرات الاقتصادية الكلية. | The weak economic performance of landlocked developing countries reflects the direct and indirect impact of geographical factors on key macroeconomic variables. |
وفقا للخدمة السرية، ه م في المقام الأول معني ين بالأنشطة ذات الأثر الاقتصادي ومجموعات الجريمة المنظ مة والاحتيال عبر التقنية الحديثة | According to the Secret Service, they are primarily engaged in activity with economic impact, organized criminal groups, or use of schemes involving new technology. |
العمل الإيجابي في الخدمة المدنية | Affirmative Action in the Civil Service |
العمل الإيجابي في المؤسسات الحكومية | Affirmative Action in Governmental Corporations |
العمل الإيجابي في المؤسسات العامة | Affirmative Action in Public Corporations |
العمل الإيجابي في مجالات أخرى | Affirmative Action in Other Areas |
العمل الإيجابي في ميدان العمالة | Affirmative Action in Employment |
آل غور أخيرا البديل الإيجابي | Al Gore |
يمكن الاستمرار في الاتجاه الإيجابي. | We could keep going in the positive direction. |
غير أن الدليل على ذلك ليس قاطعا ، ووجود حصة كبيرة من تكوين رأس المال المحلي يعتبر بوجه عام شرطا مسبقا لحدوث الأثر الإيجابي للاستثمار الأجنبي المباشر لمواجهة أي آثار سلبية. | However, the evidence for this is not conclusive, and a high share of domestic capital formation is generally a prerequisite for the positive impact of FDI to outweigh any negative effects. |
الأثر اكبح حماسك | Impact Curb your enthusiasm |
أو عشوائية الأثر | Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious |
الأثر خارج ليبريا | Annex VIII |
دال فئات الأثر | Categories of impact |
رابعا تحليل الأثر | Impact analysis |
ماذا يكون الأثر | What will be the effect? |
وما هو الأثر | And what is the impact? |
ويقضى البرنامج، عند بلوغ الأهداف المحددة أو تجاوزها، بعدم اشتراط موافقة حكومة المملكة المتحدة على القروض ذات معدل العائد المالي أو الاقتصادي الإيجابي. | Under that programme, once the targets are maintained or exceeded, the prior approval of the Government of the United Kingdom will not be required for loans with a positive financial or economic rate of return. |
وتعمل الوكالة بشكل وثيق مع المبعوث الخاص لفريق المجموعة الرباعية المعني بفض الارتباط بشأن أفضل السبل لتوجيه المعونات إلى التغيير الإيجابي والتحسين الاقتصادي. | The Agency had been working closely with the Special Envoy for Disengagement of the Quartet team on how best to channel aid for positive change and economic improvement. |
وفي المجال الاقتصادي، من الضروري التعجيل في تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع ووضع استراتيجية طويلة الأمد لتحقيق التنمية المستدامة في البلد. | In the economic sphere, it is essential to speed up the implementation of quick impact projects and to establish a long term strategy towards sustainable development in the country. |
ولا بد أن يساعد أي نظام لإدارة الوجهات السياحية على حساب الأثر الاقتصادي للسياحة بالنسبة لوجهة ما من خلال آليات تقييم الأداء. | Any destination management system put in place should help in calculating the economic impact of tourism for a destination through performance evaluation mechanisms. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأثر الاقتصادي - الأثر الاقتصادي - الأثر الاقتصادي - الأثر الصافي الإيجابي - الأثر الإيجابي ل - الأثر الإيجابي الصافي - الأثر الصافي الإيجابي - أكبر الأثر الإيجابي - أكبر الأثر الإيجابي - الأثر البيئي الإيجابي - الأثر المالي الإيجابي - الأثر الإيجابي من - الأثر المالي الإيجابي - الأثر الاقتصادي الكلي