ترجمة "استخدام على النحو المنشود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والسؤال الكبير الآن هو ما إذا كان البرنامج سوف يعمل على النحو المنشود ويتمكن من البقاء بشكل دائم. | The big question is whether it will function as intended and survive permanently. |
ويجب أن يستمر انخفاض استخدام تلك السلطات على هذا النحو. | This has to continue to decline in that fashion. |
وعلى مستوى الموجز، تم استخدام عناوين تسميات مختلفة على النحو التالي | At the summary level, different headings labels have been used as follows |
)ج( استخدام quot ايرادات المكتب quot على النحو المحدد في الفقرة ١٠ أدناه. | (c) The utilization of quot UNOPS income quot as defined in paragraph 10 below. |
يبدو أنه المنشود اليوم | Seemed to be the passion today. |
هذا هو اليوم المنشود . | Yes. This is the day. |
قد يكون رجلنا المنشود | He may be our man. |
نستعيد حياتنا والسلام المنشود | With the sword of Damascus, we restore our lives to former peace. |
والسؤال الكبير الآن هو ما إذا كان البرنامج سوف يعمل على النحو المنشود ويتمكن من البقاء بشكل دائم. والواقع أن خطر عدم حدوث ذلك قائم بالفعل. | The big question is whether it will function as intended and survive permanently. There is a serious risk that it will not. |
لكننا أخيرا وصلنا لطريقنا المنشود | But at last we won the big crusade |
وينبغي أن يكون الهدف المنشود هو تحقيق نتائج على الأرض. | The objective should be to achieve results on the ground. |
تؤيد كندا استخدام آليات اﻻدارة المشتركة للمجاري المائية الدولية على النحو المنصوص عليه في المادة ٢٦. | Canada supports the use of joint management mechanisms for international watercourses as provided for in article 26. |
وينبغي للمنشآت أن تتيح استخدام جميع اللغات الرسمية، على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي الحالي. | The facilities should allow the use of all the official languages, as provided in the present rules of procedure. |
مشاركة كافة الأطراف في السلام المنشود | Involving all players in the quest for peace |
توسيع نطاق النماذج تحقيقا للأثر المنشود | Scaling up for impact |
إذا ، مخزن النبيذ هو المكان المنشود | Well, then, the wine cellar is the obvious place to look. |
اﻷول هو وجوب قيام مزيد من التنسيق المالي بين استخدام أموال الميزانية العادية واﻷموال الخارجة عن الميزانية إذا أريد استخدام الموارد الموجودة أمثل استخدام وإذا أريد تحقيق التنسيق المفاهيمي المنشود بين تحليل السياسة العامة والتعاون التقني. | The first was that there would have to be greater financial synergy between the use of regular budgetary and extrabudgetary funds if optimum use was to be made of existing resources and if the desired conceptual synergy between policy analysis and technical cooperation was to be achieved. |
٢٤٤ وإذا أريد لهذا اﻷمل أن يتحقق، يجب على كل اﻷجهزة والكيانات أن تؤدي على أكمل وجه أدوارها التي أسندها إليها الميثاق، وهي أدوار موصوفة بوضوح، ولكنها لم تؤد بعد أداء وافيا على النحو المنشود. | 244. If this promise is to be fulfilled, all organs and entities must perform fully the roles assigned to them by the Charter roles clearly described but which have yet to be performed entirely as intended. |
(أ) تحقيق الأثـــــــــر المنشود مـن السياسات العامة | of |
ونجحت المؤسسات الكازاخستانية في تحقيق الهدف المنشود. | Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought. |
وتزداد خطورة هذه السياسات في ضوء رفض سلطات بلغراد تبادل وثائق اﻻعتراف المتبادل مع الدول المجاورة على النحو المنشود في صكوك منها البيان الصادر عن اجتماع مجموعة السبعة المعقود في نابولي. | These policies become even more ominous in the light of the refusal of the Belgrade authorities to exchange the documents on mutual recognition with neighbouring States as called for in, inter alia, the communiqué of the Group of Seven meeting at Naples. |
ومن المنشود أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت. | She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. |
يبدوا أن فارنر هو الرجل المنشود رؤيته هنا | Looks like Varner's the man to see around here. |
على هذا النحو، فإنه لا يمكن استخدام واحد Teredo نفق لربط تستضيف المتعددة، على عكس بعض و6to4 نقطة إلى نقطة IPv6 الأنفاق. | As such, it is not possible to use a single Teredo tunnel to connect multiple hosts, contrary to 6to4 and some point to point IPv6 tunnels. |
وآمل أن تساعد اﻹرادة السياسية للطرفين، في الوقت المنشود، على تحقيق سلم وطيد ودائم. | I hope that the political will of the parties will in due course produce a firm and lasting peace. |
2 تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن يكون استخدام وكالات الأمم المتحدة لأصول البعثات مبررا تبريرا كاملا وأن تسدد تكاليفه وأن يسجل هذا الاستخدام على النحو الواجب ويبلغ عنه على النحو الصحيح | Also requests the Secretary General to ensure that the utilization of mission assets by United Nations agencies is fully justified and reimbursed and that such utilization is duly recorded and reported properly |
40 وقد لاحظنا أن المنظمة كانت حذرة على النحو الواجب في استخدام الموارد وتخصيصها واضعة في اعتبارها القيود المتعلقة بالميزانية. | We noted that the organisation was duly circumspect in the use and allocation of resources, bearing in mind budgetary constraints. |
وبغية استخدام موارد اﻷراضي على النحو اﻷمثل بينما يتم تﻻفي تعريض تلك الموارد للتدهور، سيلزم بالقطع اتخاذ عدد من التدابير. | To make the optimum use of land resources while preventing those resources from undergoing degradation, a number of measures will be absolutely necessary, for instance |
كما توفر عموما أيضا على أساس أن للجمهور الحق في معرفة ما يقال ويفعل باسمه وفي استخدام المعلومات واﻻفكار الموزعة على هذا النحو. | They are also made generally available on the grounds that the public has a right to know what is being said and done in its name and to use the information and ideas so disseminated. |
واذ تدرك أهمية عمل الوكالة في مجال التشجيع على مواﻻة استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، على النحو المتوخى في النظام اﻷساسي للوكالة، | Recognizing the importance of the work of the Agency in promoting the further application of nuclear energy for peaceful purposes, as envisaged in its statute, |
الفقرة ٢٢، تضاف فقرة جديدة ٢٢ على النحو النحو التالي | Insert a new paragraph 22 ter, reading as follows |
ويصنف على النحو التالي | It is classified as follows |
فكان على النحو التالي | The Bureau was thus as follows |
ي عدل على النحو التالي | Amend to read as follows |
ينص على النحو التالي | The draft decision read as follows |
والتفاصيل على النحو التالي | Details are as follows |
ورغم ذلك، لم تحرز سياسات حسن الجوار هذه النجاح المنشود. | Yet these good neighborhood policies did not work out as intended. |
ذلك أن الأمور لا تنتهي دوما إلى تحقيق الهدف المنشود. | Things do not always work out as intended. |
ويمكننا جميعا أن نساهم في الوصول إلى هذا العالم المنشود. | All of us can contribute to the establishment of such a world. |
ولقد أوجدنا التوافق المنشود لتوخي تنمية تتجاوز مجرد النمو اﻻقتصادي. | We have built the consensus to pursue development which goes beyond economic growth. |
الهدف المنشود هو نظرية كاملة للكون ونحن نحرز تقدما جيدا. | The ultimate goal is a complete theory of the universe, and we are making good progress. |
٤٢ يستند اﻻعتماد إلى استخدام وقود مقداره ٤٥٠ ٢٥٩ ٢ غالونا من الوقود للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق السادس عشر. | 42. The estimate is based on the usage of 2,259,450 gallons of fuel for the aircraft as detailed in annex XVI. |
٤٣ يستند اﻻعتماد الى استخدام وقود مقداره ٥٠٠ ٦٣٢ ٥ غالون من وقود للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. | Provision is based on fuel usage of 5,632,500 gallons of fuel for the aircraft as detailed in annex XI. Provision is made at a cost of 1.25 per gallon. |
)أ( ضرورة إقامة التعاون على صعيد المنظومة كلها وفيما بين الوكاﻻت وذلك دعما للعملية التحضيرية للموئل ٢ بغية استخدام موارد المنظومة على النحو الفعال واﻷمثل | (a) The need for setting up of system wide, inter agency collaboration in support of the Habitat II preparatory process in order to make efficient and optimal use of the resources of the system |
ولم تحقق سوى ستة بلدان في عام 2004 معدل النمو المنشود. | The target growth rate was met by only six countries in 2004. |
عمليات البحث ذات الصلة : على النحو المنشود - العمل على النحو المنشود - وظيفة على النحو المنشود - تعمل على النحو المنشود - تستخدم على النحو المنشود - العمل على النحو المنشود - العمل على النحو المنشود - أداء على النحو المنشود - يعمل على النحو المنشود - يعمل على النحو المنشود - ينفذ على النحو المنشود - تتصرف على النحو المنشود - سلمت على النحو المنشود - يذهب على النحو المنشود