ترجمة "اتفاق في مسألة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإذا ما اعت مد هذا التعديل، تصبح مسألة إبرام اتفاق التحكيم ومحتواه مسألة إثبات. | If this amendment were adopted, the question of the conclusion of the arbitration agreement and its content would become a problem of proof. |
واقت رح أيضا في هذا السياق اتفاق إقليمي بشأن تنظيم مسألة الارتزاق. | In that context, a regional agreement on the regulation of mercenarism had also been proposed. |
وفي حالة هايتي، ﻻ ينبغي تناسي أن مسألة العفو الخﻻفية هذه غطاها اتفاق جزيرة غفرنرز أما مسألة تعويض الضحايا فقد نص عليها اتفاق نيويورك. | In the case of Haiti it must not be forgotten that this controversial issue of amnesty was covered by the Governors Island Agreement and the question of compensation for victims was provided for in the New York Pact. |
وهذه مسألة لم نستطع برغم الجهود الجارية التوصل إلى اتفاق متوازن بشأنها. | This is an issue on which, despite ongoing efforts, we were unable to reach a balanced agreement. |
ويتناول الفصل الثالث من مرفق اتفاق لينا ماركوسي مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية. | Chapter III of the annex to the Linas Marcoussis Agreement deals with the issue of eligibility to the Presidency of the Republic. |
وثمة اتفاق عام فيما نرى على أننا يجب أن نسوي مسألة الجنسية، التي تكمن في صميم الأزمة الإيفوارية. | There is also general agreement, we believe, that we must resolve the nationality question, which lies at the heart of the Ivorian crisis. |
وثمة تأكيد خاص على مسألة تسريح الأطفال الجنود في غضون ستة شهور ابتداء من توقيع اتفاق السلام الشامل. | Special emphasis has been put on demobilizing child soldiers within six months of the signing of the Comprehensive Peace Agreement. |
ونحن سعــداء إذ تمكنت الوﻻيات المتحـــدة وكوبا من اﻻجتماع هنـــا في نيويــورك، والتوصــل الى اتفاق ايجابي حول مسألة الهجرة. | We are happy that the United States and Cuba were able to meet here in New York and come to a positive agreement on the migration issue. |
١١١ ويجري حاليا في اللجنة تناول مسألة اﻷنقاض الفضائية. وهناك اتفاق على أنه من الممكن مستقبﻻ أن تكون مسألة اﻷنقاض الفضائية موضوعا لمناقشة متعمقة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. | The question of space debris is now being raised in the Committee and there is agreement that space debris could be a subject for in depth discussion by the Committee in the future. |
ودعا اتفاق بريتوريا أيضا الرئيس مبيكي إلى البت، بالتشاور مع رئيس الاتحاد الأفريقي ومعي، في مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية في كوت ديفوار. | The Pretoria Agreement also called on President Mbeki, in consultation with the Chairperson of the African Union and myself, to make a determination on the issue of eligibility for the presidency in Côte d'Ivoire. |
وطلب المتكلم أن يكون التصويت بنداء اﻷسماء مؤكدا أن مسألة أنتاركتيكا ينبغي تناولها على أساس اتفاق اﻵراء. | Emphasizing the belief that the question of Antarctica should be dealt with on a consensus basis, he requested a roll call vote. |
وترد أيضا مسألة اتفاق أولسا في الجزء الثاني، إلا أنه يوجد تطو ر جديد ومقترح آخر عن كيفية معالجة هذه المسألة في سياق أوسع. | The OLSA issue is reported in Part II, but there is new development and another proposal how to deal with this matter in a larger context. |
وهي تدرك تماما الآثار الواسعة النطاق المترتبة على مسألة أبيي والتي ستكون سابقة يهتدى بها في كيفية معالجة الخلافات الناشئة في إطار اتفاق السلام الشامل. | It is fully aware of the wider implications of the Abyei question, which will set a precedent for how differences arising under the Comprehensive Peace Agreement are handled. |
وبالنسبة لسوريا فلابد وأن يتضمن اتفاق السلام فهما واضحا لضرورة تسوية مسألة هضبة الجولان عن طريق المفاوضات الجادة وليس الحرب. | For Syria, a peace deal would also include an understanding that Israel s occupation of the Golan Heights is to be settled by serious negotiation, not war. |
ونأمل في أن تثبت اﻷيام أن اﻻتفاق الثنائي بين الوﻻيات المتحدة وكوبا بشأن مسألة الهجرة اتفاق له آثار بعيدة المدى في حل القضايا المعلقة بين البلدين. | We hope that the United States Cuba bilateral agreement on the immigration question will prove to have a far reaching impact on resolving the outstanding issues between these two countries. |
٤٥٥ وقد قمت، في مناسبات عدة، بحث الحكومة ويونيتا على إبداء ما يلزم من مرونة وواقعية وإرادة سياسية للتوصل إلى اتفاق على مسألة المصالحة الوطنية. | On several occasions, I have urged the Government and UNITA to demonstrate the necessary flexibility, realism and political will to reach an agreement on the question of national reconciliation. |
كما نرى أنه من الضروري أن تبدي اسرائيل المرونة الﻻزمة لتحقيق اتفاق حول مسألة المياه بغية المضي قدما في تحقيق السﻻم الدائم المنشود بين البلدين. | We believe that it is crucial for Israel to demonstrate the necessary flexibility to reach an agreement on the question of water in order for both countries to move forward towards the long awaited lasting peace. |
ومن المأمول فيه أن يتحقق اتفاق بشأن هذه المسألة الهامة، وهي مسألة قد حظيت باهتمام خاص من جانب توافق آراء مونتيري. | It was to be hoped that an agreement could be reached on that important subject which had been highlighted in the Monterrey Consensus. |
ويود وفد بلدي أن يعيد القول إن مسألة حساسة كمسألة إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن تحل على أساس أوسع اتفاق ممكن. | My delegation would like to reiterate that such a sensitive issue as the reform of the Security Council should be resolved on the basis of the broadest possible agreement. |
وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب الى مجلس اﻷمن أن ينظر في مسألة إساءة تطبيق اتفاق الضمانات من جانب الوكالة في جلسة لمجلس اﻷمن، إذا اجتمع المجلس للنظر في المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق الضمانات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة. | Upon instructions from my Government, I have the honour to request the Security Council to consider the issue on the abuse of Safeguards Agreement by the IAEA at a meeting of the Security Council, if it is convened to consider the issues of implementation of the Safeguards Agreement between the DPRK and the IAEA. |
إن مسألة العنف في جنوب افريقيا مسألة جادة وخطيرة. | The question of violence in South Africa is an acute and serious one. |
مسألة التغيير في أفريقيا هي بالفعل مسألة متعلقة بالقيادة. | The question of transformation in Africa really is a question of leadership. |
وغالبا ما يعني وضع اتفاق سلام محايد جنسانيا عدم وجود إطار جنساني، وعدم وضع أهداف، وعدم وجود آجال محددة وتعامل مسألة إشراك المرأة في تنفيذ الاتفاق وعملياته باعتبارها مسألة طوعية، وتت رك لتقدير الحكومة المعنية (إن وجدت) والأطراف السياسية. | A gender neutral peace agreement often means there is no gender framework, no targets set, and no time frame the inclusion of women in the implementation of the agreement and its processes is voluntary and left to the discretion of the particular government (if any) and the political parties. |
6 تشجع الطرفين على مواصلة مناقشاتهما تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام بغية التوصل إلى اتفاق مقبول لديهما بشأن مسألة الصحراء الغربية | 6. Encourages the parties to continue their discussions under the auspices of the Personal Envoy of the Secretary General with a view to reaching a mutually acceptable agreement on the question of Western Sahara |
هل من اتفاق في الأفق | Is a deal in the cards? |
اتفاق للسلم في البوسنة والهرسك | Agreement for peace in Bosnia and Herzegovina |
اتفاق بشأن اﻻستقرار في أوروبا | on Stability in Europe |
اتفاق. | Deal 'em! |
اتفاق | We'll make a deal. |
ويجوز أن يكون اتفاق التحكيم في شكل بند تحكيم وارد في عقد أو في شكل اتفاق منفصل. | An arbitration agreement may be in the form of an arbitration clause in a contract or in the form of a separate agreement. |
ولم تفلح الجهود التي ب ذلت أثناء جولة أوروغواي التي عقدتها منظمة التجارة العالمية للتفاوض حول اتفاق متعدد الأطراف بشأن الصلب، في معالجة مسألة الإعانات وغيرها من القضايا. | Efforts during the WTO Uruguay Round to negotiate a Multilateral Steel Agreement to deal with subsidies and other issues were not successful. |
٢١ وقد ارتبطت مسألة توزيع السلطات بين حكومة مركزية واﻷقسام المكونة للبلد ارتباطا وثيقا بعملية التوصل إلى اتفاق بشأن الهيكل الدستوري المقبل للبلد. | . The question of the distribution of powers between a central Government and the country apos s constituent parts has been closely linked to the process of reaching agreement on the future constitutional structure of the country. |
١١ وفيما يتعلق بمسألة الضمانات الدولية ﻷي اتفاق للسلم، كان الموقف الذي اتخذه الرئيسان المشاركان هو أن هذه مسألة سينظر فيها مجلس اﻷمن. | 11. On the issue of international guarantees for any peace agreement, the Co Chairmen have taken the position that this would be a matter to be considered by the Security Council. |
١ أصبحت مسألة الحيز المكاني مسألة حرجة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. | 1. The issue of space at the United Nations Office at Geneva has become critical. |
واحتكم المدعى إلى اتفاق التحكيم المتضمن في اتفاق الإيجار بين المالك السابق وبين الرابطة. | The defendant invoked the arbitration agreement contained in the lease agreement between the former owner and the association. |
البت في مسألة اﻻختصاص | Decisions on competence Rule 31 |
نحن في مسألة 43 | We're on problem 43. |
نحن في مسألة ٣٦ | We're on problem 36. |
نحن في مسألة 39 | We're on problem 39. |
لا تزال مسألة الرق في العالم الإسلامي المعاصر مسألة مثيرة للجدل. | Slavery in the contemporary Muslim world The issue of slavery in the Islamic world in modern times is controversial. |
وبالنسبة لنا فإن مسألة اﻻشتراك في كومنولث الدول المستقلة مسألة حيوية. | Undoubtedly for us the question of participation in the Commonwealth of Independent States is vital. |
٦٩ السيد ثاكور )الهند( أعرب عن أسفه ﻷن اللجنة ابتعدت في الجلسة السابقة عما جرت عليه دائما بسعيها إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة جدول اﻷنصبة دون إجراء تصويت، وأعرب عن أمله في أن تؤوب اللجنة إلى ممارساتها السابقة بالسعي إلى التوصل إلى اتفاق متبادل. | 69. Mr. THAKUR (India) regretted that at the previous session, the Committee had departed from its established practice of seeking agreement without a vote on the question of the scale of assessments and hoped that it would revert to its previous practice of striving for mutual accommodation. |
المسألة مسألة نظام ، مسألة تنظيم | It's about system, it's about organization. |
اتفاق السلم في السلفادور الموقع في تشابولتيبيك | El Salvador Peace Agreement signed at Chapultepec on |
123 وقد عقد الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة اتفاق تعاون مع المعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق الاستوائية شبه القاحلة، من أجل العمل على معالجة مسألة التنمية الزراعية في الأراضي الجافة. | IUCN developed a cooperative agreement with ICRISAT to work on the issue of agricultural development in the drylands. |
عمليات البحث ذات الصلة : في اتفاق - في اتفاق - في اتفاق - في اتفاق - في اتفاق - مسألة - في كل مسألة - نظر في مسألة - مساعدة في مسألة - الخلاف في مسألة - البت في مسألة - مسألة في النزاع - التحقيق في مسألة