ترجمة "إلا أنها تكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلا - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : إلا - ترجمة : إلا أنها تكاليف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بالرغم من أنها فقيرة، إلا أنها راضية. | Although she is poor, she is satisfied. |
إلا أنها حزمة وهمية | but it is a virtual package |
إلا أنها غير مثبتة | but it is not installed |
إلا أنها مقامرة متهورة. | But it is a foolhardy gamble. |
إلا أنها ليست كذلك. | But they are not. |
إلا أنها مع ذلك ليست ثورة. | Yet it isn t a revolution. |
كان يعتقد أنها نائمة ليس إلا. | I listened a Red Cross paramedic tell me the story of their arrival on the scene of a massacre at Zeitoun. |
إلا أنها لاتسبح في الدماغ بعشوائية كالحساء | It's just that they don't bathe the brain like soup. |
إلا أنها بالطبع ما زالت صالحة للتطبيق. | But, of course, they do apply. |
إلا أنها في النهاية أزمة متعلقة بالهوية. | Yet both are ultimately identity crises. |
والقصة المرتبطة بالاقتصاد الشامل بسيطة، إلا أنها مأساوية. | The macro story is simple, but dramatic. |
إلا أنها لم ممرض و للأسف اليوم ، فعلت! | NURSE It did, it did alas the day, it did! |
إلا أنها ليست فارغة الأن كان عندي زائر. | Only it wasn t empty any more. I d had a visitor. |
إننا الآن نعلم أنها غير قابلة للتقطيع وبالرغم من أنها ليس شيء بسيط، إلا أنها ليست أصغر قضية نناقشها. | Now we know that it actually is cuttable and even though it is not a trivial thing, it's not the smallest form of matter we know. |
وبالرغم من أنها تتضمن عدد سكان قليلا جد ا إلا أنها تعتبر أكبر من الجزيرة الشمالية. | Though it has a far smaller population, it is slightly larger than the North Island. |
أمي ، على الرغم من أنها لا تملك المال إلا أنها لم تقم بحرماني من الميراث | No matter how much she didn't have, my mother wouldn't disinherit me. |
على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة. | For all her wealth, she does not look happy. |
إلا أنها مسألة وقت قبل أن تسقط هي أيضا . | But it is only a matter of time until they fall, too. |
الباطن بطريقة معه مع تلك القيود إلا أنها جذابة | I saw it on the lot. I'm sorry. But even with those constraints, yea. |
ويقال إن الملكة أكدت أنها سوف تتحمل تكاليف الرعاية الطبية لأي مصاب بين المتظاهرين. | The queen is rumored to have said she would pay the medical expenses of any injured demonstrators. |
والحقيقة أنها أمور على قدر كبير من الأهمية، إلا أنها ليست من بين أولويات جماهير الناخبين. | These are all important matters, but they are not among the electorate s priorities. |
على الرغم من كل تخلفها، إلا أنها ما زالت تتصرف وتعتقد أنها قادرة على تغيير الأشياء | For all of her backwardness she still acts, she still believes that she can change things. |
فتايوان دولة مستقلة إلا أنها رسميا تعتبر جزءا من الصين. | Taiwan is an independent state but is officially part of China. |
إلا أنها بلدان صغيرة وتقع على حدود الاتحاد الأوروبي مباشرة. | But they were small and contiguous to the EU. |
إلا أنها استسلمت بدلا من هذا إلى إغراءات النزعة الأحادية. | Instead, America succumbed to the temptation of unilateralism. |
والقائمة طويلة، إلا أنها قد تصبح أكثر طولا بكل بساطة. | This list is a long one, but it could easily be much longer. |
إن الديمقراطية اليوم لا منافس لها، إلا أنها تخسر التأييد. | Democracy today has no rivals, but it is losing support. |
إلا أنها في الوقت الحالي تتمتع بقوة لا تحتمل الجدال. | But for the moment they are unquestionably powerful. |
إن الحلول العالمية ليست مكلفة، إلا أنها أيضا ليست مجانية. | Global solutions are not expensive, but they are not free, either. |
قد تكون الحكومة الفلسطينية موحدة إداريا ، إلا أنها منقسمة سياسيا . | The Palestinian government is united administratively, but divided politically. |
إلا أنها قو ت عزمنا على مواجهة هذا الخطر يدا واحدة. | They have hardened our resolve to face this menace unitedly. |
وبالرغم من تطور النظريات، إلا أنها لا تزال نظرية جميلة. | As theories go, it's a beautiful one. |
إلا أنها لا زالت لا تتحصل على المزيد من التجمع | But it still doesn't capture much structure. The next step is key. |
أنا أسفة سيد غيليز, إلا أنني أظن أنها ليست جيدة . | Sorry, I just didn't think it was good. |
إلا أنها في النهاية تواجه نفس الضغوط المتمثلة في ارتفاع التكاليف. | Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. |
وعلى الرغم من أن البنية الأوروبية كثيرة المطالب، إلا أنها ضرورية. | The European framework is exacting but necessary. |
ومع أن الرهنيات العقارية متاحة إلا أنها تقدم بأسعار فائدة باهظة. | No civil servant, military officer, or professor is able to buy even a modest apartment, unless they have an additional often illegal source of income. |
مونتيروسو بلدة صغيرة إلا أنها تفيض وتكتظ بالسياح في أشهر الصيف. | Monterosso is a small town that in the summer months is overrun by tourists. |
وبالرغم من توفير هذه الخدمة، إلا أنها لا تستخدم بصورة شائعة. | Although this service is provided, it is not very popularly utilized. |
ورغما عن أنها شركة عالمية، إلا أنهم يتبعون نهجا محليا للغاية. | So even though it's a global company, they take a very local approach. |
وبالرغم من تأجج الطاقة في هذه التجمعات إلا أنها تفتقر للتشويق | And although there's a lot of energy here there actually isn't a lot of suspense |
يجري حالي ا خلق أشكال جديدة كلي ا من الحياة إلا أنها م سحت. | Whole new forms of life are being created only to be wiped away. |
بالرغم من أنها بدأت في التدرب للماحكمات الوطنية والأولمبية، إلا أنها تركت هذه الرياضة وقررت السفر بدلا منه. | Though she began training for National and Olympic trials, she dropped out of the sport and decided to travel instead. |
وكقاعدة عامة أيضا، فإن المدخرات الخاصة لا تغطي تكاليف العلاج إلا بالنسبة للأثرياء وميسوري الحال. | Private savings, as a rule, can pay the costs of treatment only for the thrifty and the well off. |
وقد لا يجمع بين هذه الأحداث إلا القليل، إلا أنها تشير جميعها إلى نزعة متزايدة الانتشار في أوروبا. | These events have little in common, yet they all point to a growing European trend. |
عمليات البحث ذات الصلة : إلا أنها موجودة - إلا أنها تظل دون تغيير - إلا قليلا - إلا أحمق - إلا بصعوبة - إلا مايو - إلا عملا - إلا مؤشرا - إلا ببطء - إلا خيرا - إلا تلميحا - ليس إلا