ترجمة "إلا عملا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إلا أننا رأينا اليوم أن بعثة هايتي أدت بالفعل عملا رائعا. | However, we have seen today that the mission has in fact been doing outstanding work. |
تذكرت عملا ... | I just remembered some work I have to do |
تذكرت عملا | I just remembered some work |
أحتاج عملا | I need a job. |
سأجد عملا. | I can get ajob. |
نتوقع عملا، | We're expecting work. |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | Except those who believe , and do good and enjoin truth on one another , and enjoin one another to bear with fortitude ( the trials that befall ) . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | Except those who accepted faith , and did good deeds and urged one another to the truth and urged one another to have patience . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | save those who believe , and do righteous deeds , and counsel each other unto the truth , and counsel each other to be steadfast . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | But not those who themselves believe and work righteous works , and enjoin upon each other the truth , and enjoin upon each other endurance . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | Except those who believe , and do good works , and encourage truth , and recommend patience . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | save those who have faith and do righteous deeds , and counsel each other to hold on to truth and counsel each other to be steadfast . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | Save those who believe and do good works , and exhort one another to truth and exhort one another to endurance . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | except those who have faith and do righteous deeds , and enjoin one another to follow the truth , and enjoin one another to patience . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | except those who believe and do good works and charge one another with the truth and charge one another with patience . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | except the righteously striving believers who exhort each other to truthful purposes and to patience . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | Except those who believe and do good , and enjoin on each other truth , and enjoin on each other patience . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | except for those who believe and do good deeds and exhort one another to hold fast to the Truth , and who exhort one another to stead fastness . |
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . | Except such as have Faith , and do righteous deeds , and ( join together ) in the mutual teaching of Truth , and of Patience and Constancy . |
ولن يكون الانسحاب عملا ناجحا حقا إلا إذا أصبحت غزة قابلة للحياة اقتصاديا وبها تجارة حرة وتتمتع بحرية الحركة. | And disengagement will truly be a success only if Gaza becomes economically viable, with free trade and free movement. |
والذي يصلح رياضيا، لكنه لا يبدو عملا عملا إلهيا بالنسبة لي. | Which works mathematically, but it just doesn't seem God like to me. |
وجدت له عملا. | I found him a job. |
سأعطي (ويل) عملا | I'm finding Will a job. |
لقد أحسنت عملا | You did all right. |
هذا يعتبر عملا | It's business. |
عملا وطيد الصلة | Liaison work. |
عملا بالقرار 751 (1992) | Baja, Jr. Chairman Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia |
عملا بالقرار 1373 (2001) | (Signed) Ellen Margrethe Løj Chairman Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter terrorism |
لكنه كان عملا رائعا. | But it was a terrific job. |
(أم أس عملا عظيما.) | (MS Great job.) |
التي تدوا عملا مملا | For what might look like a boring desk job |
طبعا، فقط أ ريد عملا | Sure, only I want action. |
كان عملا منظما حقا, | It was neatly done, sir. Indeed, it was. |
كان هذا عملا رائعا | That was a magnificent work. |
أهو عملا ممتعا للرجل | I guess it's fun for a man, isn't it? |
هل تتوقع عملا مضحكا | You expect any funny business? |
هذا لم يكن عملا | This wasn't work. |
لقد أديت عملا جيدا | Oh, you did a wonderful job. |
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا | |
المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) | (Signed) Andrey I. Denisov Chairman Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter terrorism |
عندي عملا بالجوار سأعود بسيارتي | I pursuant nearby I'll be back in my car |
قرأ أفكاري وقال أريد عملا. | He read my mind, and he said, I ask for a job. |
سمعت بأنك بدأت عملا جديدا | I hear you're working on a new business. |
اشكرك دكتور كان عملا جيدا | Thank you, doc. That was nice work. |
عمليات البحث ذات الصلة : المقدمة عملا - اعتمد عملا - المنشأ عملا - عملا منها - عملا مفروشة - الاتصالات عملا - كشف عملا - نظرا عملا - جعل عملا - عملا وطنيا - عملا حقوق - الكشف عملا