ترجمة "إذا كنت أدرك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إذا - ترجمة :
If

أدرك - ترجمة : كنت - ترجمة : كنت - ترجمة : أدرك - ترجمة : أدرك - ترجمة : أدرك - ترجمة : أدرك - ترجمة : كنت - ترجمة : أدرك - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وما كنت أدرك، إذا كانوا من الحكمة ما يكفي لتقديم تنازلات، إلا...
And what I've realized is, if they'd only been wise enough to compromise, well...
أجل، كنت أدرك ذلك
Yes, I was aware of it.
أنا لم أدرك ما كنت أقولة
I didn't realize what I was saying.
كنت أدرك أني في حاجة إلى تونس.
I know that I needed Tunisia.
جسدي، لا أدرك إن كنت أحبه أم لا.
My body? I am not sure whether I love it or not.
إذا أدرك أنني راحل سوف تكون النهاية
If he realizes I'm leaving, it'll be the end. Down, boy.
بالطبع، وأنا أدرك في تلك المناسبة أنا أحرج لك... ولكن إذا كنت سوف تسمح لي فقط للاعتذار وشرح
Of course, I realize on that occasion I embarrassed you... but if you'll only allow me to apologize and explain
أنا أسفة. لم أدرك حتى ما كنت تشعر به
I'm sorry. I didn't even realize what you were feeling.
لذلك ، كنت أدرك تماما أن هذا لن يجدي نفعا
So, I realized that was completely not going to work.
أصبحت أدرك كوني طبيبا بأنني كنت أعمل في إتجاه هدف
I came to realize, as a physician, that I was working toward a goal which was different from the goal of evolution not necessarily contradictory, just different.
و قد تمكن من فهم التكنولوجيا نوعا ما، و أدرك أن الأمان مهم جدا إذا كنت تريد أن تكون مخترق بطاقات،
He sort of understood the technology, and he realized that security was very important if you were going to be a Carder, but he didn't spend his days and nights bent over a computer, eating pizza, drinking coke and that sort of thing.
وعندما كنت في العاشرة، لم أكن أدرك مدى روعة هذا الأمر.
And when I was 10, I didn't realize how amazing it was.
وإذا كنت أدرك أن، ثم قمت فقط أنشأنا نتيجة أنيق جدا .
And if you do realize that, then we've just established a pretty neat outcome.
لم أدرك هذا وقتها يا ستيفانى, ولكن كنت انا المقصود بالطلقة
I didn't admit it, Stephanie, but I knew then that shot was meant for me...
أدرك أنشتاين أنه إذا كان الفضاء فارغا، إذا كان الكون فارغا، فسيكون كهذه الصورة،
Einstein realized that if space were empty, if the universe were empty, it would be like this picture, except for maybe without the helpful grid drawn on it.
اليومين الذين قضتهما في الشقة... جعلاني أدرك ... كم كنت وحيدا قبل ذلك
Those two days she spent in the apartment made me realize how lonely I'd been before.
كنت أدرك شئ واحد من البداية برغم ذلك أنه إذا كان علي أن أكون منصفة لهذه القصة الرائعة، إن كان علي إحياؤها على الصفحة،
One thing I knew from the beginning, however, if I was to do justice to this remarkable story, if I was to bring it alive on the page, it had to be written in good faith.
الآن نظاما، ومع ذلك، عندما تبدأ الأمور معا، كنت أدرك أنها مهارات معينة
Now a system, however, when things start to come together, you realize it has certain skills for acting and looking that way.
أنا لم أدرك بأنك كنت عصبية جدا أعتقد أني يجب أن أرسلك للبيت
I didn't realize you were so nervous. I think I should send you home.
... فلافيا إذا كنت شخصا مختلفا ... إذا كنت لست ملكا ...
Flavia if I were different, if I were not the king...?
إذا كنت ...
If you...
كنت أتساءل إذا كنت تعرف
I just wondered if you could.
وعند محاولة تنفيذ آلية الالتزام هذه ، كنت أدرك أن الصعوبة تكمن حقا في التفاصيل.
And when you try to execute these commitment devices, you realize the devil is really in the details.
كنت عليه قبل عام، وأين أصبحت الآن. وأنا أدرك أنني لم أملك الكثير حينها.
I was a year ago, and I look at where I am now and I realise that I have a lot of things that I didn't have then.
أدرك
Perceive
إذا كنت غير مدرك لن تعرف حتى إذا كنت حيا أم ميتا، أو إذا ما كنت موجودا أم لا.
If you're not aware you do not even know whether you're alive or dead, or whether you exist or not.
إذا كنت ستحيا
If you come alive.
إذا كنت موجودا ...
If you exist...
إذا كنت أعرف...
If I'd known... Some other time.
إذا كنت تريدين .
If you'd like.
إذا كنت identify
If you could identify...
إذا كنت ربحت
If I could win
إذا كنت ستعيدها
If you return it.
إذا كنت تريد
If you want to.
إذا كنت سأسألك
If I were to ask
شكرا لكم على إتاحة هذه الفرصة للقتال، إنني أدرك أن كنت قد تضر أو تدمر
Thank you for this opportunity to fight,
ربما أنا سوف يوجه طبقتين هنا فقط حيث كنت أدرك أنه قد غشاء ثنائي الطبقة.
Maybe I'll draw two layers here just so you realize it's a bi layer membrane.
إذا كنت شخص حكمه، ثم كنت النبيلة.
If you're a wise person, then you're noble.
،إذا كنت أعرف كنت لأجر ب الذهاب هناك
Had I known sooner, I would've stopped by that nangmyun place.
إذا كنت كذلك، لما كنت سأصبح هنا
If I was, you wouldn't be here.
إذا كنت فى مكانى ماذا كنت ستهديه
If you were in my position what would you give him?
إعداد كبيرة، إذا كنت لا تستخدم الأرض، إذا كنت تستخدم كمبيوتر ونفسك
large numbers, if you don't use Earth, if you use yourself and a computer, you're going to end up still with a super duper small force.
إذا كنت تملك العقل، إذا كنت تركز عليها بالعقل كائن مفرد، تعلمون،
If you hold the mind, if you concentrate the mind on a single object, you know, be it a word or a candle flame or a sound, it's possible to transport the mind into all kinds of interesting places.
إذا كنت تستطيع تحريك وركيك، إذا كنت تستطيع أن ترقص، حرك ساقيك،
If you can move your hips, if you can dance, move your legs, move your feet, move the ball.
أدرك ذلك
I see.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كنت أدرك أن - إذا كنت - يسر إذا كنت - إذا كنت فقط - أتساءل إذا كنت - إذا كنت توصي - إذا كنت مقيما - إذا كنت تقدم