ترجمة "إذا أي طرف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٣١ ينذر بأن المجلس سيقوم بالرد المناسب إذا لم يف أي طرف من اﻷطراف بالتزاماته | 13. Warns that the Council will respond appropriately should any of the parties fail to honour its obligations |
١٣ يحذر من أن المجلس سيرد ردا مناسبا إذا لم يف أي طرف من اﻷطراف بالتزاماته | 13. Warns that the Council will respond appropriately should any of the parties fail to honour its obligations |
ويستطيع أي طرف أن يبدأ الدردشة. | Either side can initiate the chat. |
ولا يستطيع أي طرف أن يدعي أنه يعاني لوحده، ولا يستطيع أي طرف أن يمتنع عن الوفاء بالتزاماته. | Neither side has a monopoly on suffering nor can either side fail to assume their commitments. |
وﻻ تعمد روسيا إلى حماية أي طرف أو إخفاء المعلومات عن أية أعمال مشينة يقوم بها أي طرف. | Russia has no intention of shielding anyone or suppressing information on unseemly actions by one side. |
الجنين في بداية مراحله إذا فقد أي طرف خلال أول 3 شهور من الحمل فسوف يقوم بإعادة تنميته | A mammalian fetus, if it loses a limb during the first trimester of pregnancy, will re grow that limb. |
فكيف نطلب ذلك من أي طرف آخر | Why should anyone else? |
يتعهد كل طرف بأﻻ يسهم في أي فعل من جانب طرف في المعاهدة يشكل انتهاكا للمعاهدة أو أي فعل من جانب طرف آخر في البروتوكول يشكل انتهاكا للبروتوكول. | Each Party undertakes not to contribute to any act of a Party to the Treaty which constitutes a violation of the Treaty, or any act of another Party to a Protocol which constitutes a violation of the Protocol. |
(د) أي بند تقترحه دولة طرف في العهد | (d) Any item proposed by a State party to the Covenant |
لا تهم.. ولا يهم في أي طرف أنت | No matter what side that you are on |
من أي طرف من الأسد يخرج معجون الأسنان | Which end does the toothpaste come out of? |
وﻻ يجوز للجنة أن تتسلم أي بﻻغ إذا كان يتصل بدولة طرف في اﻻتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة بهذا الصدد. | No communication may be received by the Committee if it concerns a State party to the Convention that has not recognized the competence of the Committee to do so. |
إذا، إذا ضربت طرف الجهة اليسرى من المعادلة ب 5 ، سوف تحصل على 5y | So if you multiply the left hand side by 5, you get 5y. |
أدركت أنه إذا تم ت إستضافة موقعنا من طرف حزب القراصنة | I realized that if we're hosted by the Pirate Party |
إذا كانت الوب لا مركزية وتعطل طرف واحد، فسيحيا النظام. | In a more decentralized web, if one node goes out, the whole system lives on. |
ولم يمنح أغلبية أفراد هذه المجموعة الجنسية لا من طرف الكويت ولا من طرف أي بلد آخر. | Most members of this community had not been granted nationality either by Kuwait or any other country. |
إذا تمت إستضافتك من طرف حزب القراصنة فستحصل على حماية سياسية | If you're hosted by the Pirate Party you get political protection. |
لا أقبل بأي غرباء إلا إذا كانوا من طرف شخص أعرفه | I don't take in strangers unless they're sent here by somebody I know. |
quot ويشير المجلس الى التحذير الوارد في قراره ٨٢٦ )١٩٩٣( بأنه سيرد ردا مناسبا إذا لم يف أي طرف من اﻷطراف بالتزاماته. | quot The Council recalls the warning contained in its resolution 826 (1993) that it would respond appropriately should any of the parties fail to honour its obligations. |
(ب) أي طرف فيما يتعلق بطرف آخر، مدعومة بمعلومات مساندة. | Any Party with respect to itself or Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information. |
quot ويشير المجلس إلى التحذير الوارد في قراره ٨٢٦ )١٩٩٣( بأنه سيرد ردا مناسبا إذا تقاعس أي طرف من اﻷطراف عن الوفاء بالتزاماته. | quot The Council recalls the warning contained in its resolution 826 (1993) that it would respond appropriately should any of the parties fail to honour its obligations. |
quot إنهاء أي أعمال استفزازية م رتكبة من أي طرف كان في المناطق اﻵمنة وحولها quot . | an end to any provocative action by whomsoever committed in and around the safe areas . |
ومن حيث الصياغة، اقترح أيضا أن يستعاض عن العبارة أي طرف آخر الواردة في مشروع المادة 88 أ (6) (ب) المقترح بالعبارة أي طرف آخر غير الشاحن . | As a matter of drafting, it was also suggested that the words any other party in proposed draft article 88a (6)(b) should be replaced by the words any party other than the shipper . |
وفي حين نناقش خلافاتنا فلن يتنازل أي طرف منا عن مبادئه. | As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles. |
فإذا عدل أي طرف رده فعليه تقديم الرد المنقح إلى الأمانة. | If a Party modifies this response, it is required to submit the revised response to the Secretariat. |
وأمين المظالم، بوصفه محايدا، لا يقوم بدور المدافع عن أي طرف. | The Ombudsman, as a designated neutral, does not assume the role of advocate for any party. |
وحكومتي قد ساعدت الﻻجئين المسلمين بالبوسنة أكثر من أي طرف آخر. | My Government has helped the Bosnian Muslim refugees more than any other. |
(أ) إذا كان مكان التسل م أو ميناء التحميل واقعا في دولة طرف أو | (a) The place of receipt or port of loading is located in a State Party or |
(ب) إذا كان مكان التسليم أو ميناء التفريغ واقعا في دولة طرف أو | (b) The place of delivery or port of discharge is located in a State Party or |
إذن إذا ذهبنا من طرف الكرة مباشرة خلال مركزه ونتخيل أنه باستطاعتنا الرؤية | They're giving us the diameter so if we go from on side of the sphere straight through the center of it, so we're imagining we can see through the sphere. |
ولن يقبل أي طرف في القطاع الخاص على شراء مثل هذه الأصول. | No private party would buy such an asset. |
١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه. | 1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device. |
)و( يقصد بمصطلح quot المورد أو المقاول quot ، حسب مقتضى الحال، أي طرف محتمل أو طرف في عقد اشتراء مع الجهة المشترية | (f) quot Supplier or contractor quot means, according to the context, any potential party or the party to a procurement contract with the procuring entity |
نفترض أنه يوجد حولنا، إذا لم يتم محيه من طرف ظاهرة أخرى في الكون. | But it's around us everywhere, presumably, if it hasn't been wiped out by some other process in the universe. |
١ يقدم أي تعديل يقترحه أي طرف على المعاهدة إلى اللجنة التي تتولى تعميمه على جميع اﻷطراف. | 1. Any amendment to the Treaty proposed by a Party shall be submitted to the Commission, which shall circulate it to all Parties. |
ويجب على كل طرف أن يرفض، إلى أبعد حد يتفق مع قوانين ذلك الطرف، أي طلب يقدمه طرف ثالث لإفشاء هذه المعلومات السرية. | Each Party shall oppose, to the fullest extent possible consistent with that Party's laws, any application by a third party for disclosure of such confidential information. |
5 إذا تلقت دولة طرف، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة، طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة تسليم، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية الأساس القانوني للتسليم فيما يخص أي جرم تنطبق عليه هذه المادة. | 5. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. |
إن الممارسات الجنسية التي تتم بالتراضي بين بالغين لا تخص أي طرف ثالث. | Consensual sex between adults is no one else s business. |
وسوف أي طرف أن تلقى أكثر من 75 من عتبة ديك ردها ودائعه . | Any party that received more than 75 of the threshold will have its deposit refunded. |
يتعهد كل طرف بأﻻ يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد | Each Party undertakes not to use or threaten to use under any circumstances a nuclear explosive device against |
quot ٤ يدعو الى إنهـاء أي أعمال استفزازية م رتكبة من أي طرف كان في المناطق اﻵمنة وما حولها | quot 4. Calls for an end to any provocative action by whomsoever committed in and around the safe areas |
إنك على وشك الدخول إلى النمط الآمن. ستكون كل الإرسالات مشفرة ، إلا إذا ذ كر العكس. يعني هذا أنه لن يتمكن أي طرف ثالث من رؤية البيانات المنقولة. | You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless otherwise noted. This means that no third party will be able to easily observe your data in transit. |
1 لا يجوز لأي دولة طرف أن تطرد أو تعيد قسرا أو تسلم أي شخص إلى أي دولة أخرى إذا كانت هناك أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأن هذا الشخص سيقع ضحية للاختفاء القسري. | 1. No State Party shall expel, return ( refouler ), surrender or extradite a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to enforced disappearance. |
الحشرات تؤكل من طرف الضفادع الضفادع تؤكل من طرف الأفاعي الأفاعي تؤكل من طرف الصقور. | The insects are eaten by the frogs the frogs are eaten by the snakes the snakes are eaten by the eagles. |
رموز التشفير هي ما يبقي الاتصالات المشفرة عصي ة على أي طرف ثالث، كالحكومات مثل ا. | Encryption keys are what keep encrypted communications private to third parties, such as governments. |
عمليات البحث ذات الصلة : إذا لم يكن أي طرف - أي إذا - أي طرف معني - أي طرف آخر - أي طرف ثالث - أي طرف ثالث - من أي طرف - إذا أي قضايا - إذا أي شك - إذا أي تعليقات - من قبل أي طرف - من قبل أي طرف - أي طرف ذي علاقة