ترجمة "أي طرف ثالث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أي - ترجمة : طرف - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : أي طرف ثالث - ترجمة : أي طرف ثالث - ترجمة : أي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الممارسات الجنسية التي تتم بالتراضي بين بالغين لا تخص أي طرف ثالث. | Consensual sex between adults is no one else s business. |
رموز التشفير هي ما يبقي الاتصالات المشفرة عصي ة على أي طرف ثالث، كالحكومات مثل ا. | Encryption keys are what keep encrypted communications private to third parties, such as governments. |
ولا يمكن أن توقفها إلا قوات طرف ثالث. | They can be stopped only by a third party force. |
ويجب على كل طرف أن يرفض، إلى أبعد حد يتفق مع قوانين ذلك الطرف، أي طلب يقدمه طرف ثالث لإفشاء هذه المعلومات السرية. | Each Party shall oppose, to the fullest extent possible consistent with that Party's laws, any application by a third party for disclosure of such confidential information. |
كذلك يعتبر تدخل طرف ثالث أمرا ضروريا في المرحلة اﻷولية. | Third party intervention thus appears to be indispensable in the initial phase. |
والاتحاد الأوروبي على استعداد لتوفير وجود طرف ثالث عند معبر رفح. | The European Union is prepared to provide a third party presence at the Rafah crossing. |
ولا يقوم أمين المظالم، في هذه القضايا، بالتشاور مع طرف ثالث. | In these cases, the Ombudsman does not consult with a third party. |
١٩ وينص مشروع المادة ٥ على احتمال تعيين طرف ثالث للموفقين. | 19. Draft article 5 contemplated the possibility of conciliators being appointed by a third party. |
)٦٠١( تقديم الدعم لتوفير المعلومات بشأن نماذج التمويل من طرف ثالث | (106) Support for provision of information concerning third party financing models |
فلم أكتفي فقط بإعطاء هذه المعلومات هنا وهناك ، ولكن الآن هناك طرف ثالث، طرف ثالث مستقل، مصرفي، والذي يؤكد، أنه نعم في الواقع ، كنت هناك في هذا الوقت. | So not only that I'm giving this information here and there, but now there's a third party, an independent third party, my bank, that's verifying that, yes indeed, I was there at this time. |
ولقد بلغ هذا النزاع من الضراوة حدا أصبح معه التوصل إلى أي تسوية ولو قصيرة الأمد يتطلب وساطة طرف ثالث. | So virulent is the dispute that even a short term settlement will require third party mediation. |
ويحظر قيام طرف ثالث بالتشجيع على البغاء، كما يحظر انخراط القصر فيه. | Third party encouragement of prostitution and the engagement of minors in prostitution were prohibited. |
وتسج ل الاعتراضات التي يثيرها هؤلاء الأشخاص خلال اعتقالهم ويوقع عليها طرف ثالث. | Objections raised by such persons during their detention were registered and signed by a third party. |
(د) استلام تعويضات مقابل مخزونات أو معدات فقدت من قبل طرف ثالث. | (d) Receipt of compensation for stock or equipment lost by a third party. |
وإننا ﻻ نستبعد إمكانية إجراء حوار بشأن هذا الموضوع مع طرف ثالث. | We do not exclude the possibility of conducting negotiations on this subject with a third party. |
إن الوفد الهنغاري يؤيد النص على إجراء تسوية ملزمة بواسطة طرف ثالث. | His delegation favoured a compulsory third party settlement procedure. |
وستسعى للحصول على موارد من طرف ثالث للمساعدة في تمويل هذه البرامج. | It will seek third party resources to help finance those programmes. |
لا هو ولا أنا موضع شك، كان هناك طرف ثالث... يحاول إحباطنا. | Neither he nor I could possibly suspect there was a third party would stop at nothing to forestall us. |
ولكن هذه الصعوبات نفسها سوف تواجه أي إجراء للتسوية بواسطة طرف ثالث ومن باب أولى في حالة غياب مثل هذا اﻹجراء. | The same difficulties, would, however, exist in any third party settlement procedure, and, even more so if that procedure was not available. |
ربما أهم تطوير من طرف ثالث جاء من شركة صغيرة بفرجينيا تدعى سوميز | Probably the most important third party development came from a little company in Virginia called Summize. |
إن هذه العقدة المستعصية لا يمكن فكها بل يتعين على طرف ثالث قوي أن يقصها بوساطته. | This Gordian knot cannot be untied it needs to be cut by robust third party mediation. |
بعض سي اح الفضاء وقعوا عقود مع طرف ثالث لإدارة نشاطات البحث المؤكدة أثناء وجوده في المدار. | Some space tourists have signed contracts with third parties to conduct certain research activities while in orbit. |
وق دمت خﻻل المناقشة ثﻻث حجج رئيسية ﻻدراج نظام لتسوية المنازعات يفرض اجراءات تسوية بواسطة طرف ثالث. | In the discussion, three main arguments had been advanced in favour of the inclusion of a dispute settlement regime that would provide for compulsory third party settlement procedures. |
إن الثنائية، وليس اشتراك طرف ثالث، هي التي توفر الطريقة المثلى لحل الخﻻفات بين الهند وباكستان. | Bilateralism, not third party involvement, offers the best method for resolving differences between India and Pakistan. |
في شباط فبراير 1999 قدمت الشركة MorphInk 99، وهو أول برنامج من طرف ثالث لإنشاء ملفات SWF. | In February 1999, MorphInk 99 was introduced, the first third party program to create SWF files. |
فرفح (الواقعة على الحدود بين غزة ومصر) سيديرها على الأرجح الفلسطينيون والمصريون، مع احتمال وجود طرف ثالث. | Rafah (on the Gaza Egypt border) is likely to be operated by Palestinians and Egyptians, with a possible third party presence. |
وطالما عولجت المشكلة في إطار إجراء التسوية بواسطة طرف ثالث فإن مثل هذه الصيغ قد تكون مقبولة. | As long as the matter was dealt with by a third party procedure, the formulations might be tolerable. |
ويستطيع أي طرف أن يبدأ الدردشة. | Either side can initiate the chat. |
إنك على وشك الدخول إلى النمط الآمن. ستكون كل الإرسالات مشفرة ، إلا إذا ذ كر العكس. يعني هذا أنه لن يتمكن أي طرف ثالث من رؤية البيانات المنقولة. | You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless otherwise noted. This means that no third party will be able to easily observe your data in transit. |
إن الفقرة الفرعية ج يجب أن تصاغ بطريقة تسمح بتطبيقها بين الدول في حالة عدم تدخل طرف ثالث. | Paragraph (c) should therefore be formulated in a way that might be applied between States in the absence of third party intervention. |
ولا يستطيع أي طرف أن يدعي أنه يعاني لوحده، ولا يستطيع أي طرف أن يمتنع عن الوفاء بالتزاماته. | Neither side has a monopoly on suffering nor can either side fail to assume their commitments. |
وﻻ تعمد روسيا إلى حماية أي طرف أو إخفاء المعلومات عن أية أعمال مشينة يقوم بها أي طرف. | Russia has no intention of shielding anyone or suppressing information on unseemly actions by one side. |
فكيف نطلب ذلك من أي طرف آخر | Why should anyone else? |
وإذا تسب ب الانفصال طرف ثالث، بما فيه مقد م خدمات الانترنت لمقد م العرض نفسه، استطاع مقد م العرض التماس تعويض فقط. | If disconnection is caused by a third party, including the bidder's own Internet provider, the bidder can seek only damages. |
وأكد الاتحاد الأوروبي من جانبه على استعداده بتوفير تواجد طرف ثالث في محطة رفح للمرور بين قطاع غزة ومصر. | The European Union, for its part, has stated that it is prepared to provide a third party presence at the Rafah terminal between the Gaza Strip and Egypt. |
إن أحكام الجزئين اﻷول والثاني من المشروع ينبغي أن تصاغ بطريقة ﻻ تخضع تطبيقها ﻻجراء التسوية بواسطة طرف ثالث. | Provisions in Parts One and Two of the draft should therefore be formulated in a way that their application was not solely dependent on a third party settlement procedure. |
كما أن هذه الفقرة تقدم عناصر تتطلب مشاركة طرف ثالث، دون أن تعطي وزنا حقيقيا للطبيعة المحددة لكل حالة. | It also introduces elements that require the participation of third parties, without giving proper weight to the specific nature of each situation. |
3 تنطبق الفقرة 1 فيما بين الناقل والشاحن وتشمل أي طرف ثالث يكون قد وافق صراحـة علـى الالتـزام بعقـد الحجـم بمقتضى المادة 4 أو أي عقد (أو أي حكم من أحكامه) ينص على شحنــة فرديـــة بمقتضى المـادة 4 . | Paragraph 1 is applicable between the carrier and the shipper and it covers any third party who has expressly consented to be bound by the volume contract under article 4 or any contract (or any provision thereof) providing for an individual shipment under article 4. |
12 قدم أي معلومات بشأن محاولات الفصائل الصومالية لشراء الأسلحة من سوق السلاح إما بشكل مباشر أو عن طريق أحد السماسرة أو عن طريق طرف ثالث، منذ عام 2002. | Provide any information concerning attempts by Somali factions to purchase weapons from the arms market, either directly or via a broker or third party, since 2002. |
يتعهد كل طرف بأﻻ يسهم في أي فعل من جانب طرف في المعاهدة يشكل انتهاكا للمعاهدة أو أي فعل من جانب طرف آخر في البروتوكول يشكل انتهاكا للبروتوكول. | Each Party undertakes not to contribute to any act of a Party to the Treaty which constitutes a violation of the Treaty, or any act of another Party to a Protocol which constitutes a violation of the Protocol. |
واقتناعا منها أيضا بالحاجة إلى الرصد من جانب طرف ثالث لمساعدة الطرفين على تنفيذ توصيات لجنة شرم الشيخ لتقصي الحقائق، | Convinced also of the need for third party monitoring to help the parties to implement the recommendations of the Sharm El Sheikh Fact Finding Committee, |
(د) أي بند تقترحه دولة طرف في العهد | (d) Any item proposed by a State party to the Covenant |
لا تهم.. ولا يهم في أي طرف أنت | No matter what side that you are on |
من أي طرف من الأسد يخرج معجون الأسنان | Which end does the toothpaste come out of? |
أي هل سأضعه في موقع طرف ثالث مثل أمازون أو مجم ع ويب. أو سأستخدم فعلي ا متمم نظم أو بائع ذو قطمة مضافة. أو قناة غير مباشرة أخرى مثل متاجر البيع بالتجزئة. | That is, am I going to put it on a third party website like an Amazon or a web aggregator, or physically, am I going to use system integrators or VARs or some other indirect channel like a retail store. |
عمليات البحث ذات الصلة : طرف ثالث - طرف ثالث - الأوراق طرف ثالث - المحال طرف ثالث - انتعاش طرف ثالث - نصيحة طرف ثالث - شخص طرف ثالث - وساطة طرف ثالث - شراء طرف ثالث - مؤسسة طرف ثالث - سحابة طرف ثالث - الاعتراف طرف ثالث - تقييم طرف ثالث