ترجمة "إدارة المحاكم الوطنية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : الوطنية - ترجمة : إدارة - ترجمة : المحاكم - ترجمة : إدارة المحاكم الوطنية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) إدارة المحاكم | (b) Courts' Department |
٧ إدارة موارد المحاكم | 7. Adminstration of court resources |
وتتمتع المحاكم العسكرية بالوﻻية القضائية على الجنود ورجال الشرطة وأفراد إدارة اﻷمن اﻹسﻻمية الوطنية. | Military courts have jurisdiction over soldiers, policemen and the personnel of the National Islamic Security Directorate. |
apos ٤ اﻻجراءات الجنائية في المحاكم الوطنية | (iv) Criminal proceedings in national courts |
المصدر إدارة المحفوظات الوطنية. | Source National Archives Directorate. |
٩ ﻻ تعني اﻷهلية التي تتمتع بها اﻷمم المتحدة للتقاضي أمام المحاكم الوطنية، مع ذلك، أن المنظمة أو موظفيها يخضعون عموما لسلطة المحاكم الوطنية. | 9. The capacity given to the United Nations to institute legal proceedings before national courts does not mean, however, that the Organization or its officials are generally subject to the jurisdiction of national courts. |
وبعبارة أخرى، فإن الحصانة تمثل حصانة قضائية من المحاكم الوطنية. | In other words, the immunity is jurisdictional immunity from national courts. |
وينوي المدعي العام نقل قضايا 5 محتجزين إلى المحاكم الوطنية. | The Prosecutor intends to transfer the cases of five detainees to national jurisdictions. |
وهذان الحكمان يمنحان اﻷمم المتحدة أهلية التقاضي أمام المحاكم الوطنية. | These two provisions give the United Nations the capacity to sue in national courts. |
وينبغي أن تكون المحكمة مشتركة في اﻻختصاص مع المحاكم الوطنية. | The jurisdiction of the court should be concurrent with that of national tribunals. |
وقد س لم المتهم إلى السلطات الوطنية وقضيته الآن أمام المحاكم الليبرية. | The suspect was handed over to the national authorities, and the case is currently before the Liberian courts. |
أما اﻻنتهاكات اﻷخرى فإنها تدخل في اختصاص التشريعات أو المحاكم الوطنية. | Other violations would fall under the competence of national legislation or courts. |
ولن يعرض على المحاكم المدنية الوطنية إﻻ تنفيذ اﻷحكام المتعلقة باﻻسترداد | National civil courts would have to be involved only for the enforcement of a judgement for recovery |
)ل( استهﻻل مبادرة لبناء القدرة الوطنية على إدارة اﻷحراج الوطنية | (l) Launching a national capacity building initiative for managing national forests and |
سادسا الآثار المتـرتبـة علـى الحصانة المؤقتة ونطاقها وصحتها القانونية أمام اللجان الوطنية والدولية، وأمام المحاكم الوطنية البوروندية | Implications of provisional immunity , its scope and legal validity before the national and international commissions, and before the Burundian national courts |
جعل اختصاص تلك المحكمة طوعيا أساسا، بحيث يتفق مع اختصاصات المحاكم الوطنية | The establishment of an essentially voluntary jurisdiction for such a court, which would be concurrent with that of national courts |
11 12 ثم يشير المحامي إلى سوابق قضائية مناسبة في المحاكم الوطنية. | 11.12 Counsel goes on to refer to relevant case law in national jurisdictions. |
ومن غير المحتمل الحصول على جميع المعلومات الضرورية خارج إجراءات المحاكم الوطنية. | It is unlikely that all the necessary information could be obtained outside national court proceedings. |
٨٩ على أن التشارك في اﻻختصاص بين المحاكم الوطنية والمحكمة يخضع لحكم أساسي من أحكام النظام اﻷساسي )الفقرة ٢ من المادة ٩(، ينص على مبدأ أسبقية المحكمة على المحاكم الوطنية. | 89. The concurrent jurisdiction of national courts and the Tribunal is, however, qualified by a fundamental provision of the statute (art. 9, para. 2), which lays down the principle of primacy of the Tribunal over national courts. |
وتدرس المحاكم الاقتصادية في بيلاروس الأسباب والبيانات المتعلقة بالطريقة التي تنف ذ بها المحاكم الوطنية لدى دول أخرى أحكام مثل هذه الاتفاقات الدولية. | The economic courts of Belarus were studying with interest accounts of the manner in which the provisions of such international agreements were implemented by the national courts of other States. |
وتتضمن تلك الاستراتيجية العمل الذي يقوم به مع المحاكم الوطنية في البلدان المعنية. | Part of that strategy is the work that it is undertaking with the national courts of the countries concerned. |
جيم إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من الرتب المتوسطة والدنيا إلى المحاكم الوطنية المختصة | C. Referral of cases involving intermediate and lower ranking accused to competent national jurisdictions |
وينوي المدعي العام نقل قضايا 5 محتجزين من أصل 14 إلى المحاكم الوطنية. | The Prosecutor intends to transfer five of the fourteen detainees to national jurisdictions. |
وقدمت الفلبين معلومات عن عدة قضايا بتت فيها المحاكم الوطنية بشأن المسائل البيئية. | The Philippines provided information on several cases decided by national courts on environmental matters. |
وبدﻻ من ذلك منحت المحكمة اختصاصا مشتركا مع المحاكم الوطنية على تلك الجرائم. | Instead, the Tribunal was granted concurrent jurisdiction with that of national courts over the same crimes. |
(والأمر اللافت للنظر أن إدارة أوباما تطالب بتقييد حق المحاربين القدامى في الاستئناف أمام المحاكم!). | (Remarkably, the Obama administration claims that veterans right to appeal to the courts should be restricted!) |
9 وأخيرا، فإن حذف الموانئ من القائمة قد يخل بقدرة المحاكم على إدارة خزانة دعاواها. | Finally, omitting ports from the list may interfere with the courts' ability to manage their own dockets. |
الجائزة الوطنية (ICWAI) للتميز في إدارة التكلفة.2009. | (2009) National Award (ICWAI) for excellence in Cost Management. |
وتتولى إدارة الفضاء الوطنية الصينية صيانة هذا السجل. | The registry is maintained by the China National Space Administration. |
٥٨ وبصدد اختصاص المحكمة )المادة ٢٢(، فيجب أن يكون اختصاصا خالصا وغير منافس ﻻختصاصات المحاكم الوطنية، وﻻ يمارس بوصفه اختصاصا استئنافيا لقرارات هذه المحاكم. | 58. The jurisdiction of the tribunal (article 22) should be exclusive and should not overlap with the jurisdiction of national courts, neither should the tribunal hear appeals against their decisions. |
ووفقا لما ذكرته الحكومة، لم تنشأ المحاكم والآليات الدولية لتحل محل أحكام القضاء الوطنية. | According to the Government, international tribunals and mechanisms were not intended to replace national adjudication. |
10 وقد أتيح للسيد بلتيير فرصة إثارة جميع الشكاوى المذكورة في طلبه أمام المحاكم الوطنية المختصة، وقد رفضت هذه المحاكم تلك الدعاوى لأسباب بررتها على النحو الكافي، ولذلك فإن الفريق العامل، إذ يلاحظ أنه ليس مفوضا بأن يحل محل المحاكم الوطنية، يصدر هذا الرأي | Mr. Peltier was given an opportunity to raise all the complaints listed in the communication before the national appellate courts, which, in well reasoned decisions, dismissed them. Therefore, the Working Group, noting that it is not mandated to be a substitute for national appellate courts, renders the following opinion |
وتستمر المحاكم التقليدية في إدارة القانون العرفي، ولكن سوف يتغير ذلك مع إدخال قانون محاكم المجتمع. | Traditional courts continue to administer customary law, but that is about to change with the introduction of the Community Courts Bill. |
وتلاحظ فيجي الحاجة إلى إدماج إدارة الش عب المرجانية إدارة مستدامة في نطاق الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. | Fiji notes the need for the mainstreaming of sustainable coral reef management into national development strategies. |
(ل) تنهض بتدعيم القدرات الوطنية على إدارة المواد الكيميائية | The following list summarizes the attributes and functions of the proposed SAICM oversight body, as proposed by the regional groups. The SAICM oversight body |
وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها عريضة اتهام. | The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist. In addition to the five detainees (paras. 14 15 and 30), the four indictees still at large (para. |
() يعتزم المدعي العام نقل الأربعة الآخرين المشتبه فيهم، الذين ينوي اتهامهم، إلى المحاكم الوطنية لمحاكمتهم. | The Prosecutor envisages transferring the other four suspects whom he intends to indict to national jurisdictions for trial. |
وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها لائحة اتهام. | The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist. |
المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى لضمان الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي | Competent national tribunals and other public institutions for effective protection of women against any act of discrimination. |
وتذ كر الدولة الطرف بأن اللجنة وإن لم تكن ملزمة باعتماد استنتاجات المحاكم الوطنية فيما يتعلق بالوقائع، فإنها تعطي وزنا كبيرا للوقائع التي تخلص إليها تلك المحاكم(). | The State party recalls that, while not bound to follow a domestic tribunal's findings of fact, the Committee will give considerable weight to the facts found by such a tribunal. |
وبصفتي موظفا مسؤولا عن قسم إدارة المحاكم بمحكمة الأمم المتحدة، تناولت أيضا المسائل الإدارية والمسائل التنظيمية كذلك. | I have a good knowledge of personnel matters within the UN system and in my capacity of Officer in Charge of Court Management Section at the UN Tribunal, I also dealt with administrative issues and with management matters as well. |
في الدورة المتخصصة إدارة العدالة في المحاكم الفرعية تجري دراسة حقوق الإنسان تحت موضوع الوصول إلى العدالة . | In the specialized course on Administration of Justice in Circuit Courts human rights are studied under the heading of Access to Justice . |
24 وتثق اللجنة الاستشارية بأن المحكمة ستبذل جهودا مضاعفة لاستطلاع الحصول على المساعدة التقنية والمالية من الولايات القضائية الوطنية في المنطقة كي تحيل إلى المحاكم الوطنية، في الوقت المناسب، القضايا التي يمكن إحالتها إلى تلك المحاكم. | The Advisory Committee trusts that the Tribunal will redouble its efforts to explore technical and financial assistance from national jurisdictions in the region to transfer applicable cases to national courts in a timely manner. |
كما يمكنها أن تقترح على المحاكم سبل انتصاف ابتكارية ومديدة الأثر لمعالجة الانتهاكات، وأن تسهم بالتالي في وضع رصيد من الاجتهادات المتعلقة بحقوق الإنسان في المحاكم الوطنية. | They can also recommend innovative and far reaching remedies to courts in addressing violations and thus contribute to the development of a body of human rights jurisprudence in national courts. |
بإمكان المؤسسات الوطنية أن تنهض بدور متميز يكم ل دور المحاكم في مجال معالجة انتهاكات حقوق الإنسان. | National institutions may have a distinctive role that complements the courts in dealing with human rights violations. |
عمليات البحث ذات الصلة : إدارة المحاكم - نظم المحاكم الوطنية - إدارة السياحة الوطنية - إدارة الطاقة الوطنية - إدارة الحسابات الوطنية - موظفي المحاكم - المحاكم العليا - مخصصة المحاكم - تعمل المحاكم - موظفي المحاكم - المحاكم السويسرية - موظفي المحاكم - المحاكم العسكرية