ترجمة "إجراء انتخابات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إجراء انتخابات - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء انتخابات - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : انتخابات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والمفاوضات جارية حول إجراء انتخابات مبكرة.
Negotiations on early elections are under way.
زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections
زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
6. Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections
زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
6. Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections 199
٦ زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
6. Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections 28
أوه , نعم تذكرت إنه يريد إجراء انتخابات عامة
Oh, I remember. He wants a general election.
ومن المتوقع إجراء انتخابات جديدة بحلول نهاية آذار مارس.
New elections are expected by the end of March.
وست عقد انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني بعد إجراء الانتخابات الرئاسية.
The elections for the Palestinian Legislative Council will follow the presidential ballot.
وإذ تلاحظ مع الارتياح إجراء أول انتخابات عامة فلسطينية بنجاح،
Noting with satisfaction the successful holding of the first Palestinian general elections,
(هـ) إجراء انتخابات حرة ونزيهة للهيئات التشريعية وفقا للدستور الجديد
(e) The holding of free and fair elections for legislative bodies (Hluttaws) according to the new constitution
فقد بدأ العام مبشرا بالنجاح فى إجراء انتخابات الرئاسة الفلسطينية.
The year had begun auspiciously with the successful conduct of the Palestinian presidential elections.
واستعرض الاجتماع صعوبة إجراء انتخابات في ظل الأجواء الأمنية السائدة.
The meeting reviewed the challenge of holding an election in the prevailing security environment.
ومن المقرر إجراء انتخابات مجلس النواب في أيلول سبتمبر 2005.
Elections for the House of Representatives are scheduled to be held in September 2005.
البرنامج الفرعي ٤ زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
Subprogramme 4. Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections
وهذه الظاهرة تثير مشكلة كبيرة أمام إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
This phenomenon poses a considerable problem for the conduct of free and fair elections.
هيل ماريام في المنصب حتى إجراء انتخابات جديدة في عام 2015.
Hailemariam will remain in the position until new elections in 2015.
تقوية دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية
Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of periodic and genuine elections and
المجهول الأول هو السبب الذي يدعو إلى إجراء انتخابات في المقام الأول.
The first unknown is why the election is taking place at all.
بدأ حياته السياسية في عام 1874 مع إجراء انتخابات للجمعية العامة الامبراطورية.
He began his political career in 1874 with an election to the Imperial General Assembly.
(ج) إجراء انتخابات حرة وعادلة لكل من الأجهزة التنفيذية والتشريعية في الولايات.
(c) Free and fair elections for both executive and legislative bodies of States.
وهيأت هذه القوة بيئة سالمة وآمنة تساعد على إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
ISAF provided a safe and secure environment conducive to free and fair elections.
ويفضل بعض اﻷفغان quot الشورى quot بينما يفضل آخرون إجراء انتخابات عامة.
Some Afghans favour the Loya Jirga, others the holding of a general election.
وبالنظر الى السياق التاريخي فإن إجراء انتخابات تحت إشراف دولي كان حماقة.
Viewed in its historical context an internationally conducted election would have been folly.
صدر دستور كيريباس في 12 يوليو 1979، وينص على إجراء انتخابات حرة ومفتوحة.
Politics The Kiribati Constitution, promulgated 12 July 1979, provides for free and open elections.
ويكون الدافع وراء ذلك عادة هو الضرورة السياسية للحيلولة دون إجراء انتخابات مبكرة.
This is often done out of political necessity, to prevent an early election.
ويعد إجراء انتخابات حرة نزيهة أمرا حيويا لاستعادة النظام الديمقراطي في كوت ديفوار.
The holding of free and fair elections is vital to restoring democratic order in Côte d'Ivoire.
البرنامج الفرعي ٤ من البرنامج ٤ زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
6. Subprogramme 4 of programme 4 Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections 8.3 1.7
ومن البديهي أن هذا العنف ستكون له آثار عكسية على إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وهذا يؤكد ضرورة مواجهة المسألة قبل انتخابات السنة المقبلة.
It is axiomatic that such violence would have an adverse effect on the conduct of free and fair elections, thus underlining the need for addressing the issue effectively before the elections next year.
ولكنهم فشلوا في الحصول على ذلك الصوت، واستدعى الأمر الدعوة إلى إجراء انتخابات مبكرة.
They failed to get that vote, and early elections were called.
أعلنت قطر اليوم عن إجراء انتخابات تشريعيه لمجلس الشورى (البرلمان) في منتصف عام 2013.
Qatar today announced it will hold parliamentary elections in the second half of 2013.
الحق في إجراء انتخابات ديمقراطية وإدارة الشؤون العامة، (المادتان 25 و 26 من العهد)
The right to democratic elections and conduct of public affairs (articles 25 and 26 of the Covenant)
ويتطلع مجلس الأمن إلى إجراء انتخابات برلمانية ومحلية في أفغانستان في ربيع عام 2005.
The Council looks forward to the holding of parliamentary and local elections in Afghanistan in the spring of 2005.
وينبغي أن يحظى باﻻهتمام الواجب من قبل الجهات التي تؤيد إجراء انتخابات ديمقراطية quot .
Due attention should be paid by those who favour a democratic election. quot
وأدى الدعم في مالي وناميبيا الى إجراء انتخابات هادئة ونقل السلطة الى الحكومة الجديدة.
In Mali and Namibia, support resulted in peaceful elections and the transfer of power to the new Governments.
واحد من الاتفاقات من هذا المؤتمر هو إجراء انتخابات حرة ونزيهة في غضون ثلاث سنوات.
One of the agreements of the conference was to hold free and fair elections within three years.
قرر الجناح العسكري لحكومة يحيى خان عن إجراء انتخابات وذلك في محاولة لإضفاء شرعية لسلطتهم.
The military junta of Yahya Khan decided to call an election in an attempt to legitimise themselves.
(هـ) بناء قدرة اللجنة الوطنية للانتخابات على إجراء انتخابات وطنية عام 2007 بحرية ونزاهة ومصداقية
(e) Building the capacity of the National Electoral Commission to conduct a free, fair and credible national electoral process in 2007
وأصبح إجراء انتخابات موثوقة عنصرا أساسيا في عمليات صنع السلام وبناء السلام ومنع نشوب الصراعات.
Credible elections have become an essential element in peacemaking, peacebuilding and the prevention of conflict.
12 ينبغي أن تفضي العملية الانتقالية إلى إجراء انتخابات حرة قبل 30 حزيران يونيه 2006.
The transition must culminate in the holding of free elections by 30 June 2006.
وقد وعد أيضا بتقديم الدعم الكندي لإعادة إرساء الديمقراطية من خلال إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
He also promised Canadian support for the re establishment of democracy through free and fair elections.
الأمر الذي سيمهد الطريق إلى إجراء انتخابات نزيهة شفافة في مناخ سلمي في عام 2007.
This will pave the way for fair, transparent and peaceful elections in 2007.
تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization
38 وأحيطت البعثة علما أيضا بقضايا تقنية من شأنها أن تعيق إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
The mission was also made aware of technical issues that could hamper the conduct of free and fair elections.
ويجب استمرار تعزيز الأمن لأجل كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة بمشاركة واسعة من الشعب الهايتي.
Security must continue to be reinforced to allow free and fair elections that have a large degree of participation by the Haitian population.
ولا تزال أولوية الحكومة المؤقتة تتمثل في إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في نهاية عام 2005.
The Interim Government's priority remains the holding of free and democratic elections at the end of 2005.

 

عمليات البحث ذات الصلة : انتخابات مبكرة - انتخابات تنافسية - انتخابات مبكرة - اجراء انتخابات - انتخابات الولاية - انتخابات الحكومة - انتخابات مزورة - انتخابات منتظمة - انتخابات التأسيسي - انتخابات ديمقراطية - انتخابات شاملة - انتخابات خاصة