ترجمة "أي شخص على وجه الخصوص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

شخص - ترجمة : وجه - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : شخص - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

على وجه الخصوص , قررت
In particular, I decided
. مثلى، على وجه الخصوص
Like me, in particular.
لكن زميلا واحدا على وجه الخصوص، شخص يدعى إريك مايكلز أوبير، لاحظ أمرا آخر،
But one fellow in particular, a guy named Erik Michaels Ober, noticed something else, and that's that citizens are shoveling out sidewalks right in front of these things.
لا شيء على وجه الخصوص
Nothing special.
لا شيء على وجه الخصوص
Nothing in particular
أتدعين هذا على وجه الخصوص
You call this private?
لا شيء على وجه الخصوص
Nothing in particular.
عن أي شيء على وجه الخصوص. بالتأكيد كان لديهم أبدا قال أشيائها.
Certainly they had never told her things.
عامة وليس شىء على وجه الخصوص
You can't be too particular, neither.
أهناك شئ واحد على وجه الخصوص
Any one in particular?
وعلى وجه الخصوص
) proposes equal treatment for the sexes.
ولها على وجه الخصوص القيام بما يلي
These tasks include, in particular
إن اﻻتحاد اﻷوروبي يقترح على وجه الخصوص
The European Union proposes, in particular
لقد كنت أشير اليك على وجه الخصوص
I was referring particularly to you.
ويركز هذا الفصل على وجه الخصوص على أولويتين.
In particular, the chapter focuses on two priorities.
وسأركز اليوم على سبب واحد على وجه الخصوص.
I'm going to focus on one in particular today.
وهذا يسري على وجه الخصوص على حالة البوسنة والهرسك.
This is particularly relevant in the case of Bosnia and Herzegovina.
يتخذ الأطراف، على وجه الخصوص، جميع التدابير المناسبة
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
وتتطلب هذه العملية الطويلة الأجل على وجه الخصوص
This long term process particularly requires
ومن المتوقع أن تستفيد المزارعات على وجه الخصوص.
Women farmers, in particular, are expected to benefit.
الأزمة اليوم على وجه الخصوص، هي أزمة وعي
The crisis especially now, is a crisis in consciousness.
والبشر على وجه الخصوص، نحن المخلوقات الأكثر تقليدا .
Humans, particularly so, we're very imitative creatures.
الشعراءأشخـاصأغبيـاء،معظمهم، لكن ليسوا أشرار على وجه الخصوص
Oh, poets are dull boys, most of them, but not especially fiendish.
لماذا أنا على وجه الخصوص و ليس الآخرين
Why me, especially? Why not the others?
وعلى وجه الخصوص فهذا القانون
In particular this law
وعلى وجه الخصوص، ينبغي لﻷطراف
Notably, the parties must
ليس أي شخص يستطيع الوقوف في وجه الظلم ومقاومته!
Because not everybody stands up and fights for injustice!
لن أصيح في وجه أي ... شخص يصيح في ويأمرني
I won't be shouted at. Everyone shouts at me and orders me about, and I'm sick of it, do you hear?
على وجه الخصوص وهذا ينطبق على كل من الهندوسية والإسلام.
In particular this applies to both Hinduism and Islam.
هذا الفطر، على وجه الخصوص، جذب انتباهنا على مر الوقت
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time.
ويجب إبلاغ الدول على وجه الخصوص بشأن أي مسائل تؤثر على الدخول، مثل بوابات الدخول الجديدة وبطاقات التعريف.
They must be kept informed in particular of any matters affecting access, such as new turnstiles and identification cards.
ان الخطوات الخمس التالية هي مهمة على وجه الخصوص
Five steps are particularly important
فنحن نحب الفرنسيون عموما، ولكننا نعشقه على وجه الخصوص.
We love the French in general, but we adore him in particular.
ان هذا واضح على وجه الخصوص في القطاع المصرفي .
This is particularly visible in the banking sector.
وكان ذلك على وجه الخصوص في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
This was particularly the case in Latin America and the Caribbean.
ورحيله خسارة كبيرة للمجتمع الدولي ولإيطاليا على وجه الخصوص.
His passing is a huge loss for the international community and for Italy in particular.
بالنظر الى واحدة من هذه الملخصات على وجه الخصوص ،
Looking at one of these particular summaries,
إذن أنت تعنى أننى لا شئ على وجه الخصوص
So you mean I'm nothing in particular?
نعم , و لكنه ليس صديقا لي على وجه الخصوص
Yes. But he's no particular friend of mine.
لقد لفتني على وجه الخصوص السبب الذي يجعل منك
It struck me as rather peculiar why anybody like you could be...
لكن لن ننتظر طويلا ليكون ذلك على وجه الخصوص.
We can no longer afford to be so particular.
وعلى أي حال، استمر البلدان في طريق النمو المطرد، وكانت اﻷرقام في فنزويﻻ مرتفعة على وجه الخصوص.
In any case, both countries continued on a course of steady growth, figures in Venezuela being particularly high.
وسيستمر تركيز العمل على وجه الخصوص على المجالات الرئيسية الخمسة التالية
In particular, work will continue to focus in the following five main areas
فالشرق الأوسط على وجه الخصوص يشهد لحظة من التحول الحاد.
The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation.
يتجاوز مجال الرياضة، على وجه الخصوص، الحدود الجغرافية والطبقات الاجتماعية.
Sports, in particular, cross geographic borders and social classes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أي وجه الخصوص - أي وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - أي شيء على وجه الخصوص - في أي وجه الخصوص - لذا على وجه الخصوص - على وجه الخصوص دون - لذلك على وجه الخصوص - تعتبر على وجه الخصوص - ألمانيا على وجه الخصوص