ترجمة "أي شخص على وجه الخصوص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على وجه الخصوص , قررت | In particular, I decided |
. مثلى، على وجه الخصوص | Like me, in particular. |
لكن زميلا واحدا على وجه الخصوص، شخص يدعى إريك مايكلز أوبير، لاحظ أمرا آخر، | But one fellow in particular, a guy named Erik Michaels Ober, noticed something else, and that's that citizens are shoveling out sidewalks right in front of these things. |
لا شيء على وجه الخصوص | Nothing special. |
لا شيء على وجه الخصوص | Nothing in particular |
أتدعين هذا على وجه الخصوص | You call this private? |
لا شيء على وجه الخصوص | Nothing in particular. |
عن أي شيء على وجه الخصوص. بالتأكيد كان لديهم أبدا قال أشيائها. | Certainly they had never told her things. |
عامة وليس شىء على وجه الخصوص | You can't be too particular, neither. |
أهناك شئ واحد على وجه الخصوص | Any one in particular? |
وعلى وجه الخصوص | ) proposes equal treatment for the sexes. |
ولها على وجه الخصوص القيام بما يلي | These tasks include, in particular |
إن اﻻتحاد اﻷوروبي يقترح على وجه الخصوص | The European Union proposes, in particular |
لقد كنت أشير اليك على وجه الخصوص | I was referring particularly to you. |
ويركز هذا الفصل على وجه الخصوص على أولويتين. | In particular, the chapter focuses on two priorities. |
وسأركز اليوم على سبب واحد على وجه الخصوص. | I'm going to focus on one in particular today. |
وهذا يسري على وجه الخصوص على حالة البوسنة والهرسك. | This is particularly relevant in the case of Bosnia and Herzegovina. |
يتخذ الأطراف، على وجه الخصوص، جميع التدابير المناسبة | The Parties shall, in particular, take all appropriate measures |
وتتطلب هذه العملية الطويلة الأجل على وجه الخصوص | This long term process particularly requires |
ومن المتوقع أن تستفيد المزارعات على وجه الخصوص. | Women farmers, in particular, are expected to benefit. |
الأزمة اليوم على وجه الخصوص، هي أزمة وعي | The crisis especially now, is a crisis in consciousness. |
والبشر على وجه الخصوص، نحن المخلوقات الأكثر تقليدا . | Humans, particularly so, we're very imitative creatures. |
الشعراءأشخـاصأغبيـاء،معظمهم، لكن ليسوا أشرار على وجه الخصوص | Oh, poets are dull boys, most of them, but not especially fiendish. |
لماذا أنا على وجه الخصوص و ليس الآخرين | Why me, especially? Why not the others? |
وعلى وجه الخصوص فهذا القانون | In particular this law |
وعلى وجه الخصوص، ينبغي لﻷطراف | Notably, the parties must |
ليس أي شخص يستطيع الوقوف في وجه الظلم ومقاومته! | Because not everybody stands up and fights for injustice! |
لن أصيح في وجه أي ... شخص يصيح في ويأمرني | I won't be shouted at. Everyone shouts at me and orders me about, and I'm sick of it, do you hear? |
على وجه الخصوص وهذا ينطبق على كل من الهندوسية والإسلام. | In particular this applies to both Hinduism and Islam. |
هذا الفطر، على وجه الخصوص، جذب انتباهنا على مر الوقت | So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time. |
ويجب إبلاغ الدول على وجه الخصوص بشأن أي مسائل تؤثر على الدخول، مثل بوابات الدخول الجديدة وبطاقات التعريف. | They must be kept informed in particular of any matters affecting access, such as new turnstiles and identification cards. |
ان الخطوات الخمس التالية هي مهمة على وجه الخصوص | Five steps are particularly important |
فنحن نحب الفرنسيون عموما، ولكننا نعشقه على وجه الخصوص. | We love the French in general, but we adore him in particular. |
ان هذا واضح على وجه الخصوص في القطاع المصرفي . | This is particularly visible in the banking sector. |
وكان ذلك على وجه الخصوص في أمريكا اللاتينية والكاريبـي. | This was particularly the case in Latin America and the Caribbean. |
ورحيله خسارة كبيرة للمجتمع الدولي ولإيطاليا على وجه الخصوص. | His passing is a huge loss for the international community and for Italy in particular. |
بالنظر الى واحدة من هذه الملخصات على وجه الخصوص ، | Looking at one of these particular summaries, |
إذن أنت تعنى أننى لا شئ على وجه الخصوص | So you mean I'm nothing in particular? |
نعم , و لكنه ليس صديقا لي على وجه الخصوص | Yes. But he's no particular friend of mine. |
لقد لفتني على وجه الخصوص السبب الذي يجعل منك | It struck me as rather peculiar why anybody like you could be... |
لكن لن ننتظر طويلا ليكون ذلك على وجه الخصوص. | We can no longer afford to be so particular. |
وعلى أي حال، استمر البلدان في طريق النمو المطرد، وكانت اﻷرقام في فنزويﻻ مرتفعة على وجه الخصوص. | In any case, both countries continued on a course of steady growth, figures in Venezuela being particularly high. |
وسيستمر تركيز العمل على وجه الخصوص على المجالات الرئيسية الخمسة التالية | In particular, work will continue to focus in the following five main areas |
فالشرق الأوسط على وجه الخصوص يشهد لحظة من التحول الحاد. | The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation. |
يتجاوز مجال الرياضة، على وجه الخصوص، الحدود الجغرافية والطبقات الاجتماعية. | Sports, in particular, cross geographic borders and social classes. |
عمليات البحث ذات الصلة : أي وجه الخصوص - أي وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - أي شيء على وجه الخصوص - في أي وجه الخصوص - لذا على وجه الخصوص - على وجه الخصوص دون - لذلك على وجه الخصوص - تعتبر على وجه الخصوص - ألمانيا على وجه الخصوص