ترجمة "على وجه الخصوص دون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دون - ترجمة :
Don

وجه - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : دون - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : وجه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

على وجه الخصوص , قررت
In particular, I decided
. مثلى، على وجه الخصوص
Like me, in particular.
لا شيء على وجه الخصوص
Nothing special.
لا شيء على وجه الخصوص
Nothing in particular
أتدعين هذا على وجه الخصوص
You call this private?
لا شيء على وجه الخصوص
Nothing in particular.
وقد أثار الوفدان الغاني والكوبي، على وجه الخصوص،بعض اﻷسئلة الهامة التي بقيت دون إجابة.
The Cuban and Ghanaian delegations, in particular, had raised some important questions which remained unanswered.
عامة وليس شىء على وجه الخصوص
You can't be too particular, neither.
أهناك شئ واحد على وجه الخصوص
Any one in particular?
وعلى وجه الخصوص فقد قصرت تغذية المؤسسة اﻹنمائية الدولية بالموارد دون التوقعات.
In particular, the replenishment of the International Development Association (IDA), has fallen short of expectations.
وعلى وجه الخصوص
) proposes equal treatment for the sexes.
وعلى وجه الخصوص، تتطلب القرصنة والسطو المسلح في البحار يقظة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
In particular, piracy and armed robbery at sea require vigilance at the subregional, regional and international levels.
وعلى وجه الخصوص، ما برحت نسبة امتثال البلدان المتوسطة الدخل دون المستوى المرغوب.
In particular, middle income country compliance remains at a less than desirable level.
ولها على وجه الخصوص القيام بما يلي
These tasks include, in particular
إن اﻻتحاد اﻷوروبي يقترح على وجه الخصوص
The European Union proposes, in particular
لقد كنت أشير اليك على وجه الخصوص
I was referring particularly to you.
ويركز هذا الفصل على وجه الخصوص على أولويتين.
In particular, the chapter focuses on two priorities.
وسأركز اليوم على سبب واحد على وجه الخصوص.
I'm going to focus on one in particular today.
وهذا يسري على وجه الخصوص على حالة البوسنة والهرسك.
This is particularly relevant in the case of Bosnia and Herzegovina.
يتخذ الأطراف، على وجه الخصوص، جميع التدابير المناسبة
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
وتتطلب هذه العملية الطويلة الأجل على وجه الخصوص
This long term process particularly requires
ومن المتوقع أن تستفيد المزارعات على وجه الخصوص.
Women farmers, in particular, are expected to benefit.
الأزمة اليوم على وجه الخصوص، هي أزمة وعي
The crisis especially now, is a crisis in consciousness.
والبشر على وجه الخصوص، نحن المخلوقات الأكثر تقليدا .
Humans, particularly so, we're very imitative creatures.
الشعراءأشخـاصأغبيـاء،معظمهم، لكن ليسوا أشرار على وجه الخصوص
Oh, poets are dull boys, most of them, but not especially fiendish.
لماذا أنا على وجه الخصوص و ليس الآخرين
Why me, especially? Why not the others?
ويتصل هذا، على وجه الخصوص، بالجهود المبذولة في اﻷجل الطويل للحيلولة دون وقوع النزاعات وتشجيع التسوية السياسية للنزاعات.
This relates in particular to long term efforts to prevent conflicts and promote political settlement of conflicts.
حرفيا لساعات دون توقف، ولكن أريد أن أريكم شيئا واحدا على وجه الخصوص، سأقوم بفتح علامة تبويب الوجهة،
literally hours on end, but I want to show you one thing in particular, so I'm going to open up the destination tab, spacecraft outer planet missions, Voyager 1, and I'm going to bring up the Titan flyby.
وعلى وجه الخصوص فهذا القانون
In particular this law
وعلى وجه الخصوص، ينبغي لﻷطراف
Notably, the parties must
على وجه الخصوص وهذا ينطبق على كل من الهندوسية والإسلام.
In particular this applies to both Hinduism and Islam.
هذا الفطر، على وجه الخصوص، جذب انتباهنا على مر الوقت
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time.
ان الخطوات الخمس التالية هي مهمة على وجه الخصوص
Five steps are particularly important
فنحن نحب الفرنسيون عموما، ولكننا نعشقه على وجه الخصوص.
We love the French in general, but we adore him in particular.
ان هذا واضح على وجه الخصوص في القطاع المصرفي .
This is particularly visible in the banking sector.
وكان ذلك على وجه الخصوص في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
This was particularly the case in Latin America and the Caribbean.
ورحيله خسارة كبيرة للمجتمع الدولي ولإيطاليا على وجه الخصوص.
His passing is a huge loss for the international community and for Italy in particular.
بالنظر الى واحدة من هذه الملخصات على وجه الخصوص ،
Looking at one of these particular summaries,
إذن أنت تعنى أننى لا شئ على وجه الخصوص
So you mean I'm nothing in particular?
نعم , و لكنه ليس صديقا لي على وجه الخصوص
Yes. But he's no particular friend of mine.
لقد لفتني على وجه الخصوص السبب الذي يجعل منك
It struck me as rather peculiar why anybody like you could be...
لكن لن ننتظر طويلا ليكون ذلك على وجه الخصوص.
We can no longer afford to be so particular.
وسيستمر تركيز العمل على وجه الخصوص على المجالات الرئيسية الخمسة التالية
In particular, work will continue to focus in the following five main areas
فالشرق الأوسط على وجه الخصوص يشهد لحظة من التحول الحاد.
The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation.
يتجاوز مجال الرياضة، على وجه الخصوص، الحدود الجغرافية والطبقات الاجتماعية.
Sports, in particular, cross geographic borders and social classes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - لذا على وجه الخصوص - لذلك على وجه الخصوص - تعتبر على وجه الخصوص - ألمانيا على وجه الخصوص - على وجه الخصوص منذ - مطلوب على وجه الخصوص - كبيرة على وجه الخصوص - يتطلب على وجه الخصوص - أذكر على وجه الخصوص