ترجمة "أن يبعث على السأم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : أن - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : أن يبعث على السأم - ترجمة : يبعث - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القدس ــ قال لي محاوري أوروبا مضجرة وتبعث على السأم.
JERUSALEM Europe is boring thank God, for you and for us, my interlocutor told me.
ولا أحد يستطيع أن يحصن نفسه بمنصبه الرفيع الذي لا ينال منه إلى الموت أو السأم.
No one can keep himself ensconced in high office subject only to death or his own boredom.
بيد أن هذا الاستخدام للطائرات أمر يبعث على الاستياء.
However, this use of aircraft is deplorable.
غير أن الموقف المالي للمحكمتين ما زال يبعث على القلق.
The financial situation of the Tribunals, however, remains worrying.
ومما يبعث على سرورنا العظيم أن نتشاطر نصرنا معكم اليوم.
It gives us great pleasure to be able to share our victory with you today.
هذا يبعث على الضحك أكثر
That too can get a laugh.
من الواضح أن الاتحاد السوفييتي ليس على وشك أن يبعث من جديد.
Obviously, the USSR is not about to be resurrected.
طلبت منه أن يبعث إلينا بالكتاب.
I asked him to send us the book.
طلبت منه أن يبعث الكتاب إلينا.
I asked him to send us the book.
لا شك أن النجاح يولد الثقة، ولكنه يبعث على الحسد أيضا.
Success breeds confidence, but it also attracts envy.
ويتعين أن تدخل اليابان في أية توسيع للمجلس يبعث على الارتياح.
Any satisfactory expansion of the Council would need to include Japan.
ومما يبعث على اﻷسى، أن مشاكــل التنمية قد أعطيــت مرتبة ثانوية.
It is tragic that problems of development are on the back burner.
وصولك للبيت سالما يبعث على الراحة
What a relief you came home safe.
غير أن المركز لم يبعث بأي رد.
The Centre did not respond.
أفهم, يجب أن يبعث هدية قبل الليلة
I understand. He should send a present before tonight.
ومما يبعث على القلق أن المجلس قد نأى بنفسه عن تنفيذ قراراته.
It is disturbing that the Council has shied away from enforcing its own resolutions.
63 ولقد أحرزت الأمم المتحدة تقدما يبعث على التفاؤل في مجال حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، غير أن عدم إحراز تقدم على الصعيد الوطني أمر يبعث على الانزعاج.
The United Nations has made encouraging progress on the protection of children affected by armed conflict, but the lack of progress at the national level is disturbing.
والوضع في مخيمات لبنان يبعث على اليأس.
However, the socio economic conditions of the Palestinian refugees remained difficult, characterized by a high rate of unemployment, extreme poverty, overcrowding and inadequate infrastructure.
كان عطاء البرنامج يبعث على الرضا تماما.
The delivery of the Programme has been very satisfactory.
إن الأمر يبعث على الدهشة، أليس كذلك
It's interesting, isn't it?
فكرت ان لدي ما يبعث على الامل
I thought I had something to hope for.
ربما ينتابنا كابوس لطيف يبعث على السرور
Maybe we can have a nice, pleasant nightmare.
لك الحق , إنه قد يبعث على الضحك
Right, it might get a laugh.
مثلا هل عبارة يبعث على السعادة الحدث
For example, is a blessed event
ومما يبعث على الرضاء أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان يضفي أهمية خاصة على هذه المسألة.
It was encouraging that the World Conference on Human Rights had attached special importance to that question.
لكن ما يبعث على التشجيع. أنني رأيت العكس.
But, encouragingly, I've seen just the opposite.
توقف عن هذا العزف إنه يبعث على الكآبة
Quit that strumming, monk! It's depressing!
تسيطر عليهم تماما هذا أمر يبعث على السرور
Thats delightful.
ولكن قبل أن أختم تقريري، أود أن أخص بالذكر مجالا يبعث في نفسي على الفور القلق على المستقبل.
Before I finish my report, however, let me identify one area which gives me immediate concern for the future.
ومما يبعث على الرضا أن نلاحظ أن هذه التبرعات قدمت من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية.
It is gratifying to note that the contributions made to the fund have come from developed and developing countries.
وممـــا يبعث على اﻻرتياح أن نﻻحظ أن الدستور المؤقت لجنوب افريقيا الجديدة يتضمن قانونا بشأن الحقوق.
It is gratifying to note that the Interim Constitution of the new South Africa incorporates a Bill of Rights.
وما تزال السلطات تسعى للعثور على أرنود ، غير أن قتل أن ي يبعث على الخوف من الأسوأ.
The authorities are still trying to find Arnaud, but Annie's death raises fear for the worst.
ومما يبعث على عظيم القلق، في الواقع، أن الموارد الموفرة للتنمية آخذة في التضاؤل.
It is a matter of great concern that, in fact, the resources made available for development are declining.
للمؤسسات التي فيها أقل من 50 غرفة على صاحب الفندق أن يبعث تقريرا بأنتظام
Well, for establishments with less than 50 rooms... the hotelkeeper's got to report regularly... about tenants and registration.
مما يبعث على الحزن أن من المحتمل احتمالا كبيرا أن تواصل القاعدة تهديد العالم بعض الوقت الآتي.
There is, sadly, every chance that Al Qaida will continue to menace the world for some time to come.
ومما يبعث على الرضا أن نلاحظ أن المحكمة قد فصلت في 10 قضايا أثناء الفترة قيد الاستعراض.
It is gratifying to note that the Court has disposed of 10 cases during the period under review.
وبالنسبة لأوروبا فإن هذا الموقف يبعث على القلق لسببين.
For Europe, this situation is worrying on two counts.
والوضع يبعث على القلق بنفس القدر في اليمن وليبيا.
The situation is equally worrisome in Yemen and Libya.
ان الوضع الداخلي الروسي ما يزال يبعث على الأسى .
Russia s domestic situation remains deplorable.
ذلك أكثر من وعد إنه تأكيد يبعث على الاطمئنان.
That is more than a promise it is an assurance.
إن اختطاف موظفي الإغاثة الدوليين والفلسطينيين يبعث على القلق.
The kidnapping of international and Palestinian aid workers was a matter of concern.
ومما يبعث على ارتياح وفد بﻻدي أن الوفود هنا مجمعة على الرغبة في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
It is a matter of gratification to my delegation that delegations here are unanimous in our desire to control drug abuse.
51 وتقارير الأمين العام ت بين أن ثمة اطرادا في التمييز والتعصب، مما يبعث على القلق.
The Secretary General's reports showed that discrimination and intolerance were on the rise, and that was a cause for concern.
ومما يبعث على خيبة الأمل أن هذه القرارات لا تأخذ في الاعتبار تلك التطورات الجديدة.
It is disappointing to see that these resolutions do not take into account these new developments.
وفي ظل تلك الخلفية القاتـمـة، مما يبعث على الرضا أن نلاحظ التقدم المحرز هذا العام.
Against that sombre background, it is gratifying to note the progress made this year.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يبعث على السخرية - وقد يبعث - هذا يبعث على القلق - عالية يبعث على السخرية - اتجاه يبعث على القلق - جيدة يبعث على السخرية - مما يبعث على الاطمئنان - تكلفة يبعث على السخرية - حار يبعث على السخرية - أمر يبعث على الدهشة - يبعث على السخرية طويل - نوع من السأم - السأم من الحرب