ترجمة "أن تكون على غرار بعد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي أيضا أن تكون بعض مواد النظام اﻷساسي أكثر تحديدا لتحمي حقوق المتهم، على غرار ماهو موجود على الصعيد الوطني. | Furthermore, certain rules in the draft Statute should be more specific in order to safeguard, as at the national level, the rights of those accused. |
على غرار هيئة المحلفين | I drove her to her hotel. And then? |
وعلينا أن ندرك أن التنمية، على غرار السﻻم، غير قابلة للتجزئة. | We must recognize that development, like peace, is indivisible. |
وكثيرا ما تكون سياسات الترويج لأنواع الوقود الإحيائي، على غرار الحوافز الضريبية، ضرورية لتنمية الإنتاج وتشجيع الاستهلاك. | Promotion policies such as fiscal incentives for bio fuels are often necessary for developing production and promoting consumption. |
وأود، على غرار الوفود اﻷخــرى، أن أدلي ببيان وطني موجز. | Like other delegates I wish also to make a brief national statement. |
على غرار ما ورد أعلاه. | As above. |
كانوا على بعد 600 متر. من شأنها أن تكون وفاة مدمرة. | They were 600 meters. That would be a devastating death. |
على غرار يوم سيئ فى المكتب | That's a bad day at the office. |
على غرار ذلك، نود أن نؤكد على الحاجة الى ترشيد أعمال الجمعية العامة. | Similarly, we wish to stress the need to rationalize the work of the General Assembly. |
ويمكن لهذه اﻵلية أن تكون على غرار لجنة المراقبة المشتركة التي كانت تتألف من خمسة بلدان وساعدت كثيرا في انجاح العملية التي نفذت في ناميبيا. | Such a mechanism could be similar to the five nation Joint Monitoring Commission that had provided considerable assistance in steering the Namibia peace process to a successful conclusion. |
والواقع أن المدونات الصغيرة على غرار تويتر تتمتع بشهرة هائلة في الصين. | Twitter style microblogging is extremely popular in China. |
وينبغي أن تخضع، على غرار جميع الوظائف، لاستعراض دوري حسب احتياجات العمليات. | As with all posts, they should be subject to periodic review on the basis of operational needs. |
لن أنفذ الخطة إلا بعد أن تكون محكمة | I won't go into this until it's airtight. |
لا اريدك أن تكون غاضبا .مني بعد الأن | I don't want you to be mad at me anymore. |
أن تنظر في إنشاء آلية إقليمية لحقوق الإنسان (على غرار تلك القائمة في مناطق أخرى) وآلية إقليمية لحماية حقوق الأقليات (على غرار تلك القائمة في أوروبا). | Consider establishing a regional human rights mechanism (as they exist in other regions) and a regional mechanism for the protection of the rights of minorities (as exists in Europe). |
فلابد وأن تكون المكافآت أضخم، على غرار البرامج الوطنية في التعامل مع قادة جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في السلفادور. | The rewards will have to be larger, as they were in the case of the Salvadoran programs for FMLN commanders. |
لذا فإن الأمر يستلزم تصميم برنامج مساعدات جديدة للمنطقة، على غرار خطة مارشال في أوروبا الغربية في أعقاب الحرب العالمية الثانية، أو على غرار الدعم الذي تم تقديمه لأوروبا الشرقية بعد انهيار سور برلين. | So a bold new assistance program should be designed for the region, modeled on the Marshall Plan in Western Europe after WWII, or on the support offered to Eastern Europe after the collapse of the Berlin Wall. |
مطلوب زعيم عربي على غرار جان مونيه | Wanted An Arab Jean Monnet |
وسيكون نص الفقرة على غرار ما يلي | It would read something like |
فمواردنا محدودة، على غرار موارد اﻷمم المتحدة. | Our resources are limited, as are those of the United Nations. |
وستقدم مساعدة المفوضية على غرار السنوات السابقة. | UNHCR assistance will be provided along the same lines as in previous years. |
ومن هنا تأتي الألقاب على غرار نيد. | Here's where the Ned style nicknames come in. |
إنها غير متوقعة على غرار فجر الخليقة | It's unexpected. Like the dawn of Creation. |
ولنطلق على ذلك سيولة المعلومات، على غرار السيولة النقدية. | Call it information liquidity, akin to financial liquidity. |
هذه ليست لعبة بعد ، لكن يجب أن تكون كذلك | This is one that isn't a game yet, but really should be. |
ومن الضروري بعد ذلك أن تكون الانتخابات مفتوحة للجميع. | Then, it is essential that the elections be open to everyone. |
هذه ليست لعبة بعد ، لكن يجب أن تكون كذلك | This isn't a game yet, but really should be. |
بإمكانك أن تكون الرجل الأول فى المملكه بعد الملك | You can be the first man in the kingdom, after the king. |
لم تتعلم بعد أنك يجب أن تكون مثل الجميع | You have not yet learned that you have to be like everyone else. |
لا تحاول أن تكون متحضرا معى بعد أستدراجى هكذا | Don't you dare be civil with me after leading me on like this. |
وفي حالات أخرى، كان الضحايا من المشردين داخليا العائدين إلى ديارهم، بعد الحصول على تصريح ي فترض أن جماعة المغاورين قد أمدتهم به، على غرار ما حدث في أنتيوكيا. | In other cases, the victims were IDPs who had returned to their places of origin, supposedly with the authorization of the guerrilla group, as occurred in Antioquia. |
والسؤال هنا هو هل تكون هذه الديكتاتورية على غرار دكتاتورية بينوتشيه فتعكف على تحديث الاقتصاد، أم ديكتاتورية تعود الإيديولوجية الشمولية إلى الحياة تحت ظلها | The question is whether it will be a Pinochet style dictatorship bent on economic modernization, or a dictatorship with a revived totalitarian ideology? |
فالغذاء، على غرار البنزين، منتج استهلاكي يتسم بالأهمية. | Like petrol, food is an important consumer product. |
على غرار استاد إغريقي، هو كذلك مكان للاستغراق | like a Greek amphitheatre, is a place for ecstasy also. |
التآزر الجامع على غرار الاعتراف المتناظر | Whole style synergy, recognize symmetry |
لقد بنينا نظمنا التعليمية على غرار الوجبات السريعة. | We have built our education systems on the model of fast food. |
لقد كان إم ا أن تكون آكل لحوم، أو أن تكون نباتيا . وأخم ن أنني لم أكن مستعدا بعد. | It was either you're a meat eater or you're a vegetarian, and I guess I just wasn't quite ready. |
وآمل أن تعتمد الجمعية العامة، على غرار اللجنة السادسة، مشروع المقرر هنا دون تصويت. | I trust that the Assembly, like the Sixth Committee, will adopt this draft decision without a vote. |
لذلك يمكن أن تتعلم منكم أيض ا عن جودة نكاتها وتلبية الأشياء على غرار Netflix | It can also learn from you about the quality of its jokes and cater things, sort of like Netflix style, over longer term to different communities or audiences, children versus adults, different cultures. |
لأننا نريدها أن تكون صعبة ، وسأقول لكم لماذا بعد قليل. | Because we want this to be difficult, and I'll tell you why momentarily. |
لأننا نريدها أن تكون صعبة ، وسأقول لكم لماذا بعد قليل. | So these have been calibrated to your level of expertise, because we want this to be difficult, and I'll tell you why, momentarily. |
يسعدني أن أراك هنا بعد كم سوف تكون القوات هنا | I'm sure glad to see you here. How soon will the troops be here? |
لن تكون هناك أية مكيده ليس بعد أن تتم المقايضه | There won't be any tricks. At least not till we make the trade. |
262 مراجعة عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد ن ظم الإدارة وحدة الشؤون المالية على غرار ما ورد أعلاه | Audit of the management systems renewal project post implementation review finance module |
ويتعين أن تكون اﻷمم المتحدة، بعد تعزيزها وإصﻻحها، قادرة على اﻻسهام على نحو ايجابي في تحقيق رؤية مؤسسيها. | A strengthened and reformed United Nations should be able to contribute positively to the fulfilment of the vision of its founders. |
عمليات البحث ذات الصلة : أن تكون على غرار - يجب أن تكون على غرار - يمكن أن تكون على غرار - يمكن أن تكون على غرار - إلى أن تكون على غرار - على غرار - على غرار - على غرار - على غرار - على غرار - على غرار - على أن تكون - على أن تكون - يمكن أن تكون بعد