ترجمة "أكبر إلى حد ما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما يلعب النساء أيضا دورا أكبر إلى حد ما. | Women also play a somewhat greater role. |
والأمر إلى حد ما.. إلى حد ما.. همم، إلى حد ما... | And it's been a little bit of aó a bit of aó well, a bit of aó |
إلى حد ما | Fascinated? |
إلى حد ما | Fairly. |
إلى حد ما | Does tolerable. |
سلبي إلى حد ما. | It's fairly negative. |
إلى حد ما ، معى | Somewhat. With me. |
جيدة إلى حد ما | Quiet well. |
لا، إلى حد ما . | No, somehow I don't. |
إلى حد ما ، نعم | In a way, yes. |
ويتم، إلى أكبر حد ممكن، تلبية احتياجاتها داخل النظام المدرسي العام. | Their needs are met as far as possible within the public school system. |
ولكن أكبر درس تعلمناه هو عكس الشلال إلى أقصى حد ممكن. | But the single biggest lesson we learned is to reverse the waterfall as much as possible. |
وكلنا نعيشها إلى حد ما. | And we're all living it to some extent. |
يتكور إلى حد ما. نعم. | They kind of just flatten out. Yeah. |
هذا إلى حد ما مستقيمة. | So that's pretty straight forward. |
أشعر متعب إلى حد ما. | I'm feeling a little tired. |
تصبح أقرب إلى حد ما. | Wait'll she gets a little nearer. |
المكياج ثقيل إلى حد ما . | Makeup's a little heavy. |
هذا مطمئن إلى حد ما | That is quite reassuring. |
زوجتي عصبية إلى حد ما | My wife is a little nervous. We've had a shock. |
أجل، هذا ممكن إلى حد ما. | To some extent, the answer is yes. |
وهذا أمر مفهوم إلى حد ما. | Up to a point, this is understandable. |
وهو انطباع صحيح إلى حد ما. | That impression is correct to some extent. |
هذا غير متوقع إلى حد ما | That is rather unexpected. |
هي قصة مألوفة إلى حد ما. | It's quite a familiar story. |
الخنازير تتشابه معنا إلى حد ما. | Pigs are quite like us. |
كل الناس إلى حد ما سيكوباتيون . | Everyone's a bit psychopathic. |
هذه تجربة إلى حد ما ، فتحملوني | So this is a bit of an experiment, so bear with me. |
حسنا . هذا إلى حد ما مشكلة . | OK. This is a bit of a problem. |
لأنه إلى حد ما الجواب بديهي | Because the answer, to some degree, is actually pretty intuitive. |
دقيقة لأنها صغيرة إلى حد ما. | minute, because it is rather small. |
ليس كذلك ، لكن إلى حد ما | It's not that, but rather |
لذلك هذا واضحة إلى حد ما. | So this is fairly straightforward. |
لقد وجدته متعبا إلى حد ما | I found it rather fatiguing. |
بدا التعبير مختلفا إلى حد ما | The expression looked somehow different. |
إلى حد ما، جميعنا محطمون غارقون. | In a certain sense, we're all shipwrecked. |
مـازلت غير ناضـج إلى حد ما | Just a little premature. I know, it takes time. |
سيدي أنه متعب إلى حد ما | He's a bit shellshocked. |
ربما أصبحت عاطفي إلى حد ما | Perhaps I got a little sentimental. |
القطار غير مستقر إلى حد ما | The train's a little unsteady. |
ولذا يمكن أن يؤدي ابتكار ما، وإن كان في حد ذاته حدثا صغيرا، إلى انطلاق عملية أكبر في سبيل تحول الدولة. | Thus, although an innovation per se is a small process, it can trigger a bigger process of transformation of the State. |
والجميع يفعل ذلك إلى حد ما في مرحلة ما. | And pretty much everyone does it at some point. |
وقد يكون هذا مط م ـئنا إلى حد ما. | This is somewhat reassuring. |
وهو مصيب في هذا إلى حد ما. | He is correct, up to a point. |
هذا، إلى حد ما، هو ثمن التقدم. | Yes, to some extent, such is the price of progress. |
عمليات البحث ذات الصلة : إلى حد أكبر - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - أكبر حد - حد أكبر - الثمن إلى حد ما - دقيقة إلى حد ما - محدودة إلى حد ما - مؤخرا إلى حد ما