ترجمة "أقل نسبيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نسبيا - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : نسبيا - ترجمة : نسبيا - ترجمة : أقل - ترجمة : نسبيا - ترجمة : أقل - ترجمة : نسبيا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أقل نسبيا هو معروف عن الرومانية البحرية من الجيش الروماني.
Less is known about the Roman navy than the Roman army.
ومع وجود أقل من ألف مواطن فرنسي يعيشون في مالي، فإن حتى مصلحتها العملية هناك كانت ضئيلة نسبيا.
And, with fewer than a thousand French citizens still living in Mali, even its pragmatic interest is relatively slight.
على أي حال ، اتضح أن في تلك الحادثتين الطفل ذو الثلاثة أعوام حقق 500 نقطة بأداء أقل نسبيا
Anyway, it turns out that those two crashes, that actually the three year old did slightly worse.
فارتفاع ترتيبها في مؤشر للتنمية البشرية معناه أن مستويات وفيات اﻷطفال في كثير منها منخفضة نسبيا وأن معدﻻت توقع الحياة عالية نسبيا عند الوﻻدة وأن مستويات اﻷمية منخفضة نسبيا وحاﻻت الفقر كثيرة ومنتشرة في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تقع في فئة أقل البلدان نموا.
Their high HDI ranking reflects the fact that many SIDS have relatively low levels of infant mortality, relatively high life expectancy and relatively low levels of illiteracy. The incidence of poverty is high and pervasive in the SIDS that are in the least developed category.
وهناك أيضا تصور بأن القضايا المتصلة بالغابات أصبحت نسبيا أقل أهمية على جدول الأعمال الدولي على مدى العشرة أعوام الماضية.
There is also a perception that forest related issues have become relatively less important on the international agenda over the past 10 years.
ماضي قريب نسبيا
That is a little bit too early.
كانت فقيرة نسبيا
In that respect you could say it was relatively poor and so on and so forth.
نسبيا على الأقل
Proportionally, anyhow.
نحن جدد نسبيا
We're comparative newcomers.
وثانيها أن أجر الوظائف التي تشكل المرأة فيها نسبة أعلى يكون أقل نسبيا من أجر اﻷعمال المماثلة لها التي يقوم بها الرجال.
Secondly, in occupations that have a high proportion of women workers, pay is relatively lower than for equivalent jobs occupied by men.
هي تتحدث بسرعة نسبيا
She speaks relatively quickly.
المنظمة كانت صغيرة نسبيا.
The organization was relatively small.
هذا كرسي شهير نسبيا
This is a relatively famous chair.
وهو نسبيا مبلغ صغير
It's usually a relatively small amount.
معدلات في بروكسل هي أعلى من المتوسط الوطني (1.79 في عام 1997، 1.93 في عام 2002 و 2.09 في عام 2007)، بينما هم أقل من المتوسط في فلاندرز (1.54 في عام 1997، 1.56 في عام 2002 و1.77 في عام 2007)، وذلك بسبب وجود أكثر بروكسل نسبيا المسلمين والأفارقة وفلاندرز أقل نسبيا.
The rates in Brussels are higher than the national average (1.79 in 1997, 1.93 in 2002 and 2.09 in 2007), while they are below the average in Flanders (1.54 in 1997, 1.56 in 2002 and 1.77 in 2007), due to Brussels having relatively more Muslims and Africans and Flanders relatively fewer.
وقد اتخذنا تدابير لضمان الشفافية في العﻻقات داخل المنطقة، ونحن ننفق نسبيا على اﻷسلحة واﻻحتفاظ بقوات مسلحة أقل مما تنفقه مناطق العالم اﻷخرى.
We have adopted measures to ensure transparency in intraregional relations and we spend comparatively less on arms and on the maintenance of armed forces than the other regions of the world.
على أي حال ، اتضح أن في تلك الحادثتين الطفل ذو الثلاثة أعوام حقق 500 نقطة بأداء أقل نسبيا من المجموع وقريبا من 400 نقطة
Anyway, it turns out that those two crashes, that actually the three year old did slightly worse. So, he gets about a 500 out of you know, on this range relative to a 400 and something.
فضلا عن ذلك فإن هذا الأداء التجاري الطيب نسبيا تحقق من خلال زيادة أقل كثيرا في التفاوت بين الأجور في أوروبا مقارنة بالولايات المتحدة.
Moreover, this relatively good trade performance has been achieved with a much lower increase in wage inequality in Europe than in the US.
وتتناقض تجربة البلدان التي حققت نجاحا نسبيا مع تجربة بعض أقل البلدان نموا اﻷخرى التي يعكس أداؤها الطويل اﻷجل نطاقا يتراوح بين الركود والهبوط.
The experience of the relatively successful countries contrasts with that of some other LDCs, whose long term performance reflected a range extending from stagnation to decline.
٣٢ أقل البلدان نموا هي أساسا بلدان فقيرة تعوق نموها عوامل هيكلية أي أنها، في اﻷجلين القصير والمتوسط، مستقلة نسبيا عن السياسة اﻻقتصادية المتبعة.
32. Fundamentally, LDCs are poor countries in which growth is hampered by structural factors, in other words, factors which, in the short and medium term, are relatively independent of the economic policies followed.
أسكن في قرية غنية نسبيا.
I have a fairly wealthy village.
درجة حرارة جسمها منخفضة نسبيا.
It isn't dancing, because its body temperature is actually relatively low.
فالاختصارات بالعادة تكون قصيرة نسبيا,
Or a short word? So abbreviations tend to be relatively short, acronyms tend to be very short.
هذا كان غير ضروريا نسبيا
That was pretty unnecessary.
وتشكلت حكومة ائتلافية بشكل سريع نسبيا.
A coalition Government was established relatively quickly.
بالاضافة الى انه شعر المحتوى نسبيا.
Besides he felt relatively content.
إنها ضخمة للغاية. لكنها بعيدة نسبيا،
It is very very massive.
ولقد أثبت ذلك العلم الحديث نسبيا.
This is fairly recent science that has shown that.
الخطأ المعياري قليل نسبيا بالنسبة للتوقعات
And the standard error bands are relatively small around these estimates as well.
فلنتحدث الان عن أرقام أصغر نسبيا.
Let me talk about a relatively small number.
٩ ومعظم البلدان في المنطقة، باستثناء أقل البلدان العربية نموا، بلدان ذات اقتصادات متوسطة الدخل، وفيها مستوى عال نسبيا من الموارد البشرية وقاعدة صناعية كبيرة قائمة بالفعل.
9. With the exception of the Arab least developed countries, most of the countries in the region are medium income economies, with a relatively high level of human resources and a sizeable industrial base already in place.
الحجم الصغير والمتوسط، والهيكل التنظيمي البسيط نسبيا
Small to medium size, with a relatively simple organizational structure
ولكن الصين تظل أيضا بلدا فقيرا نسبيا.
But China also remains a comparatively poor country.
هذه هي نادرة نسبيا وغير مفهومة تماما.
These are relatively infrequent and poorly understood.
المجاعة كانت نادرة نسبيا خلال القرن 16th.
Famine had been relatively rare during the 16th century.
وADF هو متطور تقنيا لكنه صغير نسبيا.
The ADF is technologically sophisticated but relatively small.
أما عدد العائدين من النازحين متدنيا نسبيا.
The number of returns of displaced persons is still disappointingly low.
فهذا الفكر غير متطور نسبيا وغير متسق.
The thinking is relatively unsophisticated and incoherent.
62 يحظى القطاع العام بتغطية كافية نسبيا.
The public domain is relatively well covered.
وينبغي أن تكون اﻷولويات عملية وبسيطة نسبيا.
Priorities should be pragmatic and relatively simple.
لذا قررت و في سن مبكر نسبيا
And so I decided quite at an early age
فالمشكله قابلة للحل, و بطريقه رخيصه نسبيا
The problem is absolutely soluble, and even soluble in a way that's reasonably cheap.
رجل تم يمشي منتصبا لفترة قصيرة نسبيا.
Man's been walking upright for a comparatively short time.
لا ادري، انه يبدو لي خشنا نسبيا
I don't know. He looks pretty rugged to me.
فمن شأن نهج من هذا القبيل أن يرتب مطالب أقل نسبيا على الموارد البشرية، وستستعمل القدرة الناتجة عن ذلك بكفاءة أكبر وستكون أكثر مﻻءمة للتنسيق فيما بين القطاعات.
Such an approach would make relatively less demands on human resources and the resulting capacity would be more efficiently utilized and more suited for intersectoral coordination.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نسبيا أقل - نسبيا أقل - نسبيا أقل - نسبيا - منخفضة نسبيا - منخفضة نسبيا - بسهولة نسبيا - متواضعة نسبيا - نسبيا أكثر