ترجمة "أداء دون المستوى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دون - ترجمة : أداء - ترجمة : دون - ترجمة : المستوى - ترجمة : أداء - ترجمة : أداء - ترجمة : أداء دون المستوى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحتى قبل إشارات بنك الاحتياطي الفيدرالي، كان أداء أسهم الأسواق الناشئة وسلعها الأساسية دون المستوى هذا العام، نظرا لتباطؤ الصين. | Even before the Fed s signals, emerging market equities and commodities had underperformed this year, owing to China s slowdown. |
انهم دون المستوى وأعداء للدولة | They are inferior and therefore enemies of the state. |
ولا يقـل أداء دول أميركا اللاتينية رداءة علـى المستوى الجامعي. | Latin America s educational performance is equally weak at the university level. |
لقد كنت أظن انها دون المستوى | I really thought they were so beneath me. |
ويعتبر أداء البنات أفضل من أداء البنين في هذه المدارس، بصورة عامة، بالنسبة لامتحانات المستوى العادي والمستوى الرفيع. | Generally girls do better than the boys in these schools in O and A level examinations. |
واليوم أصبحت باكستان صاحبة أسوأ أداء على المستوى الاقتصادي في آسيا. | Today, Pakistan is Asia s worst performing economy. Its GDP growth rate of 3 is half that of Bangladesh and one third that of India. |
كلهم دون المستوى لكن أختار ما تشاء | All of them are inferior, but choose one. |
أنى لن آكون دون المستوى ثانية مهما كان | I would not be inferior again, no matter what. |
8 وينطوي الحكم اللامركزي على إقامة شراكات بين كيانات الحكومة على المستوى المركزي والمستوى دون الوطني والمحلي مع تفويض للمسؤولية عن أداء المهام والموارد إلى الحكومات المحلية. | Decentralized governance entails partnerships among entities of the central, subnational and local governments with devolution of functions and resources to local governments. |
هل من مشكلة في منتج أو خدمة دون المستوى | Is there something about their product or service that's underperforming? |
ذهبت من خلال بعض نتائج البحث دون المستوى الأمثل . | I went through some suboptimal search results. |
نعم , ذلك يبدو قليلا، ممم، دون المستوى بالنسبة إلي | Yeah, so that seems a little bit, um, sub optimal to me. |
واستهدفت أنشطة التعاون في ميدان التنمية على المستوى دون اﻹقليمي تعزيز المؤسسات الحكومية على المستوى الوطني فضﻻ عن مؤسسات اﻻدماج على الصعيد دون اﻹقليمي. | Development cooperation activities at the subregional level have aimed at strengthening government institutions at the national level and also subregional integration institutions. |
70 وعلى المستوى دون الإقليمي، يدعو المشاركون في حلقة العمل | At the subregional level, the workshop calls upon |
لم آشعر آبدا آننى دون المستوى طوال حياتى من قبل | I have never felt so inferior in my entire life before. |
أتتذكر لقد ق لنا, حياة الأناس دون المستوى ليست لها أهمية | Remember we said, 'the lives of inferior beings are unimportant'? |
ان خرائطك قديمة و دون المستوى وغير مربوطة بتاريخ معين | Outofdate, compared to mine. |
وخلال الاجتماع، ناقش أعضاء الوفدين الحالة العسكرية الراهنة واستعرضوا أداء لجان التنسيق العسكرية على المستوى القطاعي. | During the meeting, the delegates discussed the current military situation and reviewed the functioning of the sector level military coordination commissions. |
لكن لا تزال ظروف المعيشة في مساكن أخرى دون المستوى المطلوب. | Living conditions in other dorms remain substandard. |
1 تكون في نفس المكان وتصل إلى نفس مستوى مواصفات أداء المعدات الموجودة أو تتعدى هذه المستوى | (i) is located at the same place and meets or exceeds the same performance specification as the existing equipment and |
المستوى 5 منقى على مستوى النضج 5، العمليات التي تعنى بمعالجة إحصائية لأسباب شائعة لعملية الاختلاف وتغيير العملية (على سبيل المثال، لازاحة معنى أداء العملية) لتحسين أداء العملية. | At maturity level 5, processes are concerned with addressing statistical common causes of process variation and changing the process (for example, to shift the mean of the process performance) to improve process performance. |
ويشيرون إلى أنهم لا يزالون يعيشون في أوضاع فظيعة دون المستوى اللائق . | They point out that they continue to live in appalling, substandard conditions. |
غير أن البلديات ظلت في العموم دون المستوى المطلوب من تنفيذ المعايير. | Municipalities, however, generally remained inadequately engaged in standards implementation. |
ومن المهم بنفس المستوى أن يستمر دعم ومساعدة المجتمع الدولي دون إبطاء. | It is equally important that the support and assistance of the international community continue unabated. |
(د) تسهيل التعاون والتكامل والتنمية في المجال الاقتصادي على المستوى دون الإقليمي | (d) Facilitating subregional economic cooperation, integration and development |
أنت لا ت خطط لكى تتخلص من بعض من هم دون المستوى ،ربما | You aren't planning to do away with a few inferiors, by any chance? |
سلوفينيا الانتقال من المستوى هاء إلى المستوى باء فور بدء سريان الجدول الجديد دون الاستفادة من الفترة الانتقالية المحددة لها | Philippines from Level I to Level H Level H means 70 per cent discount for voluntary movement. |
ولن تفيد خطط التكاليف في تلك الحالة إﻻ في الرصد المالي دون تقييم أداء المشروع. | The cost plans would thus help only the financial monitoring and not project performance evaluation. |
قبل أن ألتقي بها ، ذهبت من خلال بعض نتائج البحث دون المستوى الأمثل . | Before I met her, I went through some suboptimal search results. |
وعلى وجه الخصوص، ما برحت نسبة امتثال البلدان المتوسطة الدخل دون المستوى المرغوب. | In particular, middle income country compliance remains at a less than desirable level. |
وقد عقد مؤتمران وزاريان على المستوى دون اﻹقليمي شاركت فيهما ميانمار مشاركة نشطة. | There have been two ministerial conferences at the subregional level in which Myanmar has actively participated. |
و الضحايا أ ناس دون المستوى و التى حياتهم ليست م همة على أية حال. | And the victims inferior beings whose lives are unimportant anyway. |
وبصفة عامة، كان أداء دول وسط وشرق أوروبا أفضل على المستوى الاقتصادي مقارنة بالدول السوفييتية السابقة (باستثناء دول البلطيق). | Generally speaking, Central and Eastern European countries have performed better economically than the ex Soviet countries (with the exception of the Baltic states). |
مواصلة حجم الاتصال بالدول الأعضاء بشأن أداء المنظمة وبمنظومة الأمم المتحدة عبر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن السياسات المشتركة. | Objective The objective of the Programme is to provide strategic direction to all services and activities of this Major Programme, as well as effective management and guidance to ensure efficient and cost effective human resource management, financial, legal, and administrative services for all major programmes. |
وقد جرى التخطيط لجعل نظام اﻻحالة هذا ﻻ مركزيا على نحو محدود على المستوى اﻻقليمي أو دون اﻻقليمي، واﻷفضل على المستوى القطري. | Limited decentralization of INRES at the regional or subregional, in preference to country, level have been planned. |
فإما أن اللقاحات المستخدمة أقل من الكفاية أو أن تلك اللقاحات دون المستوى القياسي. | Either there is not enough vaccine being used or there is substandard vaccine being used. |
(د) توعية مختلف الأطراف المعنية على المستوى دون الإقليمي بالاتفاقية وإشكالية الإدارة المستدامة للأراضي. | (d) Awareness creation among stakeholders at subregional level regarding the Convention and the problems of sustainable land management. |
وهي أكثر اﻷمراض انتشارا التي يحتمل أن تفتك بالذين يعيشون في ظروف دون المستوى. | They are the most common potentially fatal diseases of those living in substandard conditions. |
وستجرى هذه اﻻحتفاﻻت على المستوى دون اﻹقليمي أوﻻ ثم الدولي في حفل ختامي كبير. | The festivals will be held initially at the subregional level and thereafter at the international level in the form of a grand closing festival. |
شعرت وكأني مالك الكلب أداء على المسرح عندما الفودفيل الوضيع وقد سحبت قبالة خدعة له دون عقبة. | I felt like the proprietor of a performing dog on the vaudeville stage when the tyke has just pulled off his trick without a hitch. |
أداء | by |
باعتبار أن حفظ البيئة أمر محوري لتحقيق أي هدف انمائي وللوصول الى المستوى اﻷمثل من أداء البرامج الموجهة الى القواعد الشعبية. | Preserving the environment is central to achieving any development objective and to optimizing performance of grass roots programmes. |
هذا VF 2SS متصل بالهواء والطاقة وجاهزا للعمل ومع ذلك، الجهاز ليس على الارتفاع المناسب أو المستوى لتوفير أفضل أداء ودقة | This VF 2SS is connected to air and power and is operational however, the machine is not at the proper height or level to provide optimal performance and accuracy |
كما ظل التشديد على أنماط معينة من المشاريع ينطبقان، في المنطقة، على اﻷنشطة ذات المستوى القطري، وظل التركيز القطاعي الذي يجري على المستوى دون اﻻقليمي متطابقا مع القطاعات التي حددتها المنظمات دون اﻻقليمية في افريقيا. | Sectoral focus at the subregional level continued to correspond to sectors identified by subregional organizations in Africa. |
20 59 وتقترح الاحتياجات في إطار هذا البرنامج الفرعي دون أي تغيير عن المستوى السابق. | 20.59 The requirements under this subprogramme are proposed at the maintenance level. |
عمليات البحث ذات الصلة : أداء دون المستوى المطلوب - دون المستوى - دون المستوى - دون المستوى السوق - المستوى دون الإقليمي - دون هذا المستوى - المستوى دون التجمع - المستوى دون الوطني - النمو دون المستوى - المستوى دون الاتحادي - دون المستوى المطلوب - دون المستوى المستهدف - تمت دون المستوى - أداء دون انقطاع