ترجمة "المستوى دون الوطني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دون - ترجمة :
Don

الوطني - ترجمة : الوطني - ترجمة : دون - ترجمة : المستوى - ترجمة : المستوى دون الوطني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المستوى الوطني
on the national level . 63 67 16
واستهدفت أنشطة التعاون في ميدان التنمية على المستوى دون اﻹقليمي تعزيز المؤسسات الحكومية على المستوى الوطني فضﻻ عن مؤسسات اﻻدماج على الصعيد دون اﻹقليمي.
Development cooperation activities at the subregional level have aimed at strengthening government institutions at the national level and also subregional integration institutions.
1 المستوى الوطني
National level
2 المستوى الوطني
National level
و لذلك على المستوى الوطني وفي 60 بلد مختلف على المستوى الوطني
So at a national level and we work in about 60 different countries at a national level we've got a serious breakdown in the ability of governments to regulate production on their own soil.
وهذه اﻻستراتيجية ستنفذ على مستويات ثﻻثة المستوى الوطني والمستوى دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي والمستوى العالمي.
The strategy is to be carried out at three levels national, subregional on regional and global.
69 على المستوى الوطني
At the national level
اﻷعمال التحضيرية على المستوى الوطني
D. National level preparations . 96 23
خامسا اﻻجراءات على المستوى الوطني
V. ACTION AT THE NATIONAL LEVEL
دال اﻷعمال التحضيرية على المستوى الوطني
D. National level preparations
quot خامسا اﻹجراءات على المستوى الوطني
quot V. ACTION AT THE NATIONAL LEVEL
أوﻻ، ترتيب البيت على المستوى الوطني.
First, that we put our house in order on the national level.
هل يمكن توسيعها على المستوى الوطني
Can it be scaled to a national level?
انهم دون المستوى وأعداء للدولة
They are inferior and therefore enemies of the state.
ونسبة تمثيل النساء على المستوى المحلي للنقابات العمالية أفضل منها على المستوى الوطني.
Women are better represented in local level union leadership positions rather than at the national level.
11 ويشمل الإطار المنهجي لمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة نهج المشروع ومجموعة أدوات لمختلف مستويات تقييم تردي الأراضي، تتدرج من المستوى العالمي إلى المستوى دون الوطني.
The LADA methodological framework comprises the LADA approach and a set of tools for the different scales of land degradation assessment, from the global to the subnational.
21 سيبدأ تنفيذ النهج الإستراتيجي على المستوى الوطني.
Implementation of the Strategic Approach will begin at the national level.
نيويورك أولا ثم على المستوى الوطني في أمريكا
New York area and then nationally in the United
ومن ثم هناك أشياء تؤدى على المستوى الوطني
And then there are things that are done at the national level.
لقد كنت أظن انها دون المستوى
I really thought they were so beneath me.
كما أن تدابير أخرى لتعزيز الحظر اتخذت على المستوى الوطني وعلى المستوى المحلي أيضا.
Other measures to strengthen the embargo have also been taken at the national, as well as at the local, level.
30 ويجب أن يتم تنفيذ المنهجية حسب المستوى من أسفل إلى أعلى، أي من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني.
The implementation of the methodology according to level must be made from the bottom to the top, that is, from the local to the national.
و لذلك على المستوى الوطني وفي 60 بلد مختلف على المستوى الوطني لدينا مشكلات جدية في قدرة الحكومات على تنظيم الانتاج على اراضيهم
So at a national level and we work in about 60 different countries at a national level we've got a serious breakdown in the ability of governments to regulate production on their own soil.
فترخيص وتنظيم أعمال الاستكشاف والإنتاج يتم على المستوى الوطني.
Licensing and regulation of exploration and production are decided at the national level.
والقسم الأعظم من النشاط الحكومي يتم على المستوى الوطني.
The vast part of government activity takes place on a national level.
وعلى المستوى الوطني، تكافح البلدان النامية لمجاراة احتياجات شعوبها.
At the national level, developing countries struggle to keep pace with the needs of their people.
فمعالجتها ﻻ يمكن أن تتم إﻻ على المستوى الوطني.
It can only be dealt with at the national level.
كلهم دون المستوى لكن أختار ما تشاء
All of them are inferior, but choose one.
وينبغي التذكير بأن الإجراءات القضائية على المستوى الدولي مهمة أكثر تعقيدا منها على المستوى الوطني.
It should be remembered that conducting judicial proceedings at the international level is a more complicated task than at the national level.
وقد أنشأت الوكالة الرائدة لجنة استشارية فنية تضم ممثلين من مختلف السلطات والمؤسسات على المستوى دون الوطني، وفريق رصد يضم خبراء في جمع البيانات وتحليلها وتعميمها لتجهيز المعلومات على الصعيد الوطني.
The lead agency has convened a Technical Advisory Committee with representatives from different authorities and institutions at subnational level and a Monitoring Group with experts on data collection, analysis and dissemination to handle the information at national level.
ويمكن استخدام هذه المبادئ التوجيهية لتحليل حالة المرأة والرجل على المستوى الوطني وكذلك على المستوى المحلي.
The guidelines can be used to analyse the situation of women and men on national as well as local level.
وينبغي التذكير بأن تسيير الإجراءات القضائية على المستوى الدولي مهمة أكثر تعقيدا منها على المستوى الوطني.
It should be remembered that conducting judicial proceedings at the international level is a more complicated task than at the national level.
ومع ذلك فقد تم التشديد على الحاجة إلى الالتزام، على المستوى الوطني والتمكين على المستوى المحلي.
However, the need for commitment at the national level and empowerment at the local level was underscored.
وريثما يتم إنشاء الهيكل الوطني، سيتم تنظيم الشرطة ومراقبتها تنفيذيا عن المستوى اﻹقليمي وعلى المستوى المحلي.
Pending the establishment of the national structure, the police will be organized and operationally controlled on a regional and district basis.
وينبغي الاهتمام أيضا بكيفية تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر على المستوى الإقليمي والحاجة إلى تدعيم الجهود المبذولة لبناء القدرات البشرية والمؤسسية على المستوى دون الوطني لمساعدة البلدان النامية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
Attention should also be paid to how to foster FDI at the regional level and the need to strengthen human and institutional capacity building efforts at the subnational level to help developing countries attract FDI.
وعلى المستوى الوطني، اعتمدت فرنسا، من جانبها، قبل مجرد بضع سنوات ميثاقا للعمل الوطني حول المساواة.
At the national level, France, for its part, just a few years ago adopted a national charter of action on equality.
فعلى المستوى الوطني (الضيق النطاق) تدعم الاستراتيجية السياسات والعمليات والتدخلات.
At the national (macro) level, the strategy supports policies, processes and interventions.
2 اختبار المنهجية على المستوى الوطني في ثلاث بلدان رائدة
Methodology testing at national level in three pilot countries
أنى لن آكون دون المستوى ثانية مهما كان
I would not be inferior again, no matter what.
ولكن الشرط المسبق لتحقيق النجاح على المستوى الدولي يتمثل في إبـــداء اﻹرادة وبذل الجهد على المستوى الوطني.
But the precondition for international success is will and effort at the national level.
وأقرت على المستوى الوطني تشريعات لضبط مسألة حيازة المدنيين أسلحة نارية ووضع قواعد النظام الوطني لنقل الأسلحة.
At the national level, legislation had been adopted to control the possession of firearms by civilians and to regulate the national system of arms transfers.
أما المساعدة القانونية المقدمة على المستوى الوطني فغالبا ما تركز بقدر أكبر على المسائل القانونية على المستوى الوطني التي لا يمكن معالجتها بشكل ملائم على المستوى الإقليمي، من حيث الاحتياجات ذات الأولوية وعمق المعالجة.
National legal assistance generally is more focused on legal issues at the national level that, in terms of priority needs and depth of treatment, cannot be adequately covered at the regional level.
وهنا يكمن التحدي في صياغة سياسة متماسكة تعمل على احتواء وردع الطموحات الإيرانية دون أن تؤدي إلى تفاقم شعورها الموروث بالتعرض للخطر على المستوى الوطني.
The challenge is to craft a consistent policy that both contains and deters Iran s ambitions without exacerbating its inherent sense of national vulnerability.
13 ومن أجل استيعاب عملية تردي الأراضي على المستوى دون الوطني والوطني والإقليمي، يستند نهج المشروع إلى إطار نموذج القوة المحركة الضغط الحالة التأثير الاستجابة .
To understand the process of land degradation at subnational, national and regional level, the LADA approach relies on the driving force pressure state impact response (DPSIR) framework .
(ج) أن تقدم ترجيحات المستوى الوطني للإنفاق للبنود الأساسية البالغة 155
(c) National level expenditure weights will be furnished for the 155 basic headings

 

عمليات البحث ذات الصلة : المستوى الوطني - دون المستوى - دون المستوى - نهج المستوى الوطني - على المستوى الوطني - على المستوى الوطني - على المستوى الوطني - على المستوى الوطني - دون المستوى السوق - المستوى دون الإقليمي - دون هذا المستوى - المستوى دون التجمع - النمو دون المستوى - أداء دون المستوى