ترجمة "take every opportunity" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Every - translation : Opportunity - translation : Take - translation : Take every opportunity - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Take advantage of every opportunity.
استغل كل فرصة.
I don't blame you. If I was married I'd take every opportunity to get away.
أنا لا ألومك, لو أني كنت متزوحا .لأنتهزت أي فرصة للهرب منها
We believe that the international community must do everything it can take every opportunity, explore every possibility to help alleviate that suffering.
ونعتقد أن المجتمع الدولـي يجب أن يفعل كل ما فــي وسعه وأن يقتنص كل فرصة، ويستكشف كل إمكانية للمساعدة على التخفيف مــن تلك المعاناة.
Every conversation is an opportunity.
كل محادثة تعتبر فرصة.
We should be preparing at every scale and at every opportunity.
وعلى اسلوب حياتنا. علينا ان نجهز انفسنا بكل المقاييس وفي كل فرصة متوفرة.
Every mistake is an opportunity in jazz.
كل خطأ هو فرصة في الجاز.
Sixfootsixinches of opportunity doesn't come every day.
فرصه طولاه سته اقدام وست انشات لا تمر على المرء كل يوم كما تعلمين
The most immediately important task is for those with credible voices to take every opportunity to bridge the complacency gap.
وتتلخص المهمة الأكثر إلحاحا الآن في مبادرة هؤلاء الذين يتمتعون بأصوات ذات مصداقية على مستوى العالم إلى انتهاز كل فرصة ممكنة لسد الفجوة التي تخلقها حالة الرضا عن الذات.
The opportunity came only once every five years.
وتأتي هذه الفرصة مرة كل خمس سنوات.
You take each and every day, every day, every day
لقد اخذت كل يوم ,كل , كل , كل يوم
I take this opportunity to reiterate them.
وانتهز هذه الفرصة ﻷكررهما.
Survival depends on seizing every opportunity in this volcanic wasteland
البقاء يعتمد على الإستيلاء على كل فرصة في هذه الأرض البركانية المقفر ة
... I should like to take this opportunity to
... يسرني ان انتهز هذه الفرصة لكي حسنا .
I must take every precaution.
لا بد لي من اتخاذ كل الاحتياطات.
Wilders uses every opportunity to test Muslims (often very limited) tolerance.
وينتهزوايلدرز كل فرصة لامتحان تسامح المسلمين (المحدود للغاية في كثير من الأحيان).
Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity.
يميل المتحمسون للمال إلى النظر إلى كل أزمة باعتبارها فرصة للتعليم.
I think we should take advantage of this opportunity.
أعتقد أنه ينبغي لنا أن نستفيد من هذه الفرصة.
And this is, I think, the predicament of our lives that we don't take every opportunity to help because our focus is in the wrong direction.
وهذا في اعتقادي هو المأزق في حياتنا وهو أننا لا ننتهز الفرص للمساعدة، لأن تركيزنا يكون في الاتجاه الخطأ.
I take light exercise every morning.
أقوم ببعض التمارين الخفيفة كل صباح.
You're every breath that I take ...
أنت الهواء الذي أتنفسه
Let us therefore make every effort not to lose this historic opportunity.
فلنعمل إذن على بذل كافة الجهود حتى ﻻ تضيع منا هذه الفرصة التاريخية.
Every man deserves the opportunity to grow a little bit of luxury.
كل رجل يستحق الفرصة للحصول على القليل من الرفاهية
The international community should take every opportunity to reaffirm the right to self determination, and should be on constant guard against it being subverted for political reasons.
وعلى المجتمع الدولي أن ينتهز كل فرصة سانحة لإعادة تأكيد الحق في تقرير المصير، كما أن عليه أن يحذر دائما من التعدي على هذا الحق لأسباب سياسية.
It's a fine opportunity. I'll take Madeleine and the boys.
إنها فرصة جيدة سوف أصطحب مادلين والأولاد
A broad coalition of reformers is hammering home this point at every opportunity.
هناك ائتلاف واسع من الإصلاحيين الذين يؤكدون على هذه النقطة كلما سنحت لهم الفرصة. والآن تغير السرد ــ وتتولى وارين قيادة الطريق.
A broad coalition of reformers is hammering home this point at every opportunity.
هناك ائتلاف واسع من الإصلاحيين الذين يؤكدون على هذه النقطة كلما سنحت لهم الفرصة.
I'll give him every possible opportunity of replacing the money, but... after all....
سأعطى له كل الفرص الممكنة لإعادة المال ، ولكن... وبعدكلهذا...
Germany, as the largest creditor country, is in charge, but refuses to take on additional liabilities as a result, every opportunity to resolve the crisis has been missed.
فألمانيا بوصفها الدولة الدائنة الأكبر في أوروبا تمسك بالزمام، ولكنها ترفض تحمل المسؤوليات الإضافية وكانت النتيجة إهدار كل الفرص لحل الأزمة.
I take a bath almost every day.
أستحم كل يوم تقريبا .
You can see every step I take.
بإمكانكم رؤية كل خطوة أقوم بها.
We take a breath every few seconds.
نحن نتنفس كل ثوانى معدودة.
Make him take this every four hours.
اجعله يأخذ هذه كل أربع ساعات
and take care of your every wish.
ويهتموا بكل ما تتمناه
We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us.
يمكننا القيام بما نحتاج القيام به، لكن ذلك سيحتاج إلى كل مقاول، وكل فنان، وكل عالم، وكل متواصل، وكل أم، وكل أب، وكل طفل، جميعنا.
We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us.
يمكننا القيام بما نحتاج القيام به، لكن ذلك سيحتاج إلى كل مقاول، وكل فنان،
Every second. Every single second your eyes take in 72 gigabytes of information.
كل ثانية. في كل ثانية تستقبل عيونكم 72 جيجابايت من المعلومات
We take this opportunity to welcome its delegation into our midst.
ونغتنم هذه الفرصة للترحيب بوفدها بيننا.
(a) Overall resource constraints make it essential to seek cost efficiency at every opportunity.
)أ( نظرا للقيود على الموارد العامة، أصبح من اﻷساسي السعي الى تحقيق الفعالية من حيث التكلفة في كل مناسبة.
And I'm grateful, down to my toes, for every opportunity that America gave me.
وانا ممتنة لكل فرصة اعطتني اياها أمريكا
My first love you're every breath that I take, you're every step I make.
بلير حبي الأول كنت كل نفس أن أغتنم ، كنت في كل خطوة أقوم.
Every week, religious extremists take another African village.
كل أسبوع، المتطرفين الدينين يأخذون قرية أفريقية اخري.
Take a measurement every 90 degrees of rotation
تأخذ قياس كل زاوية 90 درجة الاستدارة
It is still necessary to take every precaution.
مازل ضروريا اتخاذ كافة الحتياطيات.
We ought to take advantage of every moment.
يجب أن نستفيد من كل دقيقة
I take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, upon your election.
وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم.

 

Related searches : Every Opportunity - Take Opportunity - Seize Every Opportunity - Use Every Opportunity - Have Every Opportunity - At Every Opportunity - Every Possible Opportunity - Catch Every Opportunity - Take Every Chance - Take Every Measure - Take Every Effort - Take Every Precaution - Take Place Every - Take A Opportunity