ترجمة "take actions against" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Against - translation : Take - translation : Take actions against - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Sami started to take actions against drug trade in his neighborhood. | بدأ سامي يقوم بأعمل لمحاربة الات جار بالمخد رات في حي ه. |
States actions against corruption | إجراءات الدول لمكافحة الفساد |
Thus, Houthis can now send directives to any official asking them to take actions against a media outlet. | وبالتالي يمكن للحوثيين إرسال توجيهات لأي مسؤول طالبين منهم اتخاذ اجراءات ضد وسائل الإعلام. |
ARSIS implements actions against child trafficking. | ينفذ مركز أرسيس إجراءات من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال ويشارك في برنامج توكسو فضلا عن مجموعة جالاتسي. |
Article 75. Actions against the carrier | المادة 75 رفع الدعاوى على الناقل |
Financing actions against trafficking in human beings. | تمويل الإجراءات المتخذة ضد الاتجار في البشر. |
It will be measured against our actions. | وسيقاس بأعمالنا. |
And against the results of your actions. | لم نتوقع أبدا أن يقود تودو القوات |
Their actions represent an appalling crime against humanity. | إن تصرفات هذا النظام تشكل جريمة مروعة بحق الإنسانية. |
Further, we urge troop and police contributing countries to take punitive actions against those involved in acts of sexual exploitation and abuse. | وبالإضافة إلى ذلك نحث البلدان المساهمة بقوات وبشرطة على اتخاذ إجراءات عقابية ضد المتورطين في أعمال الاستغلال وسوء المعاملة الجنسانيين. |
He has to take responsibility for his own actions. | يجب ان يتحمل نتيجه افعاله |
Repressive actions were also taken against thousands of ordinary people. | كما اتخذت الإجراءات القمعية ضد الآلاف من الناس العاديين. |
We regret and condemn all actions taken against relief personnel. | ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها. |
Considers the actions perpetrated against civilian Azerbaijani population in occupied Azerbaijani territory as crimes against humanity. | 2 يعتبر الأعمال التي ترتكب ضد السكان المدنيين الأذربيجانيين في الأراضي الأذربيجانية المحتلة جرائم ضد الإنسانية. |
We have to take all the preventive actions we can. | وعلينا أن نتخذ كل اﻹجراءات الوقائية التي نستطيع اتخاذها. |
coordinate the execution of preventive and repressive actions against terrorism and | تنسيق تنفيذ إجراءات الوقاية من الإرهاب وقمعه و |
The combat against poverty must remain the cornerstone of our actions. | ولا بد أن تظل مكافحة الفقر حجر الزاوية لأعمالنا. |
Similarly, Monegasque non governmental organizations are striving to take concrete actions. | وبالمثل، تسعى المنظمات غير الحكومية إلى الاضطلاع بأعمال ملموسة. |
Civil society urges all Governments to take the following national actions | 34 والمجتمع المدني يحث جميع الحكومات على اتخاذ التدابير الوطنية التالية |
By 2011, Rowling had taken more than 50 actions against the press. | وبحلول عام 2011، كانت رولينج قد اتخذت أكثر من 50 إجراء ضد الصحافة. |
13. Education for refugees is to be considered among actions against intolerance. | ١٣ وينبغي اعتبار تعليم الﻻجئين من بين اﻷنشطة المناهضة للتعصب. |
The occupation forces were continuing to destroy the Agency's facilities and premises, use its educational facilities and schools as detention centres and take actions against Agency workers. | حيث تستمر قوات الاحتلال في تدمير مرافق الوكالة ومبانيها، وتستخدم مرافقها التعليمية ومدارسها مراكز اعتقال، وتتخذ إجراءات ضد العاملين في الوكالة. |
It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector. | وشجعت الأطراف على اتخاذ تدابير عملية لإشراك القطاع الخاص. |
The report that unlawful actions had been taken against her was not substantiated. | ووجد أن البلاغ عن حدوث تصرفات غير قانونية اتخذت ضدها لا يقوم على أساس. |
United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
and resolution 35 118 coming out against the same actions, particularly when they | كما أن القرار ٣٥ ١١٨ يتناول أيضا هذا العمل نفسه، وبخاصة ﻷنه |
Yes, take up arms against him. | نعم ، قوموا برفع أذرعكم ضده |
Will you take 20 against 2000? | ان فى در اه حاميه عسكرية |
We'd better take precautions. Against what? | ـ نحن من الأفضل أن نتخذ الإجراءات الوقائية ـ ضد اية |
This means that other States often have to take action against parties with little or no understanding of what wrongful conduct occurred (or is occurring), hampering any national investigative or enforcement actions they might wish to take. | ويعني ذلك أن على الدول الأخرى في غالب الأحيان أن تتخذ إجراءات ضد أطراف انطلاقا من فهم قليل أو منعدم للسلوك غير المشروع الذي حدث (أو يجري حدوثه)، مما يعرقل أي إجراءات تحقيق أو إنفاذ وطنية قد ترغب في اتخاذها. |
(c) Developing a set of specific actions that the private sector can and should take based on the Convention against Corruption that could help operationalize some of its priorities. | (ج) استحداث مجموعة من التدابير المحد دة التي يمكن، بل ينبغي، للقطاع الخاص أن يتخذها على أساس اتفاقية مكافحة الفساد، والتي يمكن أن تساعد على إعمال بعض أولوياته في هذا الصدد. |
I also believe that the actions we take in the fight against illicit drug trafficking will invariably reflect our perception of what the root causes of the problem are. | كما أعتقد أن اﻷعمال التي نقوم بها لمكفاحة اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات ستعبر دائما عن إدراكنا لماهية اﻷسباب الجذرية للمشكلة. |
Meanwhile, there are more immediate actions that we can and should take now. | 198 وفي الوقت الحاضر، هناك إجراءات أكثر إلحاحا يمكن بل ينبغي أن نتخذها حاليا. |
Additionally, we request Governments to take actions at the national and local levels | 13 وبالإضافة إلى ذلك، فنحن نطلب إلى الحكومات إتخاذ الإجراءات على المستويين الوطني والمحلي من أجل |
We call upon Governments to take the following actions at the international level | 35 ونحن نهيب بالحكومات القيام بالإجراءات التالية على المستوى الدولي |
The Secretariat is considering actions it could appropriately take to raise public awareness. | ٢١ وتنظر اﻷمانة في اﻻجراءات التي يمكنها اتخاذها على نحو مﻻئم لرفع مستوى وعي الجمهور. |
Many actions against newspapers and journalists are taken under the State of Emergency Law. | وت تخذ في إطار قانون الطوارئ إجراءات كثيرة ضد الصحف والصحفيين. |
Among those collective actions, the fight against terrorism is an absolute priority for Spain. | ومن بين تلك الأعمال الجماعية، تشكل مكافحة الإرهاب أولوية مطلقة لإسبانيا. |
Noting the discriminatory policies, measures, and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, | واذ تﻻحظ كذلك السياسات والتدابير التمييزية، وأعمال العنف التي ترتكب بحق اﻷشخاص ذو اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، |
that came to a halt of course in the recent military actions against him | بالطبع تم توقيف جميع هذه الأعمال الإنشائية بعد الحرب العسكرية على العراق |
Would you take her word against mine? | تلك المرأة أسوف تأخذ بكلمتها ضدي |
Two against one, take a man's pants... | إثنتان ضد رجل واحد و يأخذن بنطاله |
Captains of innovation usually take risks without knowing the end result of their actions. | فرواد الابتكار عادة ما يخاطرون دون أن يعرفوا النتيجة النهائية لأعمالهم. |
And the fundamental idea is you want to make inferences and then take actions. | والفكرة الأساسية هي أنك تريد أن تأخذ الاستدلالات ومن ثم اتخاذ الإجراءات. |
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement | (ع) لوحظ إفراط في استهلاك الوقود لمركبة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما مقداره 122 دولارا. |
Related searches : Actions Against - Legal Actions Against - Take Certain Actions - Take Other Actions - Take Specific Actions - Actions We Take - Take All Actions - Actions Take Place - Take Actions For - Take Sides Against - Take Recourse Against - Take Measures Against - To Take Against