ترجمة "أفعالك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أفعالك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Actions Deeds Consequences Justify Responsibility

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أهذه هي أفعالك
Was that done like Cassius?
أقوالك لا تطابق أفعالك.
Your words don't match your actions.
عليك أن تتحمل عواقب أفعالك
You'll have to pay the piper.
ينبغي أن تكون مسؤول ا عن أفعالك.
You should be responsible for your actions.
سأختبر ردود أفعالك لأتأكد أنك مجنون
I'll try your reflexes to see if you're goofy.
لا يجب أن تنجرف وراء أفعالك
You don't have to get carried away.
ليس على الجميع أن يتذكروك بكل أفعالك.
And you don't have to be remembered for everything you do.
ما زلت أسأل إذا كنت تذكر أفعالك.
I must ask you once again. Can you remember anything you did?
أفعالك تلك نتيجة عقد نفسية ترجع إلى الطفولة
That chip on your shoulder stems from a persecution complex that goes back to childhood.
أنا واثقة من أنني سأري المزيد من أفعالك
I'm sure I'll see more of you.
قوى بكلماتك و أفعالك و سينحنى الملوك أمامك
Mighty in words and deeds. Kings shall bow before you.
فقط تذكر من الآن فصاعد , كل أفعالك سأراقبها
You just remember... from now on, everything you do, I'll be watching.
من الأقوال المأثورة لدى قدماء الرومان فكر في نتيجة أفعالك .
Respice finem! ( Consider the end ), the Romans used to say.
قد تكون عشوائية. قد تؤثر في مخرجات ونتائج ردة أفعالك.
It might be random. It might affect the outcome of your actions.
لم فعلت ذلك لم لم تهاتفني فحسب .ليس ذلك من أفعالك
Don't waste time, just get rid of him.
لأنه بمقدوري أن أخبرك أمرا أفعالك، كل فعل فردي يعد مهما عند الحديث عن التغير المناخي.
Because I can tell you something your action, every single action matters, when it comes to climate change.
هم عرضة لأن يمروا بشخص بلا مأوى هزيل بسبب الجوع و ربما نتن بسبب عدم الاستحمام فيقولون لأنفسهم، اللعنة عليك، كل هذا نتاج أفعالك!
They run the risk of walking past a homeless person, who is emaciated, and perhaps, stinking, and thinking, It's his own damn fault!
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said O Minister , he has an aged father , so keep one of us in his place . We see you are a virtuous man .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said , O governor ! He has a very aged father , so take one of us in his stead indeed we witness your favours .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said , ' Mighty prince , he has a father , aged and great with years so take one of us in his place we see that thou art one of the good doers . '
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said Aziz ! verily he hath a father , an old man very aged So take one of us in his stead verily we behold thee to be of the well doers .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
Verily , he has an old father ( who will grieve for him ) so take one of us in his place . Indeed we think that you are one of the Muhsinun ( good doers see V. 2 112 ) .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said , O noble prince , he has a father , a very old man , so take one of us in his place . We see that you are a good person .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
His father is an age stricken man , ( and in order that he may not suffer ) seize one of us in his stead . We indeed consider you an excellent person .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
Lo ! he hath a very aged father , so take one of us instead of him . Lo ! we behold thee of those who do kindness .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
Indeed , he has a father , a very old man so take one of us in his place . Indeed we see that you are a virtuous man .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said ' Mighty prince , his father is old , advanced in years , take one of us instead of him . We can see you are amongst the gooddoers '
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said , O ' Azeez , indeed he has a father who is an old man , so take one of us in place of him . Indeed , we see you as a doer of good .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said , Noble Prince , his father is very old so please take one of us in his place . We believe that you are a righteous person .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said O chief ! he has a father , a very old man , therefore retain one of us in his stead surely we see you to be of the doers of good .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said , O exalted one , he has a very aged father , take one of us in his place . We can see that you are a very good man .
قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه فخذ أحدنا استبعده مكانه بدلا منه إنا نراك من المحسنين في أفعالك .
They said O exalted one ! Behold ! he has a father , aged and venerable , ( who will grieve for him ) so take one of us in his place for we see that thou art ( gracious ) in doing good .