ترجمة "ضدهم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Testified Testify Against Turn Fight

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ماذا لفقت ضدهم
What did you plant on them?
لكن تيار التاريخ كان ضدهم.
However, the tide of history was against it.
وليس هناك أي تمييز ضدهم.
There was no discrimination against them.
التهم ضدهم لم تكن خاطئة
The charges against them were not false.
هل لفقت شيئا ضدهم لفقت
Did you plant something on them?
ضدهم ، لا مخبأ بأى وسيلة
Against them, no hideout is any use.
ولكن ليس لدي شيء ضدهم.
But I have nothing against them.
واجعل وجهي ضدهم. يخرجون من نار فتأكلهم نار فتعلمون اني انا الرب حين اجعل وجهي ضدهم.
I will set my face against them they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them and you shall know that I am Yahweh, when I set my face against them.
واجعل وجهي ضدهم. يخرجون من نار فتأكلهم نار فتعلمون اني انا الرب حين اجعل وجهي ضدهم.
And I will set my face against them they shall go out from one fire, and another fire shall devour them and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
البحر كان هائج ضدهم أكثر وأكثر.
The sea was raging against them more and more.
وعد المحتجين بعدم استخدام القوة ضدهم.
He just promised not to use force against protesters.
انها اوامر المجلس هل ستصبح ضدهم
But... It's the orders of the court! Are you going to go against them?
سأخرج ضدهم كما فعلت من قبل
I'll go out against them as I did before.
ولم استطع ان ادافع عنك ضدهم
and I couldn't defend you against them.
يتعرض العديد منهم للمضايقة وممارسة التمييز ضدهم.
Many of them are harassed and discriminated against.
كما يولد لدى المحتجزين شعورا بالتحيز ضدهم.
It also creates among the detainees the perception of partiality.
لكن الأرهاب للعودة للخضوع وايقاف القتال ضدهم
That we refuse to be threatened into submission. And that we will not stop fighting until those oppressed are physically and intellectually free.
إذن، أحب فكرة استخدام تقنيتهم هم ضدهم.
So I like that concept of using their own technology against them.
هل تعرفي اي شيء نستطيع استخدامه ضدهم
Do you know anything we can use against them?
القوات ليسوا أناس ، ركبت معهم ، وركبت ضدهم
A posse isn't people. I've ridden with them, and I've ridden against them.
ولذلك كنت معهم و ضدهم في آن واحد.
I made myself with and against them.
واليوم نكرر نفس الخطأ بتهديدهم باستخدام القوة ضدهم.
Today, we are making the same mistake when we threatened to use force against them.
ويلجأ الطلاب الذين يشعرون بالتمييز ضدهم إلى المحاكم.
Students who feel they have been discriminated against have recourse to the courts.
فهي تركز على جانب نحن ضدهم من النقاش.
It magnifies the us versus them aspect of it.
وقفنا ضدهم لفترة طويلة قبل أن نقوم بغلقه
We fought them for a long time before we removed it.
تهديدك ضدهم أرسل على الباب كما جاؤوا فيهم.
Your threat against them was posted on the gate as they came in.
فصل ينا الى الهنا واقمنا حراسا ضدهم نهارا وليلا بسببهم.
But we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night, because of them.
فصل ينا الى الهنا واقمنا حراسا ضدهم نهارا وليلا بسببهم.
Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
العلاقات المثلية . يتم توق يف المثليين و التمييز ضدهم باستخدام
In some 76 States, having a partner of the same sex is a criminal offense.
لكن في الوقت ذاته، لا تسمح للحكومة باتخاذ إجراءات ضدهم.
But at the same time, doesn't allow the government to crack down on them.
نحن مهتمون بهؤلاء الاشخاص الذين خرقوا القوانين التي وضعت ضدهم
We are only interested in those persons... who have broken the rules laid down for their behavior.
مع استمرار المظاهرات وشدتها، تم اختبار تصميم الشباب بمزاعم وتهديدات ضدهم.
As the protests continue from strength to strength, youth are having their resolve tested by contradictory claims and threats.
وذكر ان الصرب مقتنعون بأن المجتمع الدولي لن يستخدم القوة ضدهم.
He said that the Serbs were convinced that the world community would not employ force.
56 في المئة لديهم اتهام واحد مبلغ عنه ضدهم 27 في المئة لديهم اثنين أو ثلاثة من التهم الموجهة اليهم، وكان ما يقرب من 14 في المئة عندهم أربعة أو تسعة من الادعاءات ضدهم 3 في المئة (149 من القساوسة) كان ضدهم 10 أو أكثر من الادعاءات.
Of these 4,392, approximately 56 percent had one reported allegation against them 27 percent had two or three allegations against them nearly 14 percent had four to nine allegations against them 3 percent (149 priests) had 10 or more allegations against them.
ولا يزال 19 شخصا صدرت ضدهم لوائح اتهام طلقاء، منهم 14 متهما صدرت ضدهم لوائح اتهام قبل عام 2005، وينوي المدعي العام إحالة 4 منهم إلى القضاء الوطني لمحاكمتهم.
Nineteen indicted persons are still at large, fourteen of whom were indicted before 2005.
بعد ذلك تم الإفراج عنهم لكن لم يتم إسقاط التهم الموجهة ضدهم.
Later, they were released without paying bail, but the charge have not been dropped.
٣ ٣ ويطلب أصحاب البﻻغ الى اللجنة التدخل لوقف اﻻجراءات المتخذة ضدهم.
3.3 The authors request the Committee to intercede to stop the proceedings instituted against them.
فألقى الجنود القنابل اليدوية الصوتية عليهم وأفيد أنهم استعملوا الذخائر الحية ضدهم.
The soldiers threw sound grenades and reportedly fired live ammunition at the crowd.
لذا قررت أن أرفع دعوى ضدهم ، لأنني أردت الحصول على تلك البيانات.
So I decided to start a lawsuit against them, because I wanted to have this information.
فغالبية السكان يتسمون بالعداء الشديد تجاه الغجر، والتمييز ضدهم يحدث على كافة المستويات.
The majority population is very hostile towards Roma, and discrimination against them occurs at every level.
أفك كها وأرك بها كل يوم وأتخذها أداة للاعتراف بناسي، لا لممارسة الظلم والعنصرية ضدهم.
I construct and deconstruct it every day and use it as an instrument of affirmation and not of oppression and racism against my people.
وفضلا عن ذلك، بدأ اليونيسيف دراسات بشأن عمالة الأطفال واحتجازهم وممارسة العنف ضدهم.
In addition, UNICEF initiated studies on child labour, child detention and violence against children.
كل محاولة لتوطينهم منعت بشتى القوانين المميزة ضدهم والتي سنتها الدول العربية، مثل
Attempts at resettlement were blocked by a variety of discriminatory laws enacted in Arab countries such as
الأشخاص الذين صدر ضدهم حكم بالحرمان من الأهلية القانونية، أو بالحد من تمتعهم بها
persons declared by a court to be incompetent or of limited competence
ويتضمن quot التقرير quot أيضا أسماء أشخاص ثبت أنه لم تتخذ ضدهم أية تدابير.
Also listed in the quot Report quot are the persons against whom, it has been established, no measures have been taken.