ترجمة "lower income countries" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Countries - translation : Income - translation : Lower - translation : Lower income countries - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically.
ذات الاقتصاديات المنخفضة .. والمتوسطة .. والناشئة سوف تتحرك الى الاقتصاديات المتطورة
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk.
ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى.
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993).
البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(.
And these lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically.
وهذه الفئة ذات الاقتصاديات المنخفضة .. والمتوسطة .. والناشئة سوف تتحرك الى الاقتصاديات المتطورة
External viability remains a problem, however, for many low income and lower middle income countries.
كما ﻻ تزال القدرة على الصمود أمام العوامل الخارجية مشكلة لكثير من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل.
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries.
ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض.
However, for many low income countries as well as lower middle income countries the debt crisis is far from over.
ولكن بالنسبة للكثير من البلدان المنخفضة الدخل وكذلك بالنسبة للبلدان ذات الدخل المتوسط اﻷدنى إن أزمة الديون أبعد من أن تكون قد إنتهت.
This is particularly important with regard to the key group of lower middle income and middle income countries.
وهذا يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى المجموعة الرئيسية المؤلفة من البلدان ذات الدخل المتدني المتوسط والبلدان ذات الدخل المتوسط.
Numerous middle income and lower middle income countries find that their access to private external finance is limited.
ويجد العديد من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل أن فرصها في الحصول على التمويل الخارجي الخاص صارت محدودة.
At least a quarter of the world's population lived in lower middle income countries.
إن ما لا يقل عن ربع سكان العالم يعيشون في البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى.
The problem still remained in some lower middle income and low income countries where economic and political difficulties had delayed a solution.
ومع ذلك ﻻ زالت بعض المصاعب قائمة في البلدان ذات الدخل المتوسط من الشريحة الدنيا وفي البلدان ذات الدخل المنخفض التي تقف فيها الحالة اﻻقتصادية والسياسية في موقف اشكالي.
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction.
كما وجه اﻻنتباه إلى اﻻحتياجات العاجلة لدى بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط إلى خفض الديون.
(b) Many low income and lower middle income countries still have an unsustainable debt burden and require urgent additional measures regarding debt relief.
)ب( ما زالت بلدان كثيرة منخفضة الدخل ومنخفضة متوسطة الدخل تعاني من عبء ﻻ يحتمل من الديون ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير اضافية لتخفيف عبء الديون.
Supply chains also dispersed geographically, with lower value added components and processes allocated to low income countries.
كما توزعت سلاسل التوريد جغرافيا، مع تخصيص مكونات القيمة المضافة المنخفضة والعمليات للبلدان ذات الدخل المنخفض.
101. Political commitment was certainly responsible for some of the progress made by low income and lower middle income 4 countries in these areas.
١٠١ واﻻلتزام السياسي مسؤول بالتأكيد عن قدر من التقدم الذي أحرزته البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى)٤( في هذه المجاﻻت.
Interestingly, many countries that performed better than Chile on these standardized tests have a lower income per capita.
ومما يثير الاهتمام أن العديد من الدول التي كان أداؤها في هذه الاختبارات المعيارية أفضل من تشيلي يقل متوسط دخل الفرد فيها عن نظيره في تشيلي.
The vast majority of lower income countries which owe debts totalling 1.3 trillion are in sub Saharan Africa.
فاﻷكثرية الساحقة من بلدان الدخل اﻷدنى التي تبلغ ديونها ١,٣ تريليون دوﻻر أمريكي تقع في افريقيا جنوب الصحراء.
35. Progressivity in the allocation of resources relates to the goal of ensuring that proportionately larger resources are allocated to lower income countries as compared to middle or higher income countries.
٣٥ التدرج في تخصيص الموارد يتصل بهدف تأمين تخصيص موارد أكثر بصورة تناسبية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض مقارنة بالبلدان المتوسطة الدخل أو المرتفعة الدخل.
In fact, the debt owed to the multilateral financial institutions represented a growing share of the ODA debt of low income and lower middle income countries.
وفعﻻ فإن الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تمثل جزءا متزايدا من ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية للبلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط من الشريحة الدنيا.
Accordingly, the debtor countries are classified into three categories (a) the poorest and most indebted countries (b) heavily indebted, lower middle income countries and (c) all others.
وبالتالي، تصنف البلدان المدينة الى ثﻻث فئات )أ( أفقر البلدان وأكثرها مديونية )ب( البلدان ذات الدخل المنخفض المتوسط المثقلة بالديون )ج( كل البلدان اﻷخرى.
You see mental distress going up with lower income.
تشاهد الاضطراب العقلي يزداد مع انخفاض الدخل.
To finance development projects, poor and lower middle income countries must devise and implement tax strategies to increase domestic revenue.
ولتمويل مشاريع التنمية، فإن الدول الفقيرة والدول ذات الدخول المتوسطة الدنيا لابد أن تبتكر وتنفذ استراتيجيات ضريبية قادرة على زيادة العائدات المحلية.
4 Classification of countries as low income or lower middle income was based on the World Development Report, 1993 (Oxford University Press, published for the World Bank, 1993).
)٤( وضع تصنيف البلدان بوصفها بلدانا منخفضة الدخل أو ذات دخل متوسط أوفى، على أساس quot تقرير التنمية في العالم، ١٩٩٣ quot ، )مطبعة جامعة أوكسفورد، نشر لحساب البنك الدولي، ١٩٩٣(.
Lower middle income GNI per capita between 736 and 2,935.
الدخل المتوسط الأدنى نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي يتراوح بين 736 دولارا و 935 2 دولارا.
middle income countries
واو تيسير عمليات اﻹقراض التجاري، وخاصة للبلدان المتوسطة الدخل
Truman twice vetoed bills to lower income tax rates in 1947.
أعترض ترومان مرتين على خفض معدلات ضريبة الدخل عام 1947.
In lower income areas, families gave priority to boys over girls.
ففي المناطق المنخفضة الدخل، تعطي الأسر الأولوية في التعليم للبنين على البنات.
The reduction in extrabudgetary income to a great extent also reflects the lower interest rates prevailing in most countries during the year and therefore a lower apportionment of interest to supplementary activities.
٢١ كذلك يعكس اﻻنخفاض الكبير في اﻻيرادات الخارجة عن الميزانية انخفاض أسعار الصرف السائدة في معظم البلدان خﻻل العام، ومن ثم انخفاض حصة اﻷنشطة التكميلية من الفائدة.
All low income and middle income countries c
جميــع البلــدان المنخفضــة والمتوسطـة الدخل)ج(
We will also increase the current flow of ODA to Latin America and North Africa, with particular emphasis on middle lower income countries.
وسوف نزيد أيضا التدفقات الحالية من المساعدات الإنمائية الرسمية إلى أمريكا اللاتينية وشمال أفريقيا، مع التشديد بنوع خاص على البلدان ذات الدخل من المتوسط إلى المنخفض.
Thus, an increasingly strong bias in favour of lower income countries has been introduced in the methodology for the allocation of IPF resources.
وعليه فإن ثمة تحيزا قويا ومتزايدا لصالح البلدان المنخفضة الدخل جرى اﻷخذ به في المنهجية المستخدمة لتوزيع موارد أرقام التخطيط اﻻرشادية.
Mongolia is ranked as lower middle income economy by the World Bank.
تحتل منغوليا عن انخفاض الاقتصاد المتوسطة الدخل من قبل البنك الدولي.
Same child mortality as Bangladesh had, 1990, though they had lower income.
نفس معدل وفيات الأطفال في بنغلادش سنة 1990 مع أن دخلهم أدنى.
The remarkable achievements by certain low income and lower middle income countries in decreasing mortality and fertility rates over the past 20 years also reflects a high degree of commitment to population related concerns on the part of those countries.
كما أن اﻻنجازات الملحوظة التي حققتها بعض البلدان ذات الدخل المنخفض وذات الدخل المتوسط اﻷدنى في الحد من معدﻻت الوفيات والخصوبة على امتداد العشرين سنة الماضية تعكس درجة عالية من التزام تلك البلدان باﻻهتمامات المتصلة بالسكان.
Some members felt that it should be available only to lower income States.
ويرى بعض الأعضاء أنه لا ينبغي تطبيقها إلا على الدول المنخفضة الدخل.
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries.
وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض.
And yet employment still lags, owing to longer term factors like labor saving technology and reconfigurations of global supply chains, in which lower value added segments and functions tend to be concentrated in lower income countries.
ورغم هذا فإن تشغيل العمالة لا يزال متأخرا، نظرا لعوامل أطول أمدا مثل التكنولوجيات الموفرة للعمالة وإعادة تشكيل سلاسل العرض العالمية، حيث تميل الشرائح ذات القيمة المضافة الأدنى والوظائف إلى التركز في البلدان ذات الدخل المنخفض.
As seen from table 7, the lower labour costs in developing countries and countries in transition more than offset lower labour productivity, resulting in production costs that are significantly lower in these countries than in developed countries.
وكما يتبين من الجدول 7، فإن التكاليف المنخفضة للأيدي العاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تعو ض عن انخفاض إنتاجية الأيدي العاملة إلى حد كبير، مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الإنتاج في هذه البلدان انخفاضا كبيرا عنها في البلدان المتقدمة.
Conversely, lower prices resulted in lower total values in other countries of the group.
وعلى العكس من ذلك، أدى انخفاض اﻷسعار الى هبوط القيم اﻻجمالية في البلدان اﻷخرى من المجموعة.
Middle and lower skill workers tend to remit a higher proportion of their income.
فالعاملون أصحاب المهارات المتوسطة والمنخفضة يميلون إلى تحويل نسبة أكبر من دخلهم.
In recent years UNCDF has financed the following credit programmes for lower income entrepreneurs.
وفي السنوات اﻷخيرة، قام صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بتمويل برامج اﻻئتمان التالية بالنسبة للمقاولين ذوي الدخل المنخفض.
Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income,
وإذ تلاحظ أن هذا التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أبطأ، مما أسفر عن تدني المستويات الإنمائية الإجمالية وتدني نصيب الفرد من الدخل،
As official development assistance (ODA) debt was the main component of the foreign debt burden of heavily indebted low income and lower middle income countries, the Trinidad and Tobago terms should be adopted and expanded to cover all the countries in those two groups.
وبما أن ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية تمثل بالنسبة لكثير من البلدان ذات الدخل المنخفض أو الدخل المتوسط من الشريحة الدنيا ذات المديونية الكبيرة، الجزء اﻷساسي من الديون الخارجية فإنه ينبغي اعتماد شروط ترينيداد وتوباغو وتوسيعها لتشمل هاتين الفئتين من البلدان.
Nevertheless, further action was required to address debt sustainability issues for lower middle income countries and the adverse impact of unilateral changes in trade arrangements that could devastate the economies of many countries.
ومع هذا، فإن المتطلب اتخاذ المزيد من الإجراءات للتصدي لقضايا استدامة الديون بالنسبة إلى البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، ولما ينجم عن التغييرات الانفرادية في ترتيبات التجارة من أثر معاكس يمكن أن يدمر اقتصادات الكثير من البلدان.
Thus, the spreading of prostitution is linked to unemployment among women, their lower status on the labour market and lower income as compared to potential income from prostitution, and traditional gender roles assigned to women.
وهكذا فإن انتشار البغاء يرتبط بالبطالة في صفوف النساء، وبوضعهن الأدنى في سوق الأيدي العاملة وبدخلهن الأدنى مقارنة بالدخل المحتمل من البغاء، وبالأدوار التقليدية الموكلة إلى النساء.

 

Related searches : Lower Income - Lower Cost Countries - Higher Income Countries - Middle Income Countries - High Income Countries - Low-income Countries - Lower Income Families - Lower Income Groups - Lower Income Country - Lower Middle Income - Lower Interest Income - Upper-middle Income Countries - In High-income Countries - Lower-middle Income Economy